Перевод "консервированный" на английский
Произношение консервированный
консервированный – 30 результатов перевода
Выглядит безобидно, да?
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Томпсон.
Harmless-looking thing, isn't it?
Now, you, mr. Tinned Peach.
Thompson.
Скопировать
Тишина в парилке.
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов
Заткнуться!
Silence in the sweat room!
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat.
- [Boys Groaning] - Shut up!
Скопировать
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные
Еда - это еще не все.
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Food isn't everything.
Скопировать
- А что это за рыба?
- Помидоры целые консервированные.
А вот еще голландское пиво...
- What kind of fish?
- Peeled whole tomatoes.
Look at this one, Dutch beer.
Скопировать
Я так понимаю Мэри все еще не готовит.
Я дам ему банку консервированного гороха.
Это мой Рэймонд?
I guess Marie's still not cooking.
I'll give him a jar of strained peas.
Is that my Raymond?
Скопировать
- Так, посмотрим что у нас тут...
- Ага, мы получили... нарезанную, слегка обжаренную консервированную ветчину... с горчицей.
Кажется ... время завтракать.
- Let's see what we've got.
- Yeah, we're gonna have some... probably sliced, lightly sauteed Spam... along with some mustard.
It looks like breakfast time at, uh, Base Camp.
Скопировать
Ты бы пошла со мной на свидание?
У меня есть консервированные продукты.
Посмотрите на это!
Would you go out with me?
L've got canned goods.
Take a look at this!
Скопировать
Никто.
Его сердце должно быть размером с банку консервированной ветчины.
Если это не сердечный приступ... ну, я не знаю.
No one.
His heart has got to be the size of a canned ham.
If this isn't a coronary... well, I don't know.
Скопировать
Я просто был слегка удивлён.
Зачем кому-то есть консервированные фрукты?
Кто-нибудь может ответить на этот вопрос?
You know, I was just a little surprised.
Why would anyone eat canned fruit?
I mean, can anybody answer that?
Скопировать
А канапе по-гавайски? Оно делается так:
берешь кубики консервированного ананаса, ...заворачиваешь их в маленькие кусочки бекона и вставляешь
А как ты будешь готовить бекон?
- You know, like those Hawaiian appetizers that they make with...
- No. You get pineapple chunks out of the can and you wrap them... with little pieces of bacon and you put a toothpick through 'em.
- How do you cook the bacon?
Скопировать
Если нет - со взбитыми сливками, только с натуральными.
Если консервированные, то не надо.
И пирог не надо?
If not, then whipped cream, but only if it's real.
If it's out of a can, nothing.
- Not even the pie?
Скопировать
Дерьмо.
У тебя есть консервированные персики?
Я ухожу.
Shit.
You got any canned peaches?
I'm leaving.
Скопировать
Так всегда пишут, Гастингс.
Потом выяснится, что он ел консервированную рыбу и его смерть вполне естественна.
Ну, если вы расположены к такой точке зрения...
They always say that.
Later they find he has eaten tainted fish and his death is perfectly natural.
If you're determined to look on the black side...
Скопировать
Гомер, я знаю как ты любишь.
И положи несколько консервированных сосисок?
И сделай фруктовый коктейль с сиропом.
I know how you like 'em, Homer.
And maybe some of those little wieners that come in a can?
Oh, and some fruit cocktail in heavy syrup.
Скопировать
Что это?
Консервированный кускус.
Я с вами не разговариваю!
What's that?
Couscous in a can, my dear lady.
I'm not talking to you!
Скопировать
- И мальчиков.
Знаю, на обед счп из концентратов, антрекоты, компот консервированный.
- Посчдч помою.
- And your boyfriends too.
I know. The meat's in the freezer. There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert.
- I'll wash the dishes.
Скопировать
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Скопировать
Например, рагу из бобов. Как бы вы поступили?
-Взяла бы консервированное.
Ну дает!
Let's say... a cassoulet.
- What would you have done? - Opened a can.
Unbelievable!
Скопировать
Какой вы шутник!
Консервированный кускус!
Вы это имели в виду?
You're such a joker!
Couscous in a can?
Is that what you meant?
Скопировать
крупу, курицу, турецкий горох.
А зачем мне их консервировать?
Овощи я консервирую, но кускус надо есть свежим.
Couscous. Chicken. Chick peas.
Why would I put it in a can?
Why not my salad in jars! The couscous has to be hot.
Скопировать
Будь я в бизнесе, имей я средства и поддержку банков, я бы... не раздумывая открыл производство кускуса.
Дома все говорили только о консервированном кускусе.
Бонер собрался строить завод.
If I were in business, if I had a lot of money, if the banks were behind me, not for a second... would I hesitate to open a couscous factory.
Within a few days, we became obsessed with canned couscous.
Bonheur wanted to build a factory.
Скопировать
Бонер собрался строить завод.
Якоб изучал, как лучше консервировать крупу.
Отец тоже хотел участвовать в предприятии.
Bonheur wanted to build a factory.
Jacob was going to study the scientific way to preserve couscous.
My father wanted in too.
Скопировать
- "ли консервированный ананс.
- "ли консервированный ананс.
ј после него по кусочку сыра.
- Or the tinned pineapple.
- Or the tinned pineapple.
Followed by a bit of cheese.
Скопировать
я знал, что это было ошибкой отправл€тьс€ в путешествие.
Ќо мы же не забыли консервированный ананас?
"то?
I knew it was a mistake to have come.
We didn't forget the tinned pineapple, did we?
What?
Скопировать
ѕравильно, это уже получше.
Ќет ничего лучше консервированного ананаса.
ѕоложить свежий ананс в тенек.
Right, that's a bit better.
Nothing quite like tinned pineapple.
Puts fresh pineapple in the shade.
Скопировать
- ј потом по кусочку сыра.
- "ли консервированный ананс.
- "ли консервированный ананс.
- Followed by a bit of cheese.
- Or the tinned pineapple.
- Or the tinned pineapple.
Скопировать
Умираю, хочу сладкого.
Консервированные фрукты.
Я на минуту.
I'm dying for something sweet.
Fruit cans.
Excuse-me for a moment.
Скопировать
Что ты там несешь?
Полковник, мне очень нравятся консервированные персики.
Может быть если вы в следующий раз-
What the hell are you talking about?
Colonel, I'm very fond of canned peaches.
The next time you go-
Скопировать
Ладно, спи.
Консервированные вишни?
Что тут происходит?
Never mind.
Maraschino cherries?
What's going on here?
Скопировать
Эй!
Луковый суп, и консервированная спаржа...
Мне, действительно, нужно домой.
Hey.
Onion soup, and canned asparagus...
I really should be getting home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов консервированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консервированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
