Перевод "камелия" на английский
камелия
→
camellia
Произношение камелия
камелия – 30 результатов перевода
Пожалуйста, сохрани это до того дня, когда мы снова встретимся.
Это камелия. [яп. - цубаки]
Цветок, который значит...
Please take care until the day we meet again.
It's called a camellia.
The flower's meaning is...
Скопировать
Сэнди просто рассказывал мне, как он сделал предложение своей невесте и как это было прекрасно.
Ее любимые цветы камелии.
Как в романе...
Sandy was just telling me about how he proposed to his fiancée and it was so beautiful.
Well, her favorite flower is the camellia.
From the poem...
Скопировать
Уходите!
- Спасибо за камелию.
- И не возвращайтесь!
Get out.
- Thanks for the camellia.
- And don't come back!
Скопировать
- Может быть, когда Моя голова придет в себя от сотрясения.
посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи
Посещало до тех пор, пока вы не выпустили Маринада.
- Perhaps when my head has recovered from its buffeting.
Mrs Munson, are you at all curious as to why I darkened your door, as the expression would have it, on this lovely, lovely camellia-scented morn?
Well, I was wonderin' till you let Pickles out.
Скопировать
Не стойте между нами!
Вы поступаете, как будто вы Дама с камелиями.
Послушай, всё точно как ты сказал.
A martyr at our expense!
You act as though you were the lady of the Camellias.
Listen, it's exactly as you said. Why was I such a fool?
Скопировать
О, как мило.
- Камелия не имеет запаха.
- Рядом с вами этого и не требуется.
Well, how nice.
- A camellia doesn't have any fragrance.
- It doesn't need any around you.
Скопировать
Нужно смотреть, как это снято.
"Дама с камелиями", еще бы куда ни шло... - ...история романтическая, про любовь.
- Опять проститутки!
One just has to know how to make them.
If you had said, "The Lady of the Camellias", okay, then it's a romance, a love story
And go for the prostitutes.
Скопировать
Пока, Шейн!
"ДАМА БЕЗ КАМЕЛИЙ"
- Синьорина?
Bye, Shane!
The Lady Without Camellias
Where are you going?
Скопировать
Цубаки Сандзюро.
/30-летняя камелия/ Скоро уж 40.
Вы забавный.
Sanjûrô Tsubaki...
(30-year-old Camellia) though I'm now almost 40.
You're a most interesting man.
Скопировать
Вы забавный.
Камелия. Она прекрасна, не правда ли?
Усадьба Курофудзи носит название "Дворец Камелий".
You're a most interesting man.
Speaking of camellias, those are truly splendid.
Kurofuji's estate has so many that it's called Camellia Mansion.
Скопировать
Камелия. Она прекрасна, не правда ли?
Усадьба Курофудзи носит название "Дворец Камелий".
Вот и полюбуемся.
Speaking of camellias, those are truly splendid.
Kurofuji's estate has so many that it's called Camellia Mansion.
Let's see what they're up to.
Скопировать
Кто там?
Камелия осыпается.
Почему бы тебе не успокоиться и не выпить ещё?
Who's there?
It's just the camellias.
Why don't you calm down and have another drink?
Скопировать
Как красиво!
Эта вода течёт из Дворца Камелий.
Ты многое знаешь.
How beautiful!
This water comes from the Camellia Mansion next door.
How do you know that?
Скопировать
Это мирный путь.
Это же будет Дворец Камелий, почему бы не послать камелию?
Красную камелию в качестве сигнала! Это должно быть прекрасно.
Such a beautifully gentle approach.
Mother, since it's from Camellia Mansion, wouldn't camellias be nice?
Red camellias... how lovely that would be.
Скопировать
Я, правда, предпочитаю белые.
А какая разница, почему камелия?
Но ведь некоторые падают сами.
I rather prefer white myself.
What's the difference? It's all camellias.
But sometimes they fall in naturally.
Скопировать
Пошлите быстрее что-нибудь по течению.
У него было много красных камелий, когда его схватили!
Что они значат?
You'd better hurry and send something down the stream.
He had a lot of red camellias when he was caught!
What are they the signal for?
Скопировать
Огромный успех в Лондоне.
Куда бы она ни шла - километр за километром, - весь её путь был усыпан камелиями - её любимыми цветами
Но она предпочла Париж. Париж - Город света!
London was a great success.
wherever she went, mile after mile, she found her path strewn with camellias, her favorite flower.
But she drew Paris, Paris, the City of Light.
Скопировать
Понятия не имею... который копает колодцы.
Хидэтада. я собственноручно закопаю в замке под камелией.
Выкопаешь его под покровом ночи - не попадешься.
Dunno... You will become a well-digging laborer and enter Edo Castle through the western citadel at Marugoshij Castle.
with a pistol. for the pistol you'll use I will bury that with my own hands beneath the camellia tree inside the castle.
you'll be okay.
Скопировать
Это же будет Дворец Камелий, почему бы не послать камелию?
Красную камелию в качестве сигнала! Это должно быть прекрасно.
Я, правда, предпочитаю белые.
Mother, since it's from Camellia Mansion, wouldn't camellias be nice?
Red camellias... how lovely that would be.
I rather prefer white myself.
Скопировать
Что ты делаешь?
Я люблю камелии.
Не шути со мной!
What are you doing?
I like camellias.
Enough games!
Скопировать
Я говорил вам, что пахло.
Моя камелия!
Я иду!
I told you I smelled 'em!
My japonicas!
I'm coming!
Скопировать
Вот предатель!
Я смотрела "Даму с камелиями" по телевизору.
По телевизору показывают фильмы?
The traitor!
I saw a film of Lady with Camelia on the television.
- They show films on television then?
Скопировать
Не стоит растрачивать свои духовные силы из-за какого-то мерзавца.
У вас там камелия?
Её дала мне жена.
I can't give up my spiritual powers because of a bastard like him!
That's camellia.
My Queen has given this to me.
Скопировать
Спасибо.
Не Железный Лоб, а дама с камелиями.
Соедините меня...
That's how you pay me for my help in investigation.
You are not "iron forehead", you are "lady with camellias".
- Connect me... - Just a minute.
Скопировать
- Чай.
- Чай - это высушенные листья камелии...
- Я знаю, что такое чай.
- Tea.
- Tea is Camellia in dried form...
- I know what tea is.
Скопировать
Да?
"Камель".
Спасибо.
Really?
"Camel"
Thanks.
Скопировать
-МЫ Нужно.
Бросьте ваши ключи к Амелии.
Вы, ребята, пойти с ней.
-We'll need it.
Throw your keys to Amelia.
You guys go with her.
Скопировать
Можете очистить краску здесь ?
- Есть pачка Камела pдесь ?
- Нет, nы слишклм много куриш.
Could you clean the paint off this?
- You got a pack of Camels in there?
- No, you smoke too much.
Скопировать
Вы говорите о наёмном убийце Камеле.
Камель был убит оперативником работавшим на ЦРУ.
Руперт?
Oh, you mean the assassin, Khamel.
Off the record, Khamel was killed by a contract operative hired independently by the CIA.
Rupert?
Скопировать
Как и мне сейчас.
Это та же история, что и в "Даме с камелиями", тот самом фильме с Гретой Гарбо.
О двух молодых влюблённых, которые в конце концов обретают друг друга но главная героиня при смерти, во время последнего акта, от истощения.
Just my age.
Same story as in "Camille", that film with Greta Garbo.
About two young lovers who come together in the end, but then she's dying, all through the last reel, of consumption.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Камелия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камелия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение