Перевод "картель" на английский

Русский
English
0 / 30
картельcartel
Произношение картель

картель – 30 результатов перевода

Извините, ребята, сегодня ночью работаем.
Наша цель - картель, переправляющая наркотики.
Мой источник сообщил, что через час они встречаются с продавцом Тай.
Sorry guys, over time tonight
Our target tonight is a drug trafficking cartel
In an hour's time they will be trading with a Thai seller
Скопировать
На меня и мою семью совершались покушения со стороны картелей.
Тех самых картелей, которые угрожают нашей свободе... свободе, за которую мы должны стоять на смерть.
Представляю вам сеньора Бласко.
Attempts have been made on me and my family by the cartels.
The same cartels that are threatening our freedom... freedom which we must defend to the death.
I present to you Senor Blascoe.
Скопировать
Ладно.
Новый президент решил уничтожить картель Барийо.
А Барийо замыслил контратаку наняв военного генерала по фамилии Маркез.
Okay.
The new President is on a quest to clear out the Barillo cartel.
And Barillo has set up a counterattack by hiring a military general named Marquez.
Скопировать
Я в бегах, скрываясь тут, в Мексике целых восемь чертовых лет.
А последние четыре года я работал на этот картель.
У меня ни фига нет.
I've been on the run, hiding out here down in Mexico for the last eight goddamn years.
And I've been working for this here cartel for the last four.
I ain't got shit.
Скопировать
А Кукай, этот алчный подонок, предал меня и исчез.
Плюс я почти уверен, что картель за мной тайно следит.
Послушай, есть славные ребята, они перехватят армию Маркеза но у них нет оружия.
And Cucuy, greedy turd that he is, ratted me out and has disappeared.
Plus, I'm pretty sure the cartel is shadowing me.
Now, listen, I have got a swell bunch of guys intercepting Marquez's army but they've got no guns.
Скопировать
Только не я буду представлять вас друг другу.
Ты был в Мексике во время резни, учиненной картелем Барийо?
Нет.
As long as I'm not the guy that has to make the introduction.
Were you in Mexico during the Barillo cartel massacre?
No.
Скопировать
Спасибо.
Оповести картель Барийо что ""Эль"" перестал прятаться.
- Я думаю, нам не стоит--
Thank you.
Alert the Barillo cartel that El has come out of hiding.
-l don't think we should--
Скопировать
Да, меня уже в это посвятили. Просто очаровательно.
Знаешь, Эль, надеюсь, я могу тебя так называть я тут подсобрал сведений, и похоже, что картели назначили
Не хотел бы я быть на твоем месте.
Yes, I was privy to that information already.
How charming. You know, El, if I may call you that I've been doing a little snooping around, and it seems that the cartels have quite a price on your head.
I wouldn't want to be you.
Скопировать
Гомес, дело возглавишь ты.
Президент ведет новую кампанию против картеля Барийо поэтому их деятельность выходит для нас на первый
Крупные платежи, посылки, шепотки о смене власти.
You, Gomez, it's yours.
With el Presidente's new campaign against the Barillo cartel their activities are being pushed into the forefront.
Large payments, deliveries, whispers of a political takeover.
Скопировать
Более того.
Вы освободитесь от Маркеза, от картелей и даже от президента который не самый большой ваш поклонник.
- Когда мне начинать?
There's more.
You will be a free man from Marquez, the cartels, and even from the President who isn't your biggest fan, let's face it.
-When do I begin?
Скопировать
Х орошо.
В картеле Барийо не самые любезные ребята, да?
Как бы там ни было, ты выдержал испытание.
Good.
Well, the Barillo cartel aren't the nicest of guys, are they?
However, you've passed the test.
Скопировать
Ты, случайно, не знаешь доктора Геверу?
Он работал на картель.
Этот доктор день за днем накачивал твоего друга Арчулету наркотиками чтобы его могли пытать две недели, прежде чем он умер.
Do you happen to know of a Dr. Guevera?
Worked for the cartel.
This doctor pumped your friend Archuleta full of drugs, day after day so that they could torture him for two weeks before he died.
Скопировать
И его тоже.
Там на каждом углу - картель.
Сэндс сказал, что ты обеспечиваешь защиту.
Him too.
There's cartel on every corner.
Sands told me you handle protection.
Скопировать
Сейчас у него самый большой импортно-экспортный бизнес в штате.
К сожалению, его картели успешно поставляли наркотики в Майами.
Но у них были проблемы с вывозом денег.
Now he owns the biggest import-export business in the state.
Unfortunately, the cartels have been successful getting drugs into Miami.
But they've had a hard time getting the cash out.
Скопировать
Ты ведь владеешь не только казино?
Ты знаешь, что такое картель, Джонни?
Кажется это трест, некая монополия.
You're not just the owner of a gambling joint.
- You know what a cartel is, Johnny?
- I think so. A trust, a monopoly of some kind, isn't it?
Скопировать
- Но не остальным. - Я польщён.
Хотите знать, как Мандсон стал главой картеля?
Нет.
- I'm flattered.
Would you like to know how Mundson came to be the head of the cartel?
- No.
Скопировать
Плохие новости.
Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям.
Он в северном крыле.
Bad news.
He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people.
He's in the north wing.
Скопировать
Ќо если мы последуем примеру этого острова, то что предпримут банкиры?
Ѕанковские картели противопостав€т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
But what if we follow Guernsey's example? How would the bankers react to these reforms?
Certainly the international bankers' cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill-advisedly enacted.
Скопировать
Ќовые организации просто повтор€ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ"аконе о 'едеральном –езервеї 1913 года.
— их помощью из центральных банков мира был создан международный банковский картель, постепенно присвоивший
Ќапример, так же как Ђ"акон о 'едеральном –езервеї уполномочил 'едеральный –езерв выпуск банкнот, ћ¬' получил право на эмиссию международных денег под названием —пециальные ѕрава "аимствовани€ (SDR).
These new organizations simply repeated on a world scale what the National Banking Act of 1864 and the Federal Reserve Act of 1913 had established in the U.S.
They created a baking cartel composed of the world's central banks, which gradually assumed the power to dictate credit policies to the banks of all the nations.
For example, just as the Federal Reserve Act authorized the creation of a new national 'fiat' currency called Federal Reserve notes, the IMF has been given the authority to issue a world fiat money called Special Drawing Rights, or SDRs.
Скопировать
Так же как и банки, и музеи.
Дула Картеля направлены на наши горла.
Они нас ликвидируют, чтобы спасти № 3с: политику и большие деньги.
So are the banks and museums.
The Cartel`s guns are at all our throats.
They liquidate us to save the No. 3s: politics and high finance.
Скопировать
Паста Базис Кокаин.
ПБК Картель?
Перу, Боливия, Колумбия.
Pasta Basica Cocaina.
The PBC Cartel ?
Peru, Bolivia, Colombia.
Скопировать
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
Одно соображение: ты вышел на меня по наводке картеля Хуареса, ...который рвётся в Тихуану.
Ты помогаешь им.
So, take your stank ass and go get a shower already.
Let me tell you something. You only got to me because you were tipped off by the Juarez cartel... who's trying to break into Tijuana.
You are helping them.
Скопировать
- Ричи Април.
Зуб даю, картель его заказал.
- Мусор так мусор. Но Тони уже опытный, знает, где искать жучки.
Richie aprile,exactly.
No doubt about it the cartel had him whacked.
Okay, garbage, but Tony shows real due diligence when it comes to electronic debugging.
Скопировать
Похоже, говорят по-испански.
Наверное, мексиканский картель.
Блин, ты вырубил или нет?
Sounds very Latin.
Could be the Mexican connection. Better get this down.
There's some joints around here. Hey, there's coke and everything, man.
Скопировать
Они держат основную долю трафика и на мексиканской стороне, и у нас.
Как же картелям удаётся противостоять столь совершенной разведывательной системе?
- Крейг, вопрос к вам.
They are the dominant force in trafficking, both on the Mexican side and in the U.S.
How are the cartels achieving... the level of intelligence and sophistication that they're showing?
Craig, why don't you answer that?
Скопировать
Разберёмся.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
Не затем, что они символ, - хотя они - символ, - ...но чтобы нас приняли всерьёз.
Yes, sir.
We need to take down one of these cartels--Juarez or Tijuana--... not because they're a symbol, but--
Hell, they are a symbol. But because we need to send a message.
Скопировать
Порфирио Мадригал и не думал умирать!
Значит, Салазар работает на картель Хуареса.
А тебе что... и дела нет?
Porfirio Madrigal isn't dead after all.
That means that Salazar is working for the Juárez cartel.
I can't believe this doesn't matter to you.
Скопировать
Если смогу.
Я намерен раздавить тихуанский картель.
Что требуется от меня?
If I can.
I want to wipe out the Tijuana cartel.
What can I do to help?
Скопировать
Он убийца.
Перевозит оружие для тихуанского картеля.
Я должен с ним поговорить.
He's an assassin.
He runs guns for the Tijuana cartel.
I have to talk to him.
Скопировать
Карлос Айела начинал карьеру в семейном бизнесе. Недвижимость в Тихуане, рыболовство в Энсенаде.
Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.
Мы наняли математиков и оценили риск утраты товара при пересечении границы. Он невелик.
Carlos Ayala started out in the family connection business--... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada.
hydroponic strawberries. Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel.
Using regression analysis, we made a study... of the custom lines at the border and calculated the odds of a search.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов картель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы картель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение