Перевод "какао-порошок" на английский
Произношение какао-порошок
какао-порошок – 33 результата перевода
Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки.
И сверху - какао-порошок.
Прямо сядь!
Menu: dessert, semolina pudding.
You get cocoa powder on it.
Sit up!
Скопировать
Мой собственный секретный рецепт.
Пирожные у нас постоянно есть, но я кое-что изменила: добавила взбитые сливки и кусочки вишни, какао
И табаско?
- My own secret recipe.
The brownie's just our regular brownie, but I made the topping: whipped cream, crushed cherries, - cocoa powder...
- And tabasco?
Скопировать
екс?
ƒавай-ка прикинем: €йца, молоко, мука, сахар, какао-порошок, шоколад.
Ёто очень похоже на торт!
A muffin?
Let's see: eggs, milk, flour, sugar, cocoa powder, chocolate.
That sounds exactly like a cake!
Скопировать
Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Скопировать
Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки.
И сверху - какао-порошок.
Прямо сядь!
Menu: dessert, semolina pudding.
You get cocoa powder on it.
Sit up!
Скопировать
Все, кроме Орлиной горы.
Изначально, я использовал порошок какао, но я постоянно ее разрушал, когда хотел шоколадного молока,
Ух ты!
Everything except Eagle Mountain.
Originally, I used cocoa powder, but I kept destroying it every time I craved chocolate milk, and so, I gotta switch to dirt.
Whoa.
Скопировать
Приходите сегодня, всё обсудим.
Фасолевое пюре, порошок какао, немного заменителя сахара.
Клянусь, до этого всего я бы такое съела.
Come tonight. Then we'll talk about it.
Mashed Lima beans, cocoa powder, a little sweetener.
I would have eaten it before all this, I swear.
Скопировать
Мой собственный секретный рецепт.
Пирожные у нас постоянно есть, но я кое-что изменила: добавила взбитые сливки и кусочки вишни, какао
И табаско?
- My own secret recipe.
The brownie's just our regular brownie, but I made the topping: whipped cream, crushed cherries, - cocoa powder...
- And tabasco?
Скопировать
Я принесла, что вы просили.
Кисточку и порошок какао.
Здорово.
I brought the items you asked for.
A brush and cocoa powder.
Good idea.
Скопировать
Приходите сегодня, всё обсудим.
Фасолевое пюре, порошок какао, немного заменителя сахара.
Клянусь, до этого всего я бы такое съела.
Come tonight. Then we'll talk about it.
Mashed Lima beans, cocoa powder, a little sweetener.
I would have eaten it before all this, I swear.
Скопировать
екс?
ƒавай-ка прикинем: €йца, молоко, мука, сахар, какао-порошок, шоколад.
Ёто очень похоже на торт!
A muffin?
Let's see: eggs, milk, flour, sugar, cocoa powder, chocolate.
That sounds exactly like a cake!
Скопировать
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Скопировать
- Например?
Гидросульфид аммония, бензидин, супероксид водорода, медный порошок, дистиллированная вода,
шести дюймовая целлулоидная шкала, термометр,
- Such as?
Ammonium hydrosulfide, benzidine, superoxide of hydrogen. Copper powder, distilled water.
A six-inch celluloid scale. Thermometer.
Скопировать
Чего тебе, бабушка!
- Какая я тебе "бабушка"?
- А какая я тебе "девочка"?
- What do you need, babushka? !
- What kind of babushka am I?
! ?
Скопировать
- Какая я тебе "бабушка"?
- А какая я тебе "девочка"?
Видал?
- What kind of babushka am I?
! ?
- And what kind of girl am I?
Скопировать
Что вы получили от них в прошлом?
Порошок и жидкость для больных.
Мы, клингоны, думаем, как и вы.
What have you obtained from them in the past?
Powders and liquids for the sick?
We Klingons believe as you do.
Скопировать
Они просто почувствуют это.
Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит.
Именно.
It'll be more of a sensation of feeling it.
As though somebody had put itching powder on their skin.
Precisely.
Скопировать
Что это?
- Это папин порошок. - Чёрт...
Мне стыдно...
What's this?
My father's powder.
I'm ashamed.
Скопировать
Да.
Ты разверни, раствори порошок и выпей.
К утру все будет в порядке.
Yes.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
You'll be all right by morning.
Скопировать
Здесь такая лафа.
Кофейный порошок?
Кофейный порошок.
This place is paradise.
Instant coffee ¿?
Instant coffee.
Скопировать
Кофейный порошок?
Кофейный порошок.
Молочный порошок.
Instant coffee ¿?
Instant coffee.
Powdered milk.
Скопировать
Кофейный порошок.
Молочный порошок.
Яичный порошок.
Instant coffee.
Powdered milk.
Powdered eggs.
Скопировать
Молочный порошок.
Яичный порошок.
И из людей порошок.
Powdered milk.
Powdered eggs.
People in tatters, too.
Скопировать
Яичный порошок.
И из людей порошок.
Как это? Значит, никто не сбежал отсюда за эти пять лет?
Powdered eggs.
People in tatters, too.
So no one has escaped from here in five years?
Скопировать
Я Завистовский.
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
Холодно здесь.
My name is Zawistowski.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
It's cold up here.
Скопировать
И для того, чтобы стать снова стала молодой, я должна вернуться к своему народу.
Хотите сказать, что этот порошок вновь вернёт вам молодость?
Нет.
And if I would be young again, I must return to my people.
Are you saying this powder will make you young again?
No.
Скопировать
Я, конечно, сделаю новый тест.
И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
I'll run the tests again.
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people.
Mrs. Talbot, I know this is painful, but it's one of those things that have to be done when you plan a divorce.
Скопировать
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
Это трюк.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
It's a trick.
Скопировать
Сколько вы ещё будете продолжать эту игру?
Я приготовила вам какао.
Не знаю, любите ли вы его. Но это так питательно!
But how much longer will you continue this game?
I made you the chocolate.
I don't know if you like that, but it's so nourishing.
Скопировать
Дорогой, будь благоразумен.
Я понимаю, что твоя мать никогда не примет меня такой, какая я есть но рано или поздно нам придется сообщить
Не может быть чтобы она была настроена настолько критично!
Darling, be reasonable.
I know that your mother will never accept me for what I am. You will have to tell her one day about our marriage.
She can't be that aristocratic.
Скопировать
Вполне возможно, даже две банды.
Когда он пришел сюда, то попросил какой-то порошок.
У него болела голова.
Maybe, it was even two parties.
When he came here, he asked for some pills.
He had a headache.
Скопировать
Пошел куда-то, и кто-то отравил его коктейлем "ху-ху".
Наверное, он хотел запить тот порошок.
Когда почувствовал боль, начал звать на помощь.
Then he went some other place and someone poisoned him with hoo-hoo cocktail
He probably wanted to wash down that pill.
When he started to feel pains, he went for help.
Скопировать
Горчица.
"Порошок карри."
"Чеснок."
Mustard.
Curry powder.
And, Garlic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов какао-порошок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какао-порошок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
