Перевод "ключица" на английский

Русский
English
0 / 30
ключицаclavicle collar-bone
Произношение ключица

ключица – 30 результатов перевода

Малыш, что за безумная сцена!
# Ключица переходит в шейный позвонок # а шейный позвонок крепится к черепу... #
Номер 48!
Baby, what a crazy scene!
# Collarbone's connected to the neckbone # And the neckbone's connected to the headbone... #
Number 48!
Скопировать
Разрыв связок правого плеча.
Раздробленная ключица.
Правая ладонь обожжена на плите.
PALM OF RIGHT HAND BURNED ON STOVE. FRACTURED LARYNX.
BEANS STUCK UP HER NOSE.
GAS INHALATION.
Скопировать
Что это за хрень?
Ключица? Я не знаю...
Это действительно больно!
What the fuck is that?
The collar-bone?
I don't know... It really hurts!
Скопировать
Рана сквозная.
Думаю, повыше ключицы.
Где Огненный Иисус?
It's in and out.
I think it's above his collarbone.
Where's the Jesus fire?
Скопировать
Миранда строила планы своей дружеской реинкорнации своей последней любви а Шарлотта встретилась с воспоминаниями о первой ее лошадь Тедди.
печально когда он скинул ее на землю во время школьных соревнований что закончилось для нее переломом ключицы
Ее отец срочно продал Тедди, и с тех пор она ни разу не сидела в седле.
As Miranda made plans to have dinner with her last love Charlotte came face to face with the memory of her first her horse, Taddy.
Charlotte's relationship with Taddy ended when he threw her during a teen equestrian competition causing her to break her collarbone and lose the blue ribbon.
Her father promptly sold Taddy and she hadn't been on a horse since.
Скопировать
Набрасывался и бил действительно сильно.
Как-то под рождество, когда мне было пять... я попал к нему под раздачу и он сломал мне ключицу.
- Когда вам было пять?
He'd lash out and hit you real hard.
When I was five years old, on Christmas this whole thing happened... where he blew his stack at me and busted my collarbone.
- When you were five?
Скопировать
Мадемуазель Эстравадес спокойно спит.
Кажется, у нее сломана ключица.
Да, я слышал. Так вчера сказал доктор.
Yes, Mademoiselle Estravados, she sleeps peacefully.
She has, I think, the broken clavicle.
Yes, I heard all that from the doc last night.
Скопировать
Но, по правде, доктор, никакого вреда не было причинено.
Они сломали вам семь ребер и раздробили ключицу.
Но я начал знакомство с нескольких довольно язвительных замечаний, которые, вне всяких сомнений, серьезно пошатнули их эго.
But really, Doctor, there was no harm done.
They broke seven of your transverse ribs and fractured your clavicle.
Ah, but I got off several cutting remarks which no doubt did serious damage to their egos.
Скопировать
Когда нам было восемь, я не подарила ей свой термос... и она бросила его под автобус
А когда мне было 12, то сломала мне ключицу.
Она конечно не хотела, но всеравно считается.
When I was 8, she threw my Judy Jetson Thermos under the bus.
And then when I was 12, she broke my collarbone.
She didn't mean to do it but I think it still counts.
Скопировать
У вас сломана нога, пара рёбер, сотрясение.
- И ключица сломана.
- Чудненько.
A broken leg, a concussion, a couple of busted ribs...
- And a broken collarbone.
- Great.
Скопировать
Что ещё?
Повреждение мягких тканей не страшно, но у него перелом ключицы.
— Он может полежать?
Bottom line?
It's mostly tissue damage, which is good. His clavicle's fractured.
Can you rest? Six, seven hours.
Скопировать
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Старлинг... ...когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Victim's skin removed in two diamond-shaped sections above the buttocks.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder blade.
Starling when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman that burned you, didn't it?
Скопировать
Я каждый день минувшего, как крепью,
Ключицами своими подпирал.
Измерил время землемерной цепью
With collarbones, as if with timber work,
I propped up every day of past age.
I measured time by a world-wide walk,
Скопировать
?
Диагональный порез 14cм доходящий до ключицы!
Привет Док.
?
A cut of 14cm diagonal going to the clavicle!
Hi Doc.
Скопировать
! Если бы я не была уродиной, если бы не этот нос, этот рот, эти глаза...
Если бы не эти торчащие ключицы, вы бы стали любить меня!
Ваше сердце тут ни при чём!
If I was less ugly, if I could fix this nose, this mouth, this face...
If I had some meat on these breast-bones, you'd love me! It's nothing to do with your heart!
More reason to leave me alone!
Скопировать
Что в этой коробке?
Это межреберная ключица бронтозавра.
В самом деле?
- What's in the box? - What did you say?
That's the intercostal clavicle of a brontosaurus.
Really?
Скопировать
Где что?
- Моя межреберная ключица.
- Ваша что?
Where's what?
- My intercostal clavicle.
- Your what?
Скопировать
Бог знает, сколько это продлится.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Джордж, иди сюда.
But goodness knows how long that's going to last.
In another minute, my intercostal clavicle will be gone forever.
Here, George. Come here.
Скопировать
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
- Поздравляю, мой мальчик.
Just think of it, Professor. The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work.
- Congratulations, my boy.
Скопировать
Элис, она пришла!
Межреберная ключица.
Здорово, да?
Alice, it's arrived!
The intercostal clavicle.
Yes, isn't that wonderful?
Скопировать
Нашли!
Это не межреберная ключица?
Она уже в пути.
They found it, David!
Not the intercostal clavicle?
It's on its way.
Скопировать
Зачем?
Он знает, где моя межреберная ключица.
Ваша что?
What for?
He knows where my intercostal clavicle is.
Your what?
Скопировать
О, Боже, Банни!
Перевернулся и сломал ключицу.
А в остальном ничего.
Is he all right?
With a broken collar bone and a hangover.
But he's comfortable, apparently.
Скопировать
Мы договорились с Ирвином.
Ирвин валяется со сломанной ключицей.
Не он тут хозяин, а я!
We have a deal worked out with Irvine.
Irvine's at home with a broken collarbone.
He don't own this place. I do.
Скопировать
Ничего страшного.
У неё сломана ключица.
Крэйн, с ней всё в порядке!
Broken clavicle.
That's a collarbone, Crane.
It's broken. She's okay, though.
Скопировать
Всё нормально?
Чёрт, моя ключица!
Теперь можно снимать!
You OK?
Shit, my collarbone!
OK, fire away!
Скопировать
Хорошо.
Сейчас Ключица... поцелуй.
Хорошо.
Good.
Okay, now, the collarbone.
Good, Jim.
Скопировать
Никогда меня не любил!
Он сломал мне ключицу.
Организовал команду по регби и долго уговаривал меня играть.
He never liked me. He's a jerk!
He broke my collarbone.
Made me try out for our rugby team. You see me playing rugby?
Скопировать
Его избили двое, в масках.
Похоже, сломали ему ключицу.
Я ни при чём!
He got beaten up in his garage.
2 hooded guys: broken collarbone.
- Wasn't me.
Скопировать
Тормози!
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
Таз сломан в трех местах.
Your brake!
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
The pelvis is broken in three places.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ключица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ключица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение