Перевод "комары" на английский
Произношение комары
комары – 30 результатов перевода
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке
Это слюна - монохромагнетик.
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Lice feed on a person's blood. Just like mosquitoes they leave small traces of their saliva in the host's bloodstream.
That saliva, is monochromagnic.
Скопировать
- Были комариные укусы или укусы клеща?
Комары меня кусают все время.
Боже.
Notice any tick or mosquito bites? I - I live near a lake.
I get mosquito bites all the time.
Oh,god.
Скопировать
В другой раз, когда она появляется в кадре, ее лица тоже не видно.
Она остается загадкой, за вуалью в виде сетки от комаров, загадочная, неизвестная.
Только по дневникам Тредвелла
The second shot that we have doesn't show her face either.
She remains a mystery, veiled by a mosquito net, obscured, unknown.
Only through Treadwell's diaries do we know that she was frightened of bears.
Скопировать
И чтобы комары не кусали.
Комары?
Ривер?
Don't let the space bugs bite.
Space bugs?
River?
Скопировать
Подумай о пляжах.
О это замечательно, если ты любишь комаров.
Подумай о солнце.
Think of the beaches.
Oh, beautiful, if you like mosquitoes.
Think of the sun.
Скопировать
Только когда вы твердите мне: "вы злитесь".
Это достает меня жутко, как комар на пикнике.
Это... это... это жутко доставучий зудеж!
Except when you keep repeating "you're angry."
That shit's fucking annoying. Like a fucking gnat at a barbecue.
Just bugging the fuck out of me.
Скопировать
Убили медведя.
Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами.
Вот так это произошло, как было рассказано Безумным Вороном, который услышал это от Черного Лося, а тот - от своего прадедушки.
One day some hunter's dead.
They were hungry and went against their believes, killed the bear.
When they tried to cook him his ashes went up. They became mosquitos. That's how it happened.
Скопировать
Тихо, тихо, тихо.
Это не шмель, это комар.
Убить комара в церкви - это большой-большой грех?
Quiet! Quiet! Quiet!
It's not a bee, it's a mosquito.
Is killing a mosquito in a church a big sin?
Скопировать
Так, девушки, надо обойтись без проколов, иначе Тапиа ускользнет.
Чтобы комар носу не подточил.
- Занк, наблюдение.
All right, ladies. We cannot take a burn tonight or Tapia walks.
I need a good, clean break-in.
- Zank, eyeball.
Скопировать
Свое единство со Вселенной и всей ее силой. Когда он осознает, что в сердце Вселенной скрыта сила, более великая, чем он сам. Эту силу нельзя на себя натянуть, как майку.
Комар!
Медведя привыкли называть Дедушкой.
Within the soul of a man, Shane, when he realizes his relationship in the great circle, ...his oneness with the universe and all its powers, ...when he realizes that of the circle of the universe... is a power greater than his self.
This power cannot be worn like a shirt, it cannot be carried like a gun.
Mosquito. - You didn't kill it? - No.
Скопировать
Не гундось, красавица.
Сетка от комаров?
- Кисея с тканными горошинами.
Rave on, you wonderful thing.
What's this stuff, mosquito netting?
-Dotted swiss.
Скопировать
Посмотри-ка на эти машины.
Они толще, чем комары на озере Три Майл.
Дайте мне такой самолет и бутылку - и я покончу с немцами.
Get a load of them machines.
They're thicker than mosquitoes down at Three Mile Lake.
Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war.
Скопировать
Это не шмель, это комар.
Убить комара в церкви - это большой-большой грех?
Бывают комары в церкви?
It's not a bee, it's a mosquito.
Is killing a mosquito in a church a big sin?
Do you have mosquitoes in churches?
Скопировать
Убить комара в церкви - это большой-большой грех?
Бывают комары в церкви?
Зачем тогда ладан?
Is killing a mosquito in a church a big sin?
Do you have mosquitoes in churches?
What's the incense for then?
Скопировать
Ох. Это не тяжелее комариного укуса
Большой, видать, комар
- С дороги
Oh, wow That ain't hardly a mosquito bite
Big mosquito
- Move
Скопировать
Лола, Ходдер, Филип, Алекс.
Не забыть: веревка, фонарик, компас, мазь от комаров, удобная одежда.
Привет.
Lola, Hodder, Filip, Alex.
Remember: Rope, torch, compass, mosquito repellent, sensible clothes.
Hi.
Скопировать
- Тебе там хорошо, приятель?
- Лучше, чем этим комарам!
[ХИХИКАЕТ]
-You doing all right out there, buddy?
-Better than these gnats.
[CHUCKLING]
Скопировать
Алан прав, это комар.
Считается, что половина всех когда-либо живших людей умерли из-за комаров.
Каждый день от малярии умирают 3 000 людей.
Alan was in fact right, it is the mosquito.
Half the human beings who've ever lived are reckoned to have been killed - by the mosquito.
- 3,000 people die of malaria every day.
Скопировать
- Хорошо.
Этот парень, с потрёпанной комаро?
Она была не моя, а моего кузена.
Right.
This the man with the raggedy-ass Camaro?
Wasn't mine, it was my cousin's.
Скопировать
Посмотри...
Только болота и чёртова уйма комаров.
Ни ресторанов, ни кафе, ни знаменитостей.
-Look...
Only swamps and a hell of a lot of mosquitoes.
-No restaurants or cafés, and no celebrities.
Скопировать
Ты приходишь сюда, проебав упаковку... просишь меня передать Чизу, чей товар ты просрал... что он должен тебе 2,400? .
Нахрена он сжёг комаро.
Ничего себе друзья, мать вашу.
You gonna come up in here, having fucked up a package... asking me to tell Cheese, who you fucked it up on... to pay you out $2,400.
He gets to keep the Camaro.
Just how good a friend is this motherfucker to y'all?
Скопировать
- Теперь слушай меня.
Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и
Скажи это Конфуцию. Крис.
- Now, you listen to me.
If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.
Tell that to Confucius.
Скопировать
Надо собрать информацию... э,.. касательно одной дамы.
Все сделаем, комар носа не подточит.
Будьте крайне щепетильны!
It's about gathering private information about a lady.
We'll do everything with the utmost discretion.
- Please be discreet! You understand...
Скопировать
Не надо!
Это не опаснее укуса комара.
Ты не только скулишь из-за царапины, но и хочешь подвергнуть опасности собственную дочь?
Don't bother.
If this kills you, you'd die of a fleabite.
You make a ruckus over a little scratch and blow your daughter's cover in the process. Nice going!
Скопировать
- Кого-то заметили?
- Комар. Вот!
Так!
Do you hear something?
A mosquito.
I've got it.
Скопировать
Академик Седых
Комаров Профессор Карин
- В. И. Ковригин
Academician Sedikh
- S.P. Komarov Professor Karin
- V. I. Kovrigin
Скопировать
Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко.
Комары ужасно назойливые.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Do not be troubled that your beloved is far away.
...the mosquitoes are a terrible nuisance.
Two just bit me on the neck, side by side, quite close together...
Скопировать
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
If it stays perpendicular, it's a culex larva: and harmless.
The adult anophelese is found in every home.
Скопировать
Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко.
Комары ужасно назойливые.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Do not be troubled that your beloved is far away.
...the mosquitoes are a terrible nuisance.
Two just bit me on the neck, side by side, quite close together...
Скопировать
Там было так замечательно.
Не считая комаров. Они были огромные!
Ты бы видела, какого они размера.
It was beautiful there.
Except for the mosquitoes.
They were huge! You should have seen the size of them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комары?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение