Перевод "компрессия" на английский

Русский
English
0 / 30
компрессияcompress
Произношение компрессия

компрессия – 30 результатов перевода

А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Помню, как она делала мне компресс, когда я был болен.
- И что с ней произошло?
Do any of you mind father or mother?
I remember his mother.
I remember when I gave compresses when I was sick. - And what happened to her?
Скопировать
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Скопировать
Посмотри, его колено всё ещё опухшее.
Делайте ему компрессы.
Вот бутылка.
Look, his knee's still swollen.
Make him some compresses.
Here's the bottle.
Скопировать
Вчера, сегодня...
Бутылка для компрессов!
Дети могут выпить её!
Yesterday, today...
The bottle for the compresses!
The kids might drink it!
Скопировать
Она будет внимательна.
О, компрессы...
Я надеюсь.
She'll be careful.
The compresses.
I hope so.
Скопировать
- Больше не болит.
Сделала я ему компресс, сделала.
Пойдёшь завтра в школу?
- It stopped hurting.
I made the compresses.
Back to school tomorrow.
Скопировать
- Есть у вас простыни?
Что-нибудь для холодного компресса.
Вы хотите меня раздеть?
- Can you get... a sheet?
- That's simple... - We must wrap her in a cold sheet.
- Yes, right away. - No, you want to take my clothes off?
Скопировать
То же самое ты сказал Вульфу Хансену, в ушной клинике в Вирум, в 59 году.
Боже сохрани, когда ты был с этим горячим компрессом на голове...
Мы везем тебя в нейрохирургию, на операцию.
That's what you told WulffHansen at the ear clinic in Virum in 1959.
You were not a pretty sight with those poultices round your head.
We're taking you to neurosurgery, Mummy, for an operation.
Скопировать
Лихорадка?
Нужен холодный компресс.
Оботри-ка, Джорж.
Yes. Fever.
Cold compress.
Dab her lightly, George.
Скопировать
В стартере
Компрессия нормальная?
Ага
That damn starter motor.
You getting good compression?
Yeah.
Скопировать
Ого, не похоже чтобы это был редкий случай.
Мы можем поговорить с пациентом, который использовал компресс?
Я думаю, она с удовольствием облегчит свою совесть.
Ugh, they don´t look nice at all.
May we talk to the patient who´s confessed to using poultices?
I think she would really like to relieve her conscience.
Скопировать
Я считаю, что ключ к хорошему самочувствию... это правильное питание и ежедневные упражнения.
По утрам, если мое лицо немного припухло... я делаю компресс из льда, пока качаю пресс.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
I believe in taking care of myself in a balanced diet and a rigorous exercise routine.
In the morning, if my face is a little puffy I'll put on an ice pack while doing my stomach crunches.
I can do 1,000 now.
Скопировать
- Джордж...
- Вы прикладывали теплый компресс или лед на это место?
O, это...
-George--
-Have you tried heat and ice on it?
Oh, that-
Скопировать
- Она не чувствует боли, мама.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
Только не обсуждайте пока ничего важного.
- She feels no pain, Mamma.
Margaret, ask Betsy to make up a cold compress.
Please don't say anything important.
Скопировать
Я посмотрю Вашу руку.
Наложить компресс. Давление?
Как дела наверху? - Пока ничего.
I'll look at your arm.
Get a combine and pressure on that.
-How're we upstairs?
Скопировать
- Тихо, тихо, тихо!
Мама, готовь компресс для директора Фери!
Чего ищешь?
- Slowly!
Mummy, prepare a compress for the director, Feri!
What are you looking for?
Скопировать
Немцы рыщут на чердаке...
Сестра, поставьте ему компресс!
... Быстро!
They're searching the attic.
Sister, put a compress on him!
Hurry!
Скопировать
Усиливаю мощность варп поля и тягового луча.
Если ты ошибся, луну разорвет подпространственная компрессия.
Заткнись, Кью.
Increasing power to warp field and tractor beam.
And if you're wrong the moon will crumble due to subspace compression. Don't say I didn't warn you.
Shut up, Q.
Скопировать
Ты не хочешь прилечь ненадолго?
Холодный компресс на голову...
Ларри, я была на дегустации, так?
You wanna lie down for a while? Cold compress or hot compress...
I was at the wine tasting, right?
And I was sitting at a bay window.
Скопировать
Это всего лишь небольшое сотрясение мозга.
Делайте и дальше холодные компрессы!
Моё падение в погребе оказалось полным успехом.
Just a slight concussion.
Plenty of cold compresses.
My fall was a complete success.
Скопировать
Я подвернула ногу.
О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс.
О, боже, боже!
I've hurt my ankle.
Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that.
Oh dear, dear, dear!
Скопировать
Он боролся в бреду пять суток, как Иаков боролся с ангелом.
Интересно, это помог Господь или луковый компресс.
Возможно, что лук остановил лихорадку, но, это Господь дал ему покой!
He's been wrestling the delirium for five days and nights like Jacob wrestled the angel.
Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices.
Might have been the onion that broke the fever, but it was the good Lord that done the rest!
Скопировать
Оставьте ее на завтра.
Приложите компресс.
-А где Теофиль?
With your hand against your head?
Make a compress.
Where's Theophile?
Скопировать
Элен, неси полотенца!
Нужны компрессы, и побольше!
Полотенца!
- Ellen, get towels.
We'll need compresses, and lots of 'em.
- Towels.
Скопировать
Мы снова дома.
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку.
Она всегда ее любила.
We're home.
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool.
She always liked that.
Скопировать
У тебя есть саговая крупа?
Если жар будет усиливаться, сделайте ей холодный компресс.
Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода.
Have you any sago? I can let you have some.
If the fever continues to increase, apply cold compresses.
No cause for alarm, just see that she doesn't get another chill.
Скопировать
- Не бойтесь.
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
- It'll be quite all right.
The first feature of the new engine is... its greatly increased ratio of compression... represented by R minus 1 over R to the power of gamma... where R represents the ratio of compression and gamma...
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders...
Скопировать
В справочнике первой помощи написано, что это закупорка кровеносных сосудов.
Нужно делать горячие компрессы, чтобы восстановить кровообращение.
Он применяет снадобья из льва, это очень важно.
- It dayd in the book it'd a kind of paralydid. The blood veddeld. One dhould ude hot compredded to keep the circulation going.
You tell 'em to ude the lion medicine.
It'd very potent. Don't make fun, even of him.
Скопировать
Успокойтесь!
Не надейтесь, что я буду покупать у вас компрессы!
Послушайте!
Calm down!
You won't see me buying cataplasms in your shop soon!
Listen!
Скопировать
Не решился пошутить.
Я подумал, надо наложить компресс... это лучше, чем наложить в штаны.
Не смешно?
But I shouldn't...
I told you that you'd have a bruise. Getting a bruise from a bruiser.
You don't think that's funny?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов компрессия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компрессия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение