Перевод "кажись" на английский
Произношение кажись
кажись – 30 результатов перевода
Обними меня крепко.
Неужели я кажусь тебе таким жестоким.
Дай мне свои руки.
Hold me tight.
How cruel I am to you.
Give me your hands.
Скопировать
Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума.
Я многим кажусь подозрительным, когда я стою на уличных углах.
Как-то один из наших забрал меня.
You don't have to think that because I haven't got a suspicious mind at all.
A lot of people think I'm suspicious, especially when I stand on street corners.
One of our boys picked me up once.
Скопировать
¬ы очень невоспитанны!
—кажи-ка, ћэгги, когда ты возвращаешьс€ в √олливуд?
¬ июле. Ќикогда!
- N is rude.
- When you go to Hollywood? - July.
Never.
Скопировать
Ќичего не бойс€.
- —кажите об этом моей маме.
- ƒа уж. ќна, наверное, страшно волнуетс€.
Nothing to worry about.
- Tell that to Mom.
- Yes, she is probably worried.
Скопировать
я предпочЄл бы другое выражение.
—кажем, € вз€л их под личную опеку.
- Ќо зачем?
I prefer a different word.
Let's say probation.
- Why?
Скопировать
апитан ¬атсон, € миссис √аррисон и € подумала, может быть, € смогу чем-то быть полезной.
—кажите ей.
ѕроизошло досадное недоразумение, миссис √аррисон.
Inspector Watson, I am Mrs. Garrison. Can I do anything?
- Tell her.
- A mistake.
Скопировать
Мари, ты уверена, что я нормально в этом выгляжу?
- Я кажусь себе такой толстой.
- Ты чудно выглядишь. Думаешь, чипсов будет достаточно? Все, ведь, придут после ужина.
We encourage her independence.
If this is where she wants to be...
This is where you want to be, is it, Bess?
Скопировать
- Выведите его прочь и поступите с ним так, как он того заслуживает.
- Каж-дый ве-чер пос-ле су-да мы даем пресс-кон-фе-рен-ци-ю.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Take him out and deal with him as he should be dealt with.
Every evening... after the trial... we gave... a press conference.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Скопировать
Выглядишь на свои четырнадцать.
Ты сам говорил, что я кажусь старше.
Доктор поймет, сколько тебе на самом деле.
You look fourteen
You said yourself that I looked older
A doctor can tell how old you are
Скопировать
" что мен им сказать?
—кажи им ...
"то нибудь.
And tell them what?
Tell them...
Anything.
Скопировать
¬ы оба сделали нечто.
—кажи им, ƒжорж.
'орошо, –осс, послушай ... ћы друзь€, и, ммм, ѕрошлой ночью у нас с Ёдной был разговор.
You two have done a hell of a thing here.
Uh... Tell them, George.
Well, look, Russ, uh... We're friends, and, uh, Edna and I had a talk last night.
Скопировать
Ќо ты ... –ебЄнок должен пойти с нами.
—кажи им, ƒжорж.
ћы заберЄм ƒжесси с собой.
But you've... the baby's got to come with us.
Tell them, George.
We've got to have Jesse with us.
Скопировать
Всегда можно найти замену.
Я кажусь незаменимым... но если вдруг я умру, тут мало что изменится.
Простите, доктор...
No one is indispensable.
I look indispensable... but if I died, everything would go on-- probably better than before.
Excuse me, Doctor.
Скопировать
Когда-то танцевала.
Я неплохо танцую, хотя может и кажусь неповоротливым.
Ритм вызывает у меня что-то вроде эйфории.
I used to.
Despite this body of mine, I dance well.
The rhythm makes me giddy.
Скопировать
ѕроверьте... √ƒ≈ 'ќ–Ѕ"Ќ
—кажите ему правду.
"ак будет лучше.
Check ... WHERE IS FORBIN
Tell him the truth.
This is better.
Скопировать
Ќайдите √раубера.
—кажите, чтобы он св€залс€ с центром стратегического коммандовани€.
ѕосмотрите, могут ли они что-либо сделать со своей стороны.
Find Grauber.
Tell him to contact Strategic Command.
See if they can do something on this side.
Скопировать
≈сть что передать 'орбину, через доктора ћархам?
—кажите, что мы устанавливаем международную систему обмена корреспонденцией.
урьерна€ служба между ¬ашингтоном и ћосквой.
Nothing to transmit to Forbin via Dr. Markham?
We set up a system mutual exchange of information.
A mail service between Washington and Moscow.
Скопировать
"олько ты. "ы наш новый муж.
—кажи своему человеку, чтобы он не приходил.
"оварищи женщины!
Only you. You're our new husband.
Tell your man not to come here.
Comrade women!
Скопировать
Не прикасались друг к другу.
Я кажусь тебе абсолютно незнакомым, да?
Ты тоже это почувствовал?
We never touch.
I seem like a total stranger to you, right?
You feel it, too?
Скопировать
Вы мне не верите?
Откройте, и увидите, что я не такой уж сумасшедший, каким кажусь.
Вперед. Открывайте. Вперед.
You don't believe me.
Open it, and you'll see I'm not crazy.
Open!
Скопировать
- ј самое главное, вы€снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- —кажите, ƒрейтон, вы абсолютно утер€ны в самом 'аасе?
- "еловека, которого мы столько лет скрываем от приговора?
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- Tell me, Drayton, you are completely lost in the Haas?
- The man who for so many years, we hide from the verdict?
Скопировать
- " не мог найти их.
—кажите мне, вы знаете, кто был врагом?
Ќе имею ни малейшего представлени€. я думал, ƒоктор, я думал, что вы могли бы дать мне завтрак как предписание против недоедани€.
-And I couldn't find them.
Tell me, do you know, who was the enemy?
I haven't the least idea. I thought, Doctor, I thought you might give me breakfast as a prescription against malnutrition.
Скопировать
Ты самый пластичный материал в мире!
Но Анне я кажусь ужасной.
Как женщина.
You're the most beautiful piece of plastic in the world!
- Anna thinks I'm horrible.
- As a woman...
Скопировать
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
А я, погляди-ка, жив!
А что - Кийр уже умер?
If you had drunk as much, you'd be dead!
But, as you can see, I'm alive!
Is Kiir dead?
Скопировать
Выпил бы ты столько, сколько я, ты бы уже помер.
А я, погляди-ка, жив!
Цветы, луга...
If you had drunk as much as I did, you'd be dead.
But I am alive!
Flowers, meadows...
Скопировать
Погнали.
Кажись, я бы мог запросто их отыметь.
O, да.
Come on, then.
What, I reckon I could have got them myself.
Oh, yeah.
Скопировать
-Слегка рисуется.
Он надёжный, кажись.
Кстати.
- Bit flash, ain't he?
He's all right, I suppose.
Oh, by the way.
Скопировать
-Тогда ладно.
Ну, кажись, вы хотели лечь спать, да?
-Ага.
- That's all right, then.
Well, I suppose you want to go to bed now, don't you?
- Yeah.
Скопировать
Ёто шутка?
—кажите им, чтоб перестали петь!
"то присходит?
This is a farce?
Sorry,I cannothearanything! Tell them to stop singing!
What's going on?
Скопировать
- ћистер ѕрезидент?
- —кажи ему правду.
—в€зь была прервана по приказу президента.
- Sir?
- Tell him the truth.
The line went dead ... order of the President.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кажись?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кажись для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
