Перевод "колесница" на английский

Русский
English
0 / 30
колесницаchariot
Произношение колесница

колесница – 30 результатов перевода

?
И тогда мои мечты о золотых колесницах?
?
?
Then my dreams of golden chariots?
?
Скопировать
?
Это земля, где золотые колесницы?
?
?
It's a land where golden chariots?
?
Скопировать
Номер 5!
Где колесница номер 5?
Долгожданный день настал.
Number five.
Where is number five?
This is the day, Judah.
Скопировать
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи
Аминь.
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
And as you granted faith and grace by your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading holy scripture, show the way of salvation to your servants, so that, helped by your grace and always intent on doing good works, they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain to everlasting joys through Christ our Lord.
Amen.
Скопировать
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав
но с триумФом колесницу угнав!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
игнацио леоне, сзм берк, лоренцо Терзон, брицио монТинАро, Антонио пиовАнелли без всякого почти труда... они поджигают римлян дома... и славный рим катулла и цицерона... сгорает до последнего павильона!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Ignazio Leone, Sam Burke, Lorenzo TERZON, Britz MONTINARO, Antonio PIOVANELLI Without much labor ... They set fire to the house of the Romans ...
Скопировать
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
мы едем к тому, что считается древнейшим центром нашей истории - к античности.
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
We're going to what is considered ancient center of our history - to antiquity.
Скопировать
Не допустите, боги.
своего увидеть господина, с поникшею покорно головой, с руками связанными, с краской глубокого стыда, за колесницей
Ну, так начинай и исцели меня одним ударом.
The gods withhold me!
Eros,wouldst thou be window'd in great Rome and see Thy master thus with pleach'd arms bending down His neck, before the seat Of fortunate Caesar, ? I would not see't
Come, then; for with a wound I must be cured.
Скопировать
они же, колесницн угнав, с триумФом убегают стремглав!
сюжет, сценарий и диалоги роберто джАнвиТи и дино верде с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают
но с триумФом колесницу угнав!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
story, screenplay and dialogues DZHANVITI Roberto and Dino Verde With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
сюжет, сценарий и диалоги роберто джАнвиТи и дино верде с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
вот - кассий, чиччо и нерончик.
story, screenplay and dialogues DZHANVITI Roberto and Dino Verde With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Here - Cassius, Ciccio and Neronchik.
Скопировать
о, да!
они же, колесницу угнав, с триумФом убегают стремглав!
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
Oh yeah!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
Скопировать
они же, колесницу угнав, с триумФом убегают стремглав!
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницт угнав!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
режиссер мариано лАтренТи они же, колесницу угнав, с триумФом убегают стремглав!
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
Hero-centurion before them, his arm trembling!
producer Mariano Laurenti And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
Скопировать
режиссер мариано лАтренТи они же, колесницу угнав, с триумФом убегают стремглав!
с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
producer Mariano Laurenti And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong!
But with the triumph of the chariot hijacked!
Скопировать
Принеси мне мои стрелы желаний, Принеси мне мое копье, ох, облака разверзаются...
Принеси мне мою колесницу из огня...
Камеру на меня!
Bring me my arrows of desire, bring me my spear, oh clouds unfold.
Bring me my chariot of fire...
Cut to me.
Скопировать
Посмотрите, барышня Коваржова:
Великая Колесница /Большая Медведица/.
Приготовьте счёт.
Look, Ms. Kovarova:
the Big Dipper.
Prepare the bill.
Скопировать
прости!
две колесницы должны были прибыть с молоком ослицы для ванны божественной поппеи!
хорошо, идт я!
Sorry!
Two chariots were to arrive milk ass Bath Divine Poppea!
Okay, I'm coming!
Скопировать
- как думаешь, мы сумеем спастись? - да!
на зтой колеснице.
хлыст!
- Do you think we will be able to be saved?
- Yes! On this chariot.
Whip!
Скопировать
нт, и плевать!
это не наша колесница!
останови лошадей!
Oh, and do not care!
It is not our chariot!
Stop the horses!
Скопировать
?
Это земля, где золотые колесницы?
?
?
It's a land where golden chariots?
?
Скопировать
- В чем дело?
-Женщина в колеснице.
У нее Золотое руно. Что за чушь?
- A woman's coming in a cart!
With a golden ram's fleece!
Don't be stupid!
Скопировать
Ее единственный родственник.
Раз вам по пути, возьмите ее к себе в колесницу.
- Я бы не назвал это колесницей.
- Her only known relative. - That so?
If you're driving your chariot to Missouri, you could take her.
- I wouldn't call it a chariot, Reverend.
Скопировать
Раз вам по пути, возьмите ее к себе в колесницу.
- Я бы не назвал это колесницей.
- Я напишу письмо ее тете.
If you're driving your chariot to Missouri, you could take her.
- I wouldn't call it a chariot, Reverend.
- I'II write the woman a letter tonight.
Скопировать
Око-лесница!
О-колес-ница?
Господи спаси!
Staircase Boogie!
Staircase Boogie?
Heaven bless it!
Скопировать
Да, я ему передал, что вы его ждете!
Я слышу звуки его колесницы.
Прекрасно!
Yes, I told him you were waiting!
I can hear the engine of his chariot.
Perfect!
Скопировать
Поворот.
Мне колесницы огня.
Мой дух в борьбе несокрушим,
Coming about.
Bring me my chariots of fire
I will not cease from mental fight
Скопировать
O, Боже!
Дамы и господа, думаю, это колесница Тора.
Материнский корабль Асгардов.
Oh, my!
Ladies and gentlemen, I think this is... Thor's chariot.
An Asgard mother ship.
Скопировать
Хаген!
Эта колонна - к колеснице!
Эта колонна остается со мной!
Hagen!
This column to the chariot!
This column stay with me!
Скопировать
С дороги, помедленнее!
[ Музьыка из фильма "Огненньые колесницьы" ]
- Он занял первое место по бегу в мешках!
Out of the way, slow-mo!
Excuse me.
He's number one in the sack race run!
Скопировать
- Дьявол!
Проносится по нашей земле в безлошадной колеснице, изрыгающей сатанинский чёрный дым в наш чистый местный
У нас добропорядочный городок и магазин.
- Devil!
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn, belching Satan's black wind into our clean and local air.
This is a decent town and a local shop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов колесница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колесница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение