Перевод "квас" на английский
Произношение квас
квас – 30 результатов перевода
Просто они... Они очень непростые люди, в двух словах их не опишешь.
Бабуля орет, дедуля квасит.
Вот довольно полное их описание.
They're very complicated people who can't be summed up in a couple of words.
- Grandma yells, Grandpa drinks.
- That pretty much summed it up.
Скопировать
Во класс!
Раз, таз, вас, квас.
Дам, вам, бам, гам. Если пообещаем придти - заткнёшь хавальник?
- Sounds good.
- Would, could, should, hoo... - Ugh.
If we say we'll come, will you shut your ass up?
Скопировать
квасной патриотизм.
- Квасной, от слова "квас".
К этому нельзя относиться серьезно.
hurrah or "kvass" patriotism. - What?
- Derived from the word "kvass".
One can't take it seriously.
Скопировать
У меня степень магистра в фольклоре.
К вас есть бейсбольная карточка Карла Ястржемского 1973 года?
Покажи мне 30 баксов, ведь если у тебя их нет, я не встану.
I've got a master's degree in folklore.
Do you have the Carl Yastrzemski baseball card from 1973?
Show me the 30 bucks, because if you ain't got it, I ain't getting up.
Скопировать
- Мама, тебе шампанского?
Витя, тебе квас приготовлен.
Как говорится, за знакомство!
- You want some champagne, mom? - Yes, please.
Vitya, we bought some soda for you.
Well then, as they say, here's to friendship!
Скопировать
- Понимаю.
Итак, к Вас нет опыта в судебной психиатрии и Вы, скорее, теоретик?
Тогда простите мне мой, скорее теоретический, вопрос.
- I see.
So you have no forensic experience and you're more of an academic?
Then you will forgive this rather academic question.
Скопировать
А Егор...
Здесь... где-то деревня... сейчас бы квасу...
Братцы...
And Yegor...
There must be a village... or a place to get water...
Brothers...
Скопировать
В избах грязь, смрад, насекомые.
Пища - хлеб да квас.
О климате боюсь говорить, он страшен, а для вас - губителен.
The huts are dirty, stinking, full of insects.
Your food will be bread and kvass.
I hate to mention the climate: it's horrible, it'll be pernicious for you.
Скопировать
Ты простудилась, Энджи?
Да она уже целую неделю квасится.
Мы едем в Луисвиль к доктору.
You got a cold, Angie?
She's been sick as a dog all week, as a matter of fact.
We're on our way now to Lewisville to see a doctor.
Скопировать
Думать!
Если задано существование, как сказано в трудах Дырокола... и Ватмана, персонального Бога, ква-ква-ква-ква
но не так быстро и принимая во внимание что больше... что как результат... работы оставленной незаконченной коронована Акакакадемии антропопопометрии...
Think!
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua outside time without extension who from the heights of divine apathia divine athambia divine aphasia
so blue still and calm so calm with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so fast and considering what is more that as a result of the labors left unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry
Скопировать
Я не договорил.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
Hear me out.
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Скопировать
Этики-беники ели вареники.
Эники-беники пили квас.
Кризис миновал.
If he hollers, let him go.
Eeny, meeny, miney... moe.
Crisis has been averted.
Скопировать
Ты хоть знаешь, какую кнопку нажал?
Квас!
Эники-беники пили квас.
Do you even know what button you pushed? !
Sure-- moe.
Eeny, meeny, miney, moe.
Скопировать
Конечно. Квас!
Эники-беники пили квас.
Гомер герой?
Sure-- moe.
Eeny, meeny, miney, moe.
Is Homer a hero?
Скопировать
царь, царевич, король, королевич.
Эники-беники ели вареники, эники-беники пили квас!
Все системы функционируют нормально.
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go. Eeny, meeny, miney moe.
All systems returning to normal.
Скопировать
Давай.
Яблочного квасу, а, Вавилова?
Не неси жеребятину.
Come on.
What about some apple cider, Vavilova?
Stop this bullshit.
Скопировать
Как будто это возможно.
Я не мог бесконечно квасить носы сотрудникам визовой службы... и нашел другой выход.
Любимая, мне так хотелось тебя увидеть!
As though that were possible.
Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I?
Darling, I had to see you.
Скопировать
И магия ушла.
Возможно, что мужчина, с которым к вас был роман, хотел избавиться от вашего супруга?
Нет.
The magic was gone.
Possible the man you were having an affair with wanted to get rid of your husband?
No.
Скопировать
Вы не представляете, какой это шаг назад.
Когда он впервые приехал к вас, он тоже спал в шкафу?
Соцработник сказала, что он поступал так годами, даже когда дил с матерью.
You have no idea what a setback that is.
Was he sleeping in the closet when he first came to live with you?
The social workers said he's been doing it for years, - even when he lived with his mother. - Excuse me.
Скопировать
Мм.
Вы хотите, чтобы квас?
Я просто потепление банк.
Mm.
Do you want a brew?
I'm just warming the pot.
Скопировать
Малость перекусим, чуток бухнем.
— У тебя имеется квас?
— Эй, это наша еда!
Get some brekkie, soak up the alcohol.
- Do you have sourdough?
- Hey, this is our food!
Скопировать
Привет, это я, Фрай.
Я... квасить... сейчас.
Просто... оставь... меня.
Hello, it's me, Fry.
I'm... drunk... right now.
So just leave. Okay...
Скопировать
"Я её убил, она в ванной"?
"Она в ванной, квасится со своей капустой".
Боже.
"I murdered her, she's in the bath"?
"She's in the bath just stewing in her own cabbage."
Oh, God.
Скопировать
Привет, это я, Фрай!
Я в Люблино, мы пошли квасить.
Так что просто оставьте сообщение после сигнала.
Hello, it's me, Fry!
I'm not here right now, 'cause we're out getting drunk at the Olive Garden.
So just leave a message for myself or Bender after the tone.
Скопировать
Это сайт о превосходстве белой расы.
Доктор К, вас в очередной раз переиграли.
Нет, нет, нет, никто меня не переигрывал.
Uh-oh. This is a white power website.
Dr. C, you always getting played out.
No, no, no, no, I'm not getting played out here.
Скопировать
Единственная проблема заключается в том, что мне чертовски скучно.
В смысле, пока я квасила, я словно жила на долбаных американских горках.
Ох...
(Sighs) The only problem I can point to is... it's so damn boring.
I mean, before I got sober, life was a freakin' thrill ride!
Oh...
Скопировать
Кстати, на всякий случай, ты не присоединился к нам, потому что ты объелся сэндвичами в забегаловке.
Зачем мне к вас присоединяться?
Незачем.
By the way,if it should ever come up,you didn't join us because you stuffed yourself with a chicken carbonara sub at quiznos.
Why would I join you?
No reason.
Скопировать
В это трудно поверить, но Гималаи перестали быть Крышей Мира.
Теперь это Дракенбергские горы провинции Квасили, Непал.
Весь Африканский континент поднялся.
And this is hard to believe... but the Himalayas are no longer the roof of the world.
It's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal.
The entire African continent has risen.
Скопировать
А то все, что я готовил целый день, пойдет коту под хвост.
Кстати, это вряд ли надолго, они уже пару часов квасят.
Так что...
Then all the momentum I built up all day just evaporates.
By the way, shouldn't take too long, because they started dropping back the shots about two hours ago.
So...
Скопировать
никакого НДС...
Триггер квасит рожу.
Прекрасно.
No income tax, no VAT...
MIKE CHAMBERS: Del Boy falls through a bar, Trigger makes a face.
Brilliant.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов квас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение