Перевод "карамелька" на английский
Произношение карамелька
карамелька – 30 результатов перевода
В твоих интересах мне звонить, если не хочешь, чтоб я поведала твоим приятелям, что ты стукач.
Говорят, в Анвере он прибрал к рукам 17 миллионов евро в камнях и только на улыбочках да коробочках с карамельками
Ладно, ничего страшного.
You'll have to call me unless you are a rat
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
Okay,this can happen to anyone.
Скопировать
Какой кавардак - всё выглядит нормально.
Тут почему-то карамелька.
Подумаешь, одна шоколадка не уродилась.
Nobody messed with it. It looks fine.
There's a candy corn in this one.
Well, they can't all be winners, can they?
Скопировать
Тебе должно быть стыдно, что сомневалась во мне.
Эй, я купил пиво и карамельки.
Оторвемся.
And shame on you for doubting me.
Hey, I got beer and Pixy Stix.
Let's party.
Скопировать
Что еще?
- Еще добавим всем по карамельке.
Не забудьте еще про мячи, что они пожелали
- Just finished the last one.
- How's it wrapped? It's wrapped in candy-striped red with a number-seven holly-green bow.
A number-seven bow?
Скопировать
В Вогезе есть не только горчичный газ, но и таблетки от горла.
Вогезские карамельки.
Свободен!
Where you're going, there's mustard gas and throat lozenges.
The famous Vosges sweets.
Dismissed!
Скопировать
Головоломкой?
Ты больше никому не сломаешь голову, маленькая мисс Карамелька.
Для твоего же блага я скажу тебе кое-что.
Puzzle?
You don't puzzle me none, Little Miss Sweet-Iooking.
For your own sake, I'll tell you something.
Скопировать
Ну вот, какая ты красивая!
А теперь получишь еще карамельку. - Держи.
Вот, молодец. - Спасибо.
How pretty you look!
Now Pasquale will give you some more candy
Here you are
Скопировать
Апполон восседает на облаке, а все они вместе возвеличивают славу дома Салины.
Хочешь мятную карамельку? Да, спасибо.
Как раз те, что мне нравятся.
Apollo surrounded by clouds, and all exalting the house of Salina's glory
Would you like another mint caramel?
Thank you, they're just the sort I like
Скопировать
Кто банкир, тот и судит.
Софи, отдай карамельку Рене.
Выиграл он, она не твоя.
62.
GIVE YOUR CARAMEL TO REN←.
HE WON IT. GIVE YOUR CARAMEL TO REN←. HE WON IT.
Скопировать
На следующей неделе я еду на юг.
Карамельки.
Пошел ты.
Next week, I'm goin' south.
Get some caramel candy.
Fuck you.
Скопировать
Никто ничего плохого не подумает.
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения.
А по воскресеньям мы сможем играть в карты.
Nobody would think anything of it.
You could go on bringing me licorice and caramels and champagne on my birthday.
And on Sundays, we can have an extra-special game of cards.
Скопировать
А что постыдного в том, чтобы влюбиться?
Ты даешь мне карамельку, а я тебя целую.
- Новая машина красивая, правда?
There's no shame in being in love.
Give me a piece of candy and I'll give you a kiss.
- Your new car is really nice.
Скопировать
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз, когда они заговорят в первый год супружества а в следующий год брать из банки, если они заговорят эксперты утверждают, что банка никогда не опустеет.
Эксперты измеряют браки карамельками?
Ну хорошо. Тебе не понравилась такая правда.
The first year of marriage they do, but then... If you put a jellybean into a jar whenever a couple has a discussion the first year and after that, you took one out each time they talk experts say the jar will never become empty.
They measure marriages with jellybeans?
You don't like that truth.
Скопировать
Каждое Рождество она ставила его на стол чтобы напомнить нам: даже несмотря на чудеса Рождества, люди не перестают умирать.
К томе же, в нем можно хранить карамельки.
Лакрицу хочешь?
She used to put it out every Christmas... to remind us that even though it's Christmas, people still die.
And you can put candy in it.
Licorice?
Скопировать
- Это были славные деньки.
- Пожалуйста, карамелька.
- Данке.
- The good old days.
- There you are, sweet pea.
- Danke.
Скопировать
- Совсем.
Первый год брака ещё проходит с диалогами, но потом... если класть в банку по карамельке каждый раз,
Эксперты измеряют браки карамельками?
- No.
The first year of marriage they do, but then... If you put a jellybean into a jar whenever a couple has a discussion the first year and after that, you took one out each time they talk experts say the jar will never become empty.
They measure marriages with jellybeans?
Скопировать
Да! Вот такая я бешеная!
Проклятые карамельки!
Привет! Вернулся!
Well, that's how mad I am!
Damn Rolos!
You're back!
Скопировать
Вот и спрятал это здесь.
Карамельки, кроссворды...
О! Мед Либс!
So I hid this in here.
Candy bars, crossword puzzles...
"Mad Libs"!
Скопировать
О! Шоколадки на подушках, я их так люблю!
Тебе бы надо было пожить с Джоуи - у него везде карамельки.
Я сейчас вернусь.
Chocolates on the pillows!
You should live with Joey. Rolos everywhere.
I'll be right back.
Скопировать
Вот как?
Ты похитил у меня сокровище моей души и суёшь мне взамен какие-то слюнявые карамельки?
Даже если это правда, меня это не устраивает!
That's it?
You steal the crown jewel of a man's soul and your only excuse is some candy-ass Hallmark card sentiment?
Even if it was true, that's not good enough!
Скопировать
Ты не помнишь меня, Джейк?
Когда-то ты покупал мне карамельки.
Ты в первый раз катал меня на коне.
Don't you remember me, Jake?
You used to buy me hard candy.
You gave me my first ride on horseback.
Скопировать
Я кое-что тебе принёс.
Открой-ка ротик пошире, английская карамелька.
тебе нужен сахарок.
I brought you something.
Open wide. English caramels.
Sugar's what you need.
Скопировать
Не, не, не.
О, карамельки!
Это для Корди, парень.
Uh, uh, uh.
Hey, caramel!
They're for Cordy, sport.
Скопировать
Хочешь ещё попкорна?
Там вообще-то на дне и карамельки есть.
Ух ты.
Do you want any popcorn?
There's milk duds on the bottom, actually.
All right, yeah.
Скопировать
Да.
Ты хотел карамельками разбрасываться?
Пошли.
Yes.
You wanna throw candy?
Come with me.
Скопировать
- Нам повезло.
- Карамельку?
- Нет, спасибо.
I guess we're lucky.
Caramel?
No, I'm good.
Скопировать
Все в порядке. Я так понимаю, мы немного нашалили.
Не знаю, как вы, а я всего лишь съела карамельку.
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
But I understand we've been very naughty.
Oh, I don't know about you, but all I had was one little caramel.
Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant, think of how caramels can hurt those splendid hips. Oh, isn't he a marvelous dentist?
Скопировать
Удачной вам дороги и заходите, если будете в наших краях.
У нас всегда свежий чай, карамельки и всё такое.
- Нам будет приятно.
Travel safe and, you know, pop in if you're in the environs.
There's tea all the time, caramel slices, everything.
- Exciting for us.
Скопировать
Да ерунда, укачало.
Хочешь карамельку?
От неприятного вкуса во рту
It's nothing, dizziness. Thank you.
You want some candy?
For the taste.
Скопировать
Они инстинктивно знают, что тебя заводит.
Вот так и появляются на свет "Карамельки"
Привет, Том.
It's like they instinctively know what turns you on.
And that's how Jellies are made.
Hey, Tom.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карамелька?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карамелька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение