Перевод "катаракт" на английский
катаракт
→
cataract
Произношение катаракт
катаракт – 30 результатов перевода
Я хорош настолько.
У тебя также может развиться катаракта.
Подпиши здесь.
I am.
You might also get cataracts.
Sign here.
Скопировать
АПФ-ингибитор она получает с кормом.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
She gets an ace inhibitor with her meal.
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
Скопировать
Медицинскими знаниями надо делиться с другими.
Я знаю случаи, когда врачи наживали богатство лечением катаракты.
Мы тут сплетнями не занимаемся.
Medical knowledge belongs to everyone.
Doctors get rich just by curing cataracts.
We don't gossip here.
Скопировать
Смешно.
Кадиллак, катаракт...
Я поняла.
That's funny.
Cadillac, cataract.
I get it.
Скопировать
А Вы не могли бы меня провести?
У меня катаракта... и мне по телефону женщина сказала, что мне можно придти сюда и получить льготы.
Кто это с Вами?
Um, could you lead me there?
I got cataracts... and the woman told me on the phone I could come here and get benefits.
Who's that with you?
Скопировать
Ответы будут.
В больнице... сделали предложение удалить её катаракту.
Ну, как бы...
Eventually, there'll be some answers.
There's been a suggestion... at the hospital's donated services to remove her cataracts.
Kind of a...
Скопировать
Отлично!
А то мне все казалось, что в этом глазу у меня намечается катаракта.
А это...смотровой стол.
Good!
I always thought I had a touch of cataract.
And here is... the theatre.
Скопировать
Чепуха!
Бормочи себе под нос слово "катаракта", и посмотри что будет.
Господи, Либби, это так нелепо.
Nonsense.
Whisper "cataracts" to yourself and see what happens.
Good Lord, Libby. That's preposterous.
Скопировать
-А я уже под кайфом.
-Зато не будет катаракты.
-Я поняла, это смешно.
- I'm wasted.
- And free of cataracts.
- I get that. That's funny.
Скопировать
Что я должна была сделать?
У нашей двоюродной сестры Терезы была катаракта, поэтому ее посадили вперед.
Она пришла со своей дочерью Стейси, 130 килограммовым диетологом.
What am I supposed to do?
Our cousin Teresa has cataracts, so she's got to sit up front.
Then she shows up with her daughter, Stacy, the 300-pound nutritionist.
Скопировать
Я назвал ее Сонарис.
Только послушай: "Ваш взгляд на отношения США и Советов все равно как у лемура с катарактой".
Они называют это флеймом.
I call it Sonaris.
Listen to this: "Your understanding of U.S.-Soviet relations is as shortsighted as a lemur with cataracts."
They call it a "flame war."
Скопировать
Что-то мешает вспышке отражаться в сетчатке другого глаза.
Я думаю, что у нее катаракта.
Катаракта?
Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye.
I think she has a cataract.
A cataract? !
Скопировать
Я думаю, что у нее катаракта.
Катаракта?
В левом глазу.
I think she has a cataract.
A cataract? !
In the left eye.
Скопировать
Да, конечно.
Определенно обширная катаракта.
Никаких признаков травмы или кровоизлияния.
Yeah, sure.
It presents as a massive cataract.
No sign of trauma, no petechiae.
Скопировать
Честно, я мало видел.
Тупая катаракта.
И знаешь, никто не заплатит за мою операцию.
Honestly, I couldn't see much.
Damn cataracts.
And you know no one's going to pay for my surgery.
Скопировать
Она слишком мала для этого.
Детские катаракты большая редкость, но излечимы.
Ей необходима операция по замене на искусственную линзу.
She's too young for that. No, she's not.
Infantile cataracts are rare but fixable.
She'll need an operation to replace it with an artificial lens.
Скопировать
Спой мне изотерическое бродвейское попурри.
Посмотри со мной на Youtube как оперируют катаракту.
Я хочу попробовать арахис.
Sing me an esoteric Broadway medley.
Watch cataract surgery with me on YouTube.
I'm gonna try peanuts for the first time.
Скопировать
Два сапога пара.
У собаки катаракта, у старушки катаракта.
Вот они стоят и смотрят вперёд своим двухмерным зрением.
The two of them, it's really--
The dog's got a cloudy eye, and she's got a cloudy eye,
And they just stand there looking at the street In two dimensions together, and--
Скопировать
Эй.
пытались попасть этими штуками друг другу в рот, и ты попал ему в глаз, из-за чего у него появилась катаракта
Почти забыл об этом.
Hey.
Remember that time when you and Andrew were trying to flick those into each other's mouths, and you hit him in the eye, and he got a cataract from the trauma, and had to get laser surgery?
Hmm. Almost forgot about that.
Скопировать
Я даже не заметил.
Может тебе нужно удалить катаракту, старичок.
Мои глаза в поря...слушай, хорошо.
I didn't ever notice that.
Maybe you could get cataract surgery, old man.
My eyes are fi... look, okay.
Скопировать
Я только надеюсь, что его плоть не сгнила, в месте где ты дотронулся до него.
Я поражен, что ты заметил это сквозь молочную пелену твоей катаракты.
Пойду заварю еще чаю.
I only hope his flesh didn't rot off where you touched him.
I'm surprised you could see it through the milky film that coats your cataracts.
I'm going to make another pot of tea.
Скопировать
Просто отвечайте на вопросы, детектив.
Детектив, осознаете ли вы, что В дополнение к страданиям от катаракты, которая повлияла на ее зрение,
- Вы знаете, были ли на ней ее контактные линзы в момент нападения?
Just answer the questions, Detective.
Detective, are you aware that in addition to suffering from cataracts, which affected her vision, Ms. Parker also wore bifocal contact lenses?
- Yes. - Do you know if she was wearing her bifocal contact lenses at the time of her attack?
Скопировать
Но как?
Операция на катаракте!
Рада за вас.
How did you see that?
I got the cataract surgery!
Hey, good for you.
Скопировать
У меня катаракта.
У тебя катаракта?
Да.
I have cataracts.
You have cataracts?
Yes.
Скопировать
Да.
Катаракта, это то, что происходит, когда ты стареешь.
Ты говоришь мне правду?
Yes.
Cataracts, that's what happens when you get old.
Are you telling me the truth?
Скопировать
Почему у тебя медицинская карта на марихуану?
У меня катаракта.
У тебя катаракта?
Why do you have a medical marijuana card?
I have cataracts.
You have cataracts?
Скопировать
Доктор?
У пациента капсулярная катаракта на обоих глазах.
Я рекомендую хирургическое лечение.
Doctor?
Patient presents capsulocretaceous cataracts in both eyes.
I advise surgery.
Скопировать
Даже отправить вас на Парижскую выставку этим летом.
судорогой мышц, зубной болью, растяжениями, болью в почках, проблемами с печенью, тахикардией, отёком ног и катарактой
И это всё?
Even send you to the Paris Exposition this summer.
Dr. Thackery's Rejuvenation Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted muscles, toothaches, sprains, kidney pain, liver troubles, heart lameness, leg swellings, and cataracts.
Is that all?
Скопировать
Я близорука, я дальнозорка.
У меня астигматизм, подозрение на катаракту.
На Гавайях и Аляске я по закону признана слепой.
I am near-sighted. I am far-sighted.
I have astigmatism, pre-cataracts.
I'm actually legally blind in Hawaii and Alaska.
Скопировать
Все цвета радуги.
Катаракта исчезла.
Я снова вижу.
All the colors of the 'bow, man.
My cataracts are gone.
I can see again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов катаракт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катаракт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение