Перевод "канарейки" на английский

Русский
English
0 / 30
канарейкиcanary
Произношение канарейки

канарейки – 30 результатов перевода

Спасибо, Сара.
Не забудьте о моей канарейке. Да, мадам.
Луи, завтрак!
Thank you, Sarah.
Don't forget my canary.
Louis, breakfast.
Скопировать
- В чем дело?
- Твоя канарейка умерла.
Это меня ничуть не удивляет.
- What is it?
Your canary's dead.
That doesn't surprise me a bit.
Скопировать
Уже вижу.
Запонки, папа, ты положил в клетку с канарейкой, чтобы не потерялись.
Ну, будь умницей и принеси мне их, пожалуйста.
- I see.
- And you put your cuff-links into the canary's cage, daddy, you were afraid somebody would mislay them for you.
- Is that so? Be a good girl and bring them, then.
Скопировать
Так, с марта 1953 по июнь...
Альберт, у тебя что, мозг канарейки.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз.
Let's see, from March 1953 to June...
Albert, you have all the cranial capacity of a canary.
Now, I'm going to recount these events of historical significance once again.
Скопировать
Звучит как шутка, но это правда.
Если они убивают стукача, то кладут на труп канарейку.
- Это, вероятно, такой символ.
It's like a joke, but true.
If they kill a stool pigeon, they leave a canary on the body.
- Apparently it's symbolic.
Скопировать
- Это, вероятно, такой символ.
- А почему не голубя, а канарейку?
Я не знаю почему не голубя.
- Apparently it's symbolic.
- Why not a pigeon instead of a canary?
I don't know why not a pigeon.
Скопировать
Голубя еще поймать надо.
А канарейку можно в зоомагазине купить.
Как только заплатил за нее - бам.
You got to catch a pigeon.
A canary, you can walk into a pet store.
As long as you pay for it, boom.
Скопировать
Привет, привет, привет и привет.
Майкл, вы выглядите, как тот самый кот, слопавший ту самую канарейку.
Я нашел это.
Hello, hello, hello, and hello.
Michael, you look like the proverbial cat that ate the equally proverbial canary.
I've got it.
Скопировать
Угадай, кто только что выиграл ежегодную награду имени Мэриотт Фассбайндер за Выдающийся Вклад в Литературу по Психологии.
Судя по перу канарейки, которое торчит у тебя изо рта...
-...я бы сказал ты.
Guess who just won this year's Mariott Fassbinder Award for Distinguished Contribution to the Literature of Psychiatry.
Judging from the canary feathers protruding from your mouth,
- I'd say you.
Скопировать
Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
А также псами, кошками и канарейками, с которыми ты живёшь.
Ну-ну. Увидимся!
When I was introduced your mother and your father?
And animals you live with.
Sure, see you.
Скопировать
Ты сова или канарейка?
Я был канарейкой.
Но теперь я сова.
Are you... an owl or a hummingbird?
H mm... I used to be a hummingbird...
But now I'm an owl.
Скопировать
Велосипед.
Ты сова или канарейка?
Я был канарейкой.
A bicycle.
Are you... an owl or a hummingbird?
H mm... I used to be a hummingbird...
Скопировать
Вот список.
Эссенция из шипов розы, перья канарейки...
Приворотное зелье.
Yeah.
It's all here on the list: essence of rose thorn, canary feathers...
A love spell.
Скопировать
Я говори тебе с кем я недавно столкнулся?
Помнишь Мареллу Карни, "Черную канарейку", удалившуюся от дел лет 15 назад.
Я сидел в первом ряду на ее последнем представлении.
I didn't tell you who I nearly bumped into earlier.
Remember Marella Carney - the Black Canary? Retired about 15 years ago.
I was in the front row at her final performance.
Скопировать
Так что там на счет истории ее матери?
Марелла Карни, "Черная канарейка".
Разве она не из богачей?
So what's the story on her mother?
Marella Carney, the Black Canary.
Wasn't she big business?
Скопировать
Что с вами случилось?
Канарейка миссис Голдли.
Небольшая операция.
What happened to you?
Mrs Godley's canary.
An ulcerated supercilium.
Скопировать
Спасибо за комментарий.
Но больше всего грязи от канарейки.
Она и с этим была не согласна.
Thank you for that.
Anyway, the messiest is a canary.
She refused that too.
Скопировать
Единственный виновный в Шоушенке.
А где канарейка?
Откуда ты узнал?
Only guilty man in Shawshank.
Where's the canary?
How did you know?
Скопировать
Пойдем.
Вот где канарейка, Джон.
Совсем не ожидал услышать как женщина поет в моем доме, Джонни?
Come.
This is where the canary is.
Quite a surprise to hear a woman singing in my house, eh?
Скопировать
Да-да, как сейчас помню, желтая кобыла!
Канарейка на 4-х лапах!
Но это цветочки! - Ах, да?
Yes, yes, yes, yes, yes! Do I remember?
The yellow mare, a canary on four legs.
And her color wasn't the worst thing.
Скопировать
Не знаю.
Скормить канарейке.
Будет меньше мучаться.
I don't know.
Feed it to the gimp.
Ease his pain.
Скопировать
О, Чарли.
Большой Джордж собирается довести Маленького Джорджа, и Маленький Джордж будет петь подобно канарейке
И если ты - сказал гип, ребенок, то скажи гоп , также.
Oh, Charlie.
Big George is gonna wind up Little George, and Little George is gonna sing like a canary.
And if you're hip, kid, you're gonna hop to, too.
Скопировать
Твоя жизнь, законченная так или иначе.
Твой друг Джордж, собирается петь подобно канарейке.
И Вы - тоже .
Your life's finished anyway.
Your friend George's gonna sing like a canary.
And so are you.
Скопировать
Давненько мы этим не занимались.
- Канарейка.
- Газ!
By gar, it's been a while.
The canary. Gas!
Out of the hole!
Скопировать
- Газ!
Джентлмены, канарейка умерла от естественных причин.
Все назад в яму!
Out of the hole!
Gentlemen, this canary died of natural causes.
Back in the hole!
Скопировать
H.B. предлагает мне свою кровь, он говорит, это поможет справиться с вирусом.
Капельница с DHPG выводит трели, как канарейка.
За мной следует тень, в которой то появляется, то исчезает H.B.
H.B. offers me his blood It will kill everything he says
The drip of DHPG Trills like a canary
I am accompanied by a shadow into which H.B. appears and disappears.
Скопировать
Знаешь ли, в последний раз била я в лесу, когда мне было девят лет.
Я похоронила тогда мою канарейку. Я сделала ей похоронную плиту из картона и написала на нее:
"Улетай на небо!"
You know, the last time I was in the woods, I was 9 years old.
I was burying my pet canary and I made a gravestone out of a paper plate.
And I wrote on it... "Fly to Heaven."
Скопировать
Все таки, я не могу просто поверить.
На похоронной плите из картона твоей канарейки, которую ты похоронила, когда тебе было 9 лет, было написано
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
-I...can't just accept this.
The epitaph on your canary's grave you made when you were 9 years old was on a paper plate, and it said, "FLY TO HEAVEN."
FILE SECURITY: MOXLEY:
Скопировать
Эй, Стю, давай представим, что я кролик.
Я хочу знать, как вьI, идиотьI, делаете фокус с канарейками; и у меня нет 25 лет на вьIяснение.
Смотри, Стю.
Hey, Stu, let's pretend like I'm a rabbit.
I wanna know how you idiots make a canary disappear, and I don't have 25 years to figure it out.
Look, Stu.
Скопировать
Эй!
Канарейка разучилась петь.
Я не упорхну, оставив горы позади.
Hey!
The canary forgot how to sing.
Shall I throw it away on the mountain behind me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов канарейки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канарейки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение