Перевод "камея" на английский

Русский
English
0 / 30
камеяcameo
Произношение камея

камея – 30 результатов перевода

-Правдиво. В самую точку.
Это так тоскливо, что даже ты начал беспокоиться, потому что какой-то парень приезжает, чтобы сыграть камео
Я, кажется, пропоминаю одного ассистента, который весь перевозбудился только из-за звонка от... мистреа Спилберга.
-Truly, spot on.
-You know I find it depressing that you're thrown in a tizzy because a guy is shooting a cameo.
I remember an assistant getting hot and bothered simply transferring a call from a Mr. Spielberg.
Скопировать
Ничем, просто звучит так серьезно.
Представляется комната, полная пожилых дам, одетых в черное, с камеями, и они пичкают детей рыбьим жиром
Очень лестный портрет моих подруг.
Nothing, it just sounds so serious.
Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod liver oil on the kids.
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Скопировать
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен". Вы снимаете фильмы.
... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео
Вопрос не в сертификате качества, вопрос в гонораре. Опять же, предложите хорошую сумму, и я появлюсь.
You did Daredevil, Green Arrow, and The Brave and the Bold.
You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series
That doesn't require a stamp of approval, that requires a paycheck.
Скопировать
Ну, я надеюсь, что ты не возражаешь, но я взял на себя смелость обратиться к нескольким местным бизнесменам и спросить их, не хотели бы они вложить капитал в очень многообещающего молодого режиссёра, и, вообще говоря, они были все очень восприимчивы, хотя была одна дантистка,
она думает, что она - актриса, поэтому тебe, возможно, придется дать ей небольшую роль, самое большее камео
Просто предупреждаю.
I hope you don't mind, but I took the liberty of going to several businessmen and asking them to invest in a young filmmaker.
And they were all very receptive, though there was this dentist and I don't know why, but she seems to think she's an actress so you might have to give her a role, like a cameo at most.
Just warning you.
Скопировать
Что это?
Это камея.
Подождите.
What is this?
It's a cameo.
Wait.
Скопировать
Или еще скорее.
О, милая камея, мисс М.
Поет песню Фрэнка Синатры. " В старые времена мелькнувшие чулки считались..."
Or sooner.
Oh, nice pins, Miss M.
♪ In olden days, a glimpse of stocking was looked at... ♪
Скопировать
И вы с радость ограбили меня?
Я не собирался забирать ваши ключи, однако, камея принадлежит мне.
Я отнюдь не намерена держать её у себя.
So you're happy to rob me?
I had no intention of keeping your keys, but the cameo, however, is mine.
Far be it from me to keep her from you.
Скопировать
Джикли любимой мы собрались здесь перед глазами меня
Короля камео,
Стэна Ли
Geekly beloved, we are gathered here in the eyes of me,
King of the Cameos,
Stan Lee.
Скопировать
И вы с радость ограбили меня?
Я не собирался забирать ваши ключи, однако, камея принадлежит мне.
Я отнюдь не намерена держать её у себя.
So you're happy to rob me?
I had no intention of keeping your keys, but the cameo, however, is mine.
Far be it from me to keep her from you.
Скопировать
Просто пришли и взяли хорошие, дорогие вещи.
Кольцо бабушки моей жены лежало здесь, камея её матери.
Они взяли всё.
Just went straight for the good stuff.
And my wife's grandmother's ring was in there, her mother's cameo.
They really cleaned the thing out.
Скопировать
Они нужны как Чарли, так и Мёрфи Групп.
А если б я там _был_ в камео, ты бы так не нервничал.
Увидь тебя Скорсези на СиДабе, он прыгал бы до потолка!
Charlie really needs it and so does the Murphy Group.
You should have let me do that cameo they wanted me to do, then you'd have no worries.
You might have. I don't think Scorsese'd be thrilled to see you on the CW.
Скопировать
А ты действительно хочешь что-то посмотреть?
В камео показывают Куросаву.
- Только не это!
Is there anything you really want to see?
There's a Kurosawa at the Cameo.
- No way!
Скопировать
я замещала учителя математики по плану, вы должны проходить алгоритмы давайте начнем с простых поцелуй меня в задницу!
Её звали Камео
Она была привлекательной маленькой пышкой
I was subbing for a math teacher. The syllabus says that you're on algorithms, so let's start with some easy ones. Let's start with you kissing my ass!
Her name was cameo.
She was like an attractive biggie smalls.
Скопировать
Хорошо, мисс....
Камео
Мисс Камео, находите ли вы эти алгоритмы сложными для вашего понимания?
Okay, Miss...
Cameo.
Miss Cameo, do you find that algorithms are hard for you to understand?
Скопировать
Камео
Мисс Камео, находите ли вы эти алгоритмы сложными для вашего понимания?
Вы считаете, мой кулак сложно понять?
Cameo.
Miss Cameo, do you find that algorithms are hard for you to understand?
Do you find my fist hard to understand?
Скопировать
я христианка и вся эта дьявольская магическая ерунда оскорбительна для меня!
Камео!
Я очнулась в пустом кабинете
I'm a Christian, and that devil magic stuff offends me!
Cameo!
I woke up in an empty classroom.
Скопировать
Том-том!
Камео!
Выпейте вина.
Tom-Tom!
Cameo!
Have some wine.
Скопировать
Один из самых молодых языков на планете - клингонский, названный по имени одной из рас в Звёздном Пути.
Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.
Кстати, это больно.
One of the newest languages on the planet is Klingon, named after the eponymous Star Trek species.
My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.
That really hurts, actually.
Скопировать
Ниро отличится в кине, мужик!
Сэм уломал меня на камео.
А ты - тот самый чел который всё это напишет.
Nero's gonna make this fuckin' joint bulletproof, man.
Sam's convinced me to do a cameo.
And you are just the man to write it.
Скопировать
Я бы не стал так резко всё заканчивать.
Скоро будет дополненное видео с камер, да и вы там не в камео, так что... увидимся.
Вы знаете, где меня найти.
I wouldn't go too far, okay?
That enhanced video comes back, and you don't make a cameo, you're gonna be seeing a lot of us.
You know how to reach me.
Скопировать
Это - лимонный. Это - опаловый.
Это морское стекло, камея и лазурный.
Да ладно, что сложного в этом?
This is opalescent.
This is sea glass, cameo, and cerulean.
Come on, how difficult is this?
Скопировать
Я ойчьень ценю, что ты пытаишься учить мой изык.
Ну вот снова у нас только камео.
Не жалуйся, а то нас урежут до четырех к трем.
I appreciate that you are trying to learn our language.
Once again, we just have a cameo.
Don't complain or they'll put us in four by three.
Скопировать
- И?
- "Брошь с камеей, янтарные бусы, кольцо с опалом".
Эти же вещи ты обнаружил в доме Эдди.
- And?
- "Cameo brooch, amber necklace, opal ring."
The same items you found in Eddie's home.
Скопировать
Это запах.
Камея Роза.
- Ох.
It's the scent.
Cameo Rose.
- Oh.
Скопировать
Почему вы хотели знать, какие у жены духи?
- Камея Розы, да?
- Да.
Why do you want to know the wife's perfume?
- Cameo Rose, is it?
- Yes.
Скопировать
Нет, детектива по домашним животным.
Город был в камео Марино в "Эйс Винтура".
Ну разумеется.
Nope, Pet Detectives.
Town was really into Marino's cameo in "Ace Ventura."
Ah, it stands to reason.
Скопировать
Джон, это мои милые друзья:
[в данном моменте происходит камео двух известных в США актрис]
- Она Вон.
John, these are my dear friends
Tutti and Vaughn.
- She's Vaughn.
Скопировать
- Здрасте.
Классное камео.
Хорошо смотрелась на фоне.
- Hi.
Oh, great cameo.
Loved you flailing around on stage.
Скопировать
- Там "Девчонок" снимают. - Знаю.
Пытался роль камео выбить, но из-за контракта с Comedy Central, мне такое можно только пару раз в год
Печаль.Ты помнишь Хайди.
- They're shooting "Girls" outside.
- I know, man. I tried to get a cameo, but, you know, per my Comedy Central deal, I can only do a couple guest spots per year.
Ah, well. You remember Heidi.
Скопировать
Я два раза грабить не пойду.
ЗООМАГАЗИН "КАМЕЯ"
Эй! Вот наш банк.
I do not want to steal him twice.
"Camio" for pets.
Look, that's our bank there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение