Перевод "карбункул" на английский
карбункул
→
carbuncle
Произношение карбункул
карбункул – 22 результата перевода
Ты всегда здесь.
Ты как карбункул.
Келсо, ты даже не знаешь, что такое "карбункул".
You're always here.
You're like a carbuncle.
Kelso, you don't even know what a carbuncle is.
Скопировать
Ты как карбункул.
Келсо, ты даже не знаешь, что такое "карбункул".
Ну, я знаю, что он противный и сам не проходит.
You're like a carbuncle.
Kelso, you don't even know what a carbuncle is.
Well, I know it's gross, and it doesn't go away.
Скопировать
Я перевернулся на машине и еще карбункул...
- Карбункул?
- Да, да, бьiло очень больно.
I fell over on my...carbuncle.
- Carbuncle?
- Yes. - Really quite painful.
Скопировать
В янтарем ларце у меня есть сандалии, украшенные стеклом.
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата.
Что ты желаешь получить, Саломея?
In a coffer incrusted with amber I have sandals incrusted with glass.
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
Salome, what desirest thou?
Скопировать
Пока, можете Вы сообщать мне , что случилось Солдатам, кто делали прививку?
Ни один из них не получил карбункул, если тот что Вы " re выяснение.
Что они добирались?
For now, can you tell me what happened to the soldiers who were inoculated?
None of them got anthrax, if that's what you're asking.
What did they get?
Скопировать
поймал ее взгляд на этом уродливом карбункуле.
- Карбункуле?
Ты о той крохотной родинке?
I caught her staring at this grotesque carbuncle.
Carbuncle?
You mean that minuscule mole of yours?
Скопировать
Я опять хотел пригласить ее на свидание но снова разволновался, когда...
поймал ее взгляд на этом уродливом карбункуле.
- Карбункуле?
I was going to ask her out again, but I-I got all flustered when I...
I caught her staring at this grotesque carbuncle.
Carbuncle?
Скопировать
И в таком случае я хочу как следует разглядеть уебка!
Я хочу проверить его на болячки, карбункулы, стрептодермию, конъюнктивит и лишай!
И на головную вошь!
...and if that's the case, I wanna get a good look at this motherfucker!
I wanna check this guy for lesions, carbuncles, empatego, pink eye and ringworm!
And head lice!
Скопировать
Нет, не говорил!
Ты просто грязный карбункул!
Нет причины повышать голос.
He did not!
You're just a dirty carbuncle.
There's no reason to raise your voice.
Скопировать
Заткнись!
Я отказываюсь спорить с карбункулом!
- Коммунист.
I'm not a Communist!
I refuse to argue with a carbuncle.
- You are a Communist.
Скопировать
Они обязаны получить свою химию сполна.
Как смеет нахальный карбункул-коммунист лишить их этого права?
Они любят свою химию.
Why the hell shouldn't they have their C.Z.T.?
How dare some snotty carbuncle presume to deny them it?
They love their C.Z.T.! They want it!
Скопировать
то есть, я хотел сказать миссис Ворпл о несчастном случае.
Я перевернулся на машине и еще карбункул...
- Карбункул?
I was just telling Miss Singer, that is to say, Mrs Worple, about an accident I had.
I fell over on my...carbuncle.
- Carbuncle?
Скопировать
Мои услуги больше не требовались?
Так что ваше увольнение(обстрел) не имело ничего, чтобы делать с экспериментальной вакциной карбункула
Я вижу где Вас " re идущий с этим.
My services were no longer required?
So your firing had nothing to do with an experimental anthrax vaccine you developed and administered to 140,000 U.S. soldiers in May of that year?
I see where you're going with this.
Скопировать
Ладно.
Полагаю, они могут найти дело о голубом карбункуле вполне увлекательным.
Ну нет, вы не будете рассказывать о каком-то старом деле.
Fine.
I suppose they might find the case of the blue carbuncle entertaining.
No, you're not gonna talk about some old case.
Скопировать
В ларце что выложен из янтаря, храню сандали украшенные хрусталём.
Есть мантии, что с земли Шелковичной привезены, браслеты, что украшены карбункулами и нефритом,
что прибыли из города Евфрата.
In a coffer encrusted with amber, I have sandals encrusted with glass.
I have mantles brought here from the land of the Seres, bracelets decked about with carbuncles and with jade
that comes from the city of Euphrates.
Скопировать
Он сказал, что будет сообщать об изменениях.
Спасибо, Карбункул.
Боже мой.
He said he'd call with any news.
Thank you, Carbunkle.
Oh, my God.
Скопировать
Что это, плотоядные бактерии
Или карбункул? Я умру?
Нет, но ты можешь добавить немного льда и отдать маленьким детям, чтобы они продавали это на углу.
What is it, flesh-eating bacteria or anthrax?
Am I gonna die?
But you can add ice and give it to little kids to sell on street corners.
Скопировать
Теперь он... с головы до ног... с головы до ног в крови в кровяной коре, дыша огнем и злобой,
Пирр безбожный, карбункулами выкатив глаза...
Пирр...
"With heraldry more dismal, head to foot. "Now is he..." Total... "total gules, roasted in wrath,
"And thus o'er-sized with coagulate gore, "with eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus..."
Pyrrhus...
Скопировать
Ты бы видела где одна подруга его скрывала...
И я выяснил, что то, что я думал было чирем, оказалось... карбункулом!
Мило.
You should've seen where this one girl hid hers.
Come to find out that what I thought was a boil on my neck was actually a carbuncle.
Lovely.
Скопировать
Мило.
Мало известно, но карбункулы хотя и в одном семействе с чиреями, Но их значительно дольше выдавливать
Чарли, помоги мне с ней.
Lovely.
Little known fact,uh,carbuncles are technically in the boil family, but they take way longer to drain.
Charlie,help me here.
Скопировать
Покупайте газеты!
-Дружище, как там голубой карбункул?
-В момент расхватывают, доктор Ватсон.
Papers!
Here. How's The Blue Carbuncle doing?
Very popular, Dr Watson.
Скопировать
"Голубые танцовщицы".
"Голубой карбункул".
Голубая кровь.
Rhapsody in Blue.
Tangled Up in Blue.
Blue Oyster Cult.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Карбункул?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карбункул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение