Перевод "климат-контроль" на английский
Произношение климат-контроль
климат-контроль – 30 результатов перевода
Взгляните на функциональные возможности, мистер Kрамер.
Антиблокировочная тормозная система, климат-контроль...
За углом поверните направо.
And look at these features, Mr. Kramer.
Antilock brakes, automatic climate control...
Make a right at this corner, please.
Скопировать
Я могу получить большую прибыль, продавая его компоненты.
перепрограммировать так, что оно сможет обслуживать самые разные области от терраформирования до планетарной системы климат-контроля
Хорошо.
I can make more profit by selling off its components.
The energy matrix alone can power a fleet of starships and its intelligence core, properly reprogrammed, can assist in a variety of things from terraforming to planetary weather control.
All right.
Скопировать
Как вы наверняка знаете, Калдос был одним из первых проектов по терраформированию в Федерации.
Нашим энергосистемам и климат-контролю уже почти век.
Я бы не возражал, если бы кто-то из корабельных инженеров согласился их осмотреть.
Well, as you know, Caldos is one of the first terraforming projects of the Federation.
Our weather controls and fusion systems are nearly a century old.
I wouldn't mind having a starship engineer take a look at them.
Скопировать
Губернатор, Вы осведомлены об энергетических перепадах в Вашей системе климатического контроля?
Нет, наш климат-контроль безупречно работает на протяжении уже 22 лет.
Я не могу с точностью определить источник, но, похоже, колебания идут с одной из подстанций, отвечающей за атмосферную влажность в колонии.
Governor, did you know you had a power fluctuation in your weather control system?
No, our weather control's been working perfectly for the last 22 years.
I can't isolate the exact source but the fluctuation seems to be originating from one of the substations that regulates atmospheric humidity for the colony.
Скопировать
Именно поэтому он призывает бури.
Нед, это всего лишь неполадки климат-контроля.
"Энтерпрайз" пытается с ними справиться.
That's why he's bringing the storms.
Ned, the weather system's control is malfunctioning.
The Enterprise is trying to repair it.
Скопировать
Мистер Дейта, мы наблюдаем исключительно мощный штормовой фронт над колонией Калдос.
Я считал, что неполадки системы климат-контроля не были существенными.
Это началось как слабое энергетическое колебание, сэр, но эффект распространился через контрольную сеть.
Mr. Data, we're reading an extremely large storm system over the Caldos colony.
I thought that the weather control malfunction was not severe.
It began as a minor power fluctuation, sir but the effect has spread throughout the control grid.
Скопировать
Он вызвал чрезвычайно сильную концентрацию кучево-дождевых облаков над колонией.
Капитан, я предлагаю создать луч энергопередачи между "Энтерпрайзом" и подстанциями системы климат-контроля
Действуйте.
It has caused an unusual concentration of cumulonimbus activity above the colony.
Captain, I suggest we set up a power transfer between the Enterprise and the weather substations... try to give them enough power to stabilize the storm.
Make it so.
Скопировать
Мы отследили проблему до луча энергопередачи.
Появилось что-то похожее на обратную связь между нами и одной из подстанций системы климат-контроля колонии
Еще одно энергетическое колебание?
We've traced the problem to the power transfer beam.
There's some sort of feedback coming from one of the colony's weather substations.
Another power fluctuation?
Скопировать
А мне, кажется, стоит достать свою куртку.
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля.
Похоже, на станции произошел общесистемный отказ энергопитания.
In the meantime, I think I'll go get my jacket.
I have analyzed the control module in the primary weather control grid.
It appears the station is experiencing a system-wide power failure.
Скопировать
Он мертв.
Из того, что я видел, я могу сказать, что он пытался отключить всю систему климат-контроля.
Он отсоединял главный плазмопровод.
He is dead.
From what I can tell, he was trying to shut down the entire weather control system.
He was pulling out the primary plasma conduit.
Скопировать
Что-нибудь нашли?
теми же анафазными характеристиками, что и энергетические колебания, которые мы наблюдаем в системе климат-контроля
То есть возможно, что то, что вызвало проблемы с погодой, также убило и Квинта?
Anything?
I cannot identify the energy residual. However, it appears to have the same anaphasic signature as the power fluctuations we observed from the weather control system.
It's possible that whatever caused the weather malfunctions also killed Quint.
Скопировать
Это невозможно.
Она не находилась рядом со станцией климат-контроля, когда погиб Квинт.
Она умерла естественной смертью.
That's impossible.
She was nowhere near the weather station when Quint was killed.
She died of natural causes.
Скопировать
Крашер вызывает Райкера.
Уилл, закройте все плазмопроводы в системах климат-контроля.
Я объясню позже.
Crusher to Riker.
Will, close off all the plasma conduits in the weather control systems.
I'll explain later.
Скопировать
Это как?
Похоже, кто-то баловался с настройками бортовых систем климат-контроля, сэр.
Просто дал космосу вытянуть все тепло.
How?
It looks like someone was playing with the environmental controls.
Just let all the heat bleed away into space.
Скопировать
Вы надо мной издеваетесь?
Сегодня там строят отели с климат-контролем для американских бабулек в бигуди.
Нет, нет, вы преувеличиваете, месье Ришон.
Are you kidding me?
Nowadays, they build air conditioned hotels for curler-haired American grannies.
You're exaggerating, Mr Richon.
Скопировать
Ты должен забывать о нас.
Должно быть что-то произошло с климат-контролем корабля.
Где майор?
You've got to forget about us.
Something's got to be done about the comfort control system.
- Where's the major? - In the air lock.
Скопировать
- Сомневаюсь.
Тут климат-контроль.
Все окна забиты.
- I doubt it.
This place is climate-controlled.
All the windows are sealed.
Скопировать
Не могу поверить, как здесь холодно.
Найлс, включен климат-контроль.
- Температура идеальна. - Да неужели?
I can't believe how cold it is in here.
Niles, the climate control is on.
It's perfectly comfortable.
Скопировать
Мы должны продолжать полёт.
Если мы отключим репликаторы и переведем климат-контроль на половину мощности, мы пролетим еще 20 световых
Мы должны заправиться сейчас.
We have to keep moving.
If we take the replicators off-line and run environmental systems at half power, we can go another 20 light-years before refueling.
We should refuel now.
Скопировать
Отлично...
И с климат-контролем.
Стоквелл наконец сделал это.
A-MAZING.
AND CLIMATE- CONTROLLED.
STOCKWELL'S FINALLY DONE IT...
Скопировать
- Духота!
Климат-контроль ФБР "Трэвел Линк".
Команду не понимаю.
- I'm hot.
FBI Travel Link climate control.
I don't understand your command.
Скопировать
Я ... возьму такси.
В ней есть ультрасовременный климат контроль.
Это хорошо.
I'll get a cab.
Vincent, this car has many excellent features, including a state-of-the-art climate control system.
That's nice.
Скопировать
- Что, жарковато становится?
Я взломал климат-контроль
Через полчаса будет больше 30-ти
getting a little warm in there ?
i hacked into the climate controls.
it should hit about a buck-30 in half an hour.
Скопировать
- Ваша и наша, моя и твоя...
Кожа, климат-контроль, пульт.
Этот лимузин отвезёт нас в красивые страны, подальше от этих крестьян и идиотов.
It's yours, and ours.
Air conditioning, everything...
I'll take you far away, from this gang of farmers. These idiots.
Скопировать
Впереди и сзади, значит ты выиграл эту пару.
Климат-контроль. Мерседес - двухзональный.
А в BMW, мы знаем, четырехзональный климат, значит ты выиграл и эту пару.
Front and rear, so you win that pair.
Climate control.
Mercedes - two zone. And the BMW, we know, has four zone climate control, so you win that pair.
Скопировать
Новый Touareg, в отличие от старого, больше похож на Гольф.
кроме полного привода в стандартную комплектацию входит навигатор, кожаные сиденья с электроприводом, климат-контроль
Но мы пришли сюда, чтобы погонять поэтому ничего из этого сейчас не важно.
The Touareg also looks more Golf-like than the old one.
And besides the full off-road hardware, standard kit includes sat-nav, electric leather seats, climate control, and a ten-speaker stereo system.
But we've come here to race so none of that is important right now.
Скопировать
Стэн.
Да, да, тут мы поставим климат-контроль.
Стив, что ты делаешь?
Stan.
Yep, yep, we got some HVAC running through here.
Steve, what are you doing?
Скопировать
Отлично, встань в очередь.
тебя и твоего босса куча других людей Чтобы жалеть меня, Так что я могу умереть в этой крысиной норе с климат-контролем
Что?
Great, get in line.
You and your boss get a bunch of other people to feel sorry for me, so I can die in this climate-controlled rat hole?
What?
Скопировать
Мне пришлось взять его на работу.
Это лаборатория с климат-контролем.
Ты не можешь делать из неё площадку для выгула домашних животных.
I had to bring them to work.
This is a climate-controlled lab.
You can't treat it like a pet's adventure playground.
Скопировать
- Дождь шёл.
- Климат контроль, ветер, дождь...
Они могут её включить и в зимнее время.
- It was raining.
- Climate control, wind, rain...
They can even make it snow if they want to.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов климат-контроль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы климат-контроль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
