Перевод "инфракрасный" на английский

Русский
English
0 / 30
инфракрасныйinfra-red
Произношение инфракрасный

инфракрасный – 30 результатов перевода

Потом до конца жизни буду наслаждаться своей победой.
В каких условиях пассивный инфракрасный детектор не будет оптимальным вариантом?
A, подъемные двери,
Then I'm gonna dine on that shared knowledge for a lifetime.
A passive infrared detector would not be the best choice Under which of the following conditions
A, overhead doors,
Скопировать
Я в детстве даже пытался поймать сигналы с Марса приемником моего отца.
У марсиан инфракрасный диапазон, дурачок.
К несчатью, с видео у Лоис не очень получилось.
I used to sit in the backyard and try and pick up martian signals on my dad's ham radio.
Um, martians use infrared, silly.
Unfortunately, Lois' video is nothing to phone home out.
Скопировать
Они держат ее в его резиденции.
Вооруженные охранники, инфракрасные лучи, собаки, все навороты.
Если у нас будет хоть полшанса...
They're keeping her at his gated compound.
Armed guards, infrared surveillance, dogs, the works.
If we're gonna have half a chance...
Скопировать
Это из-за покрывала.
- Я видела программу, где в инфракрасных лучах было видно...
- Нет!
Oh, is it because of what might be on the bed?
- I saw that report, with the infrared-- - No!
No.
Скопировать
Что ты делаешь?
Делаю инфракрасное изображение теплых течений.
Пошлю в Хьюстон, Королев, в вашу службу погоды.
What are you doing?
Taking infrared image of thermal currents.
Send to Houston, Korolev, Your weather service.
Скопировать
Журнал капитана--
Я транспортировался на "Энтерпрайз", чтобы начать поиск с помощью инфракрасных сканеров и сенсорной системы
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Captain's log--
Have transported aboard the Enterprise to search with infrared scanners and sensing system.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Скопировать
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Не бросайте деньги на ветер.
- I'll try and get you 1400. - Oh, thank you, sir.
- Now I can get that new infrared grill.
- Save your money. You won't have much time for cooking.
Скопировать
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Простите, я должна уйти.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Скопировать
Скажем так, у меня есть особое видение карт.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Не беспокойтесь, Ворф.
Let's just say I had a special insight into the cards.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Not to worry, Worf.
Скопировать
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними - гамма-лучи.
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый.
За инфракрасным находятся радиоволны.
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
On the other side of visible light, beyond the red is the infrared, again real, again invisible.
Beyond the infrared are the radio waves.
Скопировать
Он может отслеживать живых существ?
Я переключусь в инфракрасный.
Да, кто-то направляется сюда.
Can it detect life forms?
I'll switch in infrared.
Yes, someone's heading this way.
Скопировать
Спектр немного слабый в настоящий момент.
Инфракрасный.
Я отбираю спящие формы жизни.
The spectrum's a bit weak at the moment.
Infra-red.
I'm picking up sleeping life forms.
Скопировать
Грубой ошибкой.
"Среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайт нулей и единиц, находим мы слова, в наши дни
Но стоит лишь прислушаться, до слуха донесётся одинокий голос поэта, поющего о том, что безумие сегодняшнего дня... готовил день вчерашний.
Definitely a mistake.
"Yet among the myriad microwaves, the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, we find words, byte-sized now, tinier even than science, lurking in some vague electricity.
But if we but listen, we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare...
Скопировать
- Вот эта машина!
- Инфракрасный.
- Включён.
That's his car.
- Scanning for body heat.
Got it.
Скопировать
Ничего.
Ставим новые инфракрасные блоки.
Заодно повысим чувствительность слуха.
He got shot up today, so we're taking the opportunity to replace the visual cortex.
Using the new infrared units.
And we're increasing audio sensitivity.
Скопировать
Ёто Ѕелый дом!
ƒоктор' орбин,у насбылапроблема с инфракрасным спутником ... я ничего не слышу, доктор ћархам.
ѕроблемас питаниеминфракрасногоспутника полторачасаназад,... олоссвключилзапаснойисточникэнергии.
This is the White House!
Wehadaproblem with an infrared satellite ... I hear nothing, Dr. Markham.
Apowerproblem a satellite infrared therewashalfpastone, butColossuswasconnected on the inverter.
Скопировать
Остальных я сниму с горы через час.
Майор, примените инфракрасное и достаньте мне фотоанализ северного фаса.
Да, сэр, приказ уже отдан.
I'll have the rest of them off the mountain in one hour.
Major, I want you to use infrared and get me a photo analysis of the northern face.
Yes, sir, it's already been ordered.
Скопировать
ќтправл€емс€.
—овместно с инфракрасной системой сигнализации, сюда не проникнет даже муравей.
Ќе то что агент 'Ѕ–.
Take it out.
Together with an infrared alarm system, even an ant can't get in.
Neither can the FBI.
Скопировать
Кроме систем безопасности и средств коммуникации, отсек оборудован персональным записывающим устройством.
С обычным, инфракрасным и ультрафиолетовым объективом.
Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи.
Augmenting our restraint and is your personal recording unit.
Normal, infrared and ultraviolet lenses.
Digital microchip good for thousands of hours of recording.
Скопировать
- А в инфракрасном?
- Дать инфракрасный диапазон.
Может быть, что-то с СИМА.
- Go infrared.
- Switch to infrared.
It's gotta be a problem with SIMA.
Скопировать
Мини-СПГ?
Так же снабжена инфракрасной камерой.
- Спускайтесь ниже.
A micro GSG?
It has an infrared camera, too.
- Show me the bottom.
Скопировать
Готово.
Проведи инфракрасное сканирование территории.
Я нашла горячий участок.
We're in business.
I need infrared temperature reading.
- I'm detecting a hot spot.
Скопировать
Что это за чертовщина?
Инфракрасная термокамера, как ты просил.
Я же тебя специально просил, никаких плазменных экранов.
- What the hell's this?
- IR thermo-camera, what you asked for.
- I specifically said no liquid-plasma screen.
Скопировать
- Как вы это узнали?
Я взломал твое секретное отделение для графика и сделал инфракрасные фото своей микрокамерой.
Маргарет сказала мне.
- How did you know that?
I broke into your secret schedule and took infrared photos.
Margaret told me.
Скопировать
Эверсман, я ничего не могу различить. Слишком много людей.
Даю инфракрасную отметку!
Прием.
I can't tell who's who down there Too much activity
I'll mark the target with a strobe!
Over
Скопировать
Первый шаг:
Сигнализация и видео блокированы Нет инфракрасного излучения. Проникаем вон там.
Шаг второй: мы прорезаем дыру в стекле, просовываем мини-камеру и сканируем обстановку...
Dobermans are gnawing steak, alarm and vid lines are disabled no infrared.
Lucky break.
Step two: Cut a hole, snake the minicam in, scan the interior.
Скопировать
Дайте ещё раз панораму слева.
Инфракрасные датчики не фиксируют следов доктора Джексона?
Нет, сэр.
Pan the camera left again.
Do the infrared sensors detect any sign of Dr. Jackson?
No, sir.
Скопировать
Здесь видно получше.
Это инфракрасный сканер
Не знаю, но в системе этого не было.
You can see it better over here.
That's an active infrared post. I don't know.
That wasn't on the system specs.
Скопировать
Он тут заправляет.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Он может засечь чужого кота за три квартала.
He's got it all.
Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing.
He can detect a non-residential cat from three blocks away.
Скопировать
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.
Наши глаза не могут видеть инфракрасную часть спектра.
Зато наши инструменты могут.
It's amazing to me still, we can tell what a thing is made out of at an enormous distance away, without ever touching it.
Our eyes can't see in the near infrared part of the spectrum.
But our instruments can.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Инфракрасный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инфракрасный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение