Перевод "камуфляж" на английский

Русский
English
0 / 30
камуфляжcamouflage
Произношение камуфляж

камуфляж – 30 результатов перевода

Почему Вы сидите в кабинете в костюме Санта Клауса? Э?
Это - камуфляж.
Мы пытаемся поймать бандитов, которые переодеваются Санта Клаусами.
Why are you dressed as Santa right here in your office?
This is my camouflage gear.
It's to infiltrate the Santa Claus gang.
Скопировать
- Посмотрите, что это?
Камуфляж.
Предосторожность, сохраняющая мне жизнь.
- Look, what's this?
Camouflage.
A precaution I must take for my life.
Скопировать
Один хаммер и два национальных гвардейца здесь, то же самое на другом конце моста.
Проблема была в том, что хаммер и национальные гвардейцы были в камуфляже для джунглей.
Для тех, кто не был в Сан-Франциско - мост ярко-оранжевый.
One Hummer here, two National Guardsmen, same at the other end of the bridge.
The problem is that the Hummer and the National Guardsmen are in jungle camouflage.
For those who never been to SF, the bridge is bright orange.
Скопировать
Новейшие тенденции в моде Вестсайдских трущоб.
Состоит из равного камуфляжа от Версаче... грязная фуфайка от Ральф Лорен.
-А где микрофон?
It's the latest in Westside Project wear.
Have your torn cammies by Versace... stained sweatshirt by Ralph Lauren.
-Where you miked?
Скопировать
На нём был камуфляж.
Что же он делал в камуфляже?
Джон, ты здесь?
Well, he was wearing camouflage.
What was he doing wearing camouflage?
John, are you there?
Скопировать
Мы знакомы много лет.
Некоторые находят ее слегка пугающей, но это чисто социальный камуфляж.
Недавно мы вместе закинулись таблетками, и это помогло мне узнать настоящую Лулу.
I'm fine being single.
I am! Peachy fucking creamy.
[ Jip Narrating ] This is Lulu. She's a full-on club minx. Major head banger.
Скопировать
Сгоняю домой по-бырому и надену свой костюм ниндзя.
Я не считаю, что эта ситуация требует камуфляжа, Келсо.
Но это не значит, что мой костюм не прикольный, Эрик!
I just gotta run home real quick and change into my ninja outfit.
I don't think this situation calls for camouflage, Kelso.
Well, that doesn't mean it's not fun to wear, Eric!
Скопировать
Что до меня, мне нравятся туристы, ... но только честные и открытые.
Без всякого камуфляжа.
Хорошо...я работаю в журнале.
Now, me, I like to take tourists, but strictly on the up and up.
Without any camouflage.
All right. I used to work for a magazine.
Скопировать
Он как-то ухитряется искривлять свет.
Совершенный камуфляж.
- Ты восхищаешься этим сукиным сыном.
It's somehow able to bend light.
Perfect camouflage.
- You admire the son of a bitch.
Скопировать
Семь.
Господин, мы поймали человека в камуфляже.
Это Люк.
Seven.
Sir, we have caught a man in camouflage
It's Luk.
Скопировать
Лэнс, какого черта ты это делаешь с краской?
- Камуфляж.
- Что это?
Lance, what's with all the green paint?
- Camouflage.
- How's that?
Скопировать
Нет.
А вот я бы хотел... только в новом камуфляже... в красовочках... чтоб у тебя огнемёт, у меня СВД...
(прим. - снайперская винтовка Дягилева) зайдём во дворик наш...
No.
I would come back. In new camouflage. You'll have your flame thrower... and I'll have my submachine gun.
We'll enter this courtyard...
Скопировать
Огонь!
Термооптический камуфляж...
Это большая честь, господин Арамаки.
Shoot!
Thermoptic camouflage...
This is a rare pleasure, Mr. Aramaki.
Скопировать
6-го отдела?
Они использовали термооптический камуфляж модели 2902, как у меня.
Он используется только нами, спецназом 4-го отдела и 6-м отделом.
! Definitely.
They used type-2902 thermoptic camo, like mine.
That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. Let's go over this.
Скопировать
Нет, дело в компьютере.
Кровать лишь камуфляж.
Я не лгал.
The computer is the problem.
The bed was just a ploy.
I wasn't lying.
Скопировать
Ненавижу актёров.
Прекрасный камуфляж.
Примерно минуту, я вас почти не видел.
I hate actors.
Nice camouflage.
For a minute there, I almost didn't see you.
Скопировать
Да ладно тебе, мы тут все повязаны.
Нам нужны маски, камуфляж, что-то такое?
-Может быть, на всякий случай.
Come on, we're in this even.
Do we need any masks, disguises, something like that?
- Maybe, just in case.
Скопировать
Что ты делаешь ?
Камуфляж, для возвращения в армию
-Ты похож на артишок
Ho ! What are you doing ?
A camouflage, to rejoin my army
You'll look like an artichoke
Скопировать
Ну да, а это - Земля.
На сей раз это прекрасный камуфляж.
Это 80-е, Нисса.
Well, this is Earth.
For once it's a perfect camouflage.
This is the 1980s, Nyssa.
Скопировать
И хочу тебе кое-что сказать.
Знаешь, весь этот камуфляж никуда не годится.
Почему это?
I want to tell you something.
You know, this whole camouflage thing for me doesn't work very well.
[NORMAL] Why is that?
Скопировать
Но одет ты явно не по уставу. Что это за форма?
Критский камуфляж.
Если хочешь смешаться с толпой пьяных греков, лучше не придумаешь.
This is not military issue, airman.
What sort of uniform is that?
Cretan camouflage. If you wanna blend into a crowd of drunken Greeks, there's nothing better.
Скопировать
Никогда не видела ничего подобного прежде.
Да, интересная техника, камуфляж и защита.
Для места, которое выглядело мертвым, здесь слишком много всего происходит.
I've never seen anything like that before.
Yeah, interesting technique, camouflage and defence.
For a place that looked dead, there's a lot going on.
Скопировать
Устройство создавало поле вокруг тела и воспроизводило физиометрические условия судна боргов.
Камуфляж.
Именно.
The device creates a field around the body which simulates the physiometric conditions within a Borg vessel.
Camouflage.
Precisely.
Скопировать
Но мне показалось, что ты должен знать.
Этот парень на просеке был в военном камуфляже?
И хорошо вооружен.
But I just thought you should know.
This fellow in the woods, he was in military garb?
And he was toting some serious weaponry.
Скопировать
Все вы - гребаные лгуньи.
Мастерицы лжи и камуфляжа.
Посмотри на себя.
All of you are fucking liars!
Masters of the lie, the visual lie.
Look at you.
Скопировать
Определенно, он псих!
У него ещё и термооптический камуфляж?
! За ним!
The guy must be nuts.
He's using thermoptic camo, too? !
Keep after him!
Скопировать
После их прохода они оставались открытыми целых три секунды.
Но ведь в госучреждениях запрещено использовать термооптический камуфляж...
Это серьезное нарушения Закона о национальной безопасности.
They took three full seconds to close after them.
It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right?
It's a serious violation of the National Security Act.
Скопировать
Выкладывай, Дживс.
В подобных предприятиях, особенно в ночных условиях,.. считается необходимым прибегнуть к камуфляжу.
- Именно, сэр.
- Go ahead, Jeeves.
In operations of this type, particularly if they are of a nocturnal nature, it is often thought necessary to resort to camouflage.
- Hey. - Exactly, sir.
Скопировать
Лично мне это не по душе.
Но все его действия, не более чем камуфляж.
Его цель была совсем иной,
A fish I don't particularly care for.
But all of these acts are merely camouflage.
He's been after something else all along:
Скопировать
О, мистер Керниф, в этом и состоит весь прикол!
Когда люди увидят, что Вы в камуфляже едете в ржавом фургоне вместе с Убийцей, поверьте, они описаются
И я сказал служащему банка, давайте пойдем навстречу друг другу.
Oh, but Mr Kerniff, that's the beauty of the whole system.
When people see you in a combat jacket driving around in a rusty white van with Killer here in the back, the piss will be taken out of you constantly.
Anyway, I was very reasonable. I said to the bank manager, you know, "Come on, it takes two to tango,"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камуфляж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камуфляж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение