Перевод "консервированный" на английский

Русский
English
0 / 30
консервированныйlay up pot bottle can tin
Произношение консервированный

консервированный – 30 результатов перевода

Она покупает занавески, ты собираешь червей, и никто не помогает мне.
Консервированные котлеты...
Мы могли бы также продать холодильник.
She buys curtains, you collect worms, and no one helps me.
Chop suey...
We might as well sell the fridge.
Скопировать
Мы ожидали его.
- Консервированные бобы.
- О, Алан. О, Боже!
- No, we predicted that.
- (cuckoo) - Baked beans.
- Oh, Alan, Alan, Alan.
Скопировать
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной
Карл, а ты изменился
About our home, my health and my career.
But I have a sneaking suspicion I ought to see if somewhere there isn't a girl who might be in love with me. Even if she's a dumb, frowzy blond who slops up the house and feeds me on canned beans.
Carl, you've changed.
Скопировать
Я бы хотела закончить шитьё.
Консервированные бобы были сегодня особо вкусными
Американская индустрия консерв - благословение нашего века.
I'd like to finish the sewing.
That corn out of the can was mighty tasty tonight.
The blessing of our age, the American canning industry.
Скопировать
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Чуть не забыл.
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Almost forgot.
Скопировать
Я так тебя люблю, что это неважно.
Сходи в магазин за консервированным цыпленком.
- Я его моментально приготовлю.
I love you so much it doesn't matter.
You go down to the store and get some canned chicken.
I'll have it ready in no time.
Скопировать
Никаких яиц, они мало хранятся.
Возьми немного консервированных фруктов.
Нам нужны сгущенное молоко и большая банка кондитерского жира, для жарки.
No eggs, too hard to store.
Get some canned fruit.
We need some condensed milk, and a big can of shortening.
Скопировать
Ничего страшного!
У меня еще много консервированных фруктов.
Их сок - это тоже вода.
Never mind!
Never mind! I've got loads of canned fruit.
The juice in them is just like water.
Скопировать
Умираю, хочу сладкого.
Консервированные фрукты.
Я на минуту.
I'm dying for something sweet.
Fruit cans.
Excuse-me for a moment.
Скопировать
Увидев, как они пытаются его потушить
У тебя нет никаких консервированных персиков, не так ли?
Вам действительно ла ...
As they try to put it out
You ain't got any canned peaches, have you?
You will really la...
Скопировать
Например, рагу из бобов. Как бы вы поступили?
-Взяла бы консервированное.
Ну дает!
Let's say... a cassoulet.
- What would you have done? - Opened a can.
Unbelievable!
Скопировать
Что это?
Консервированный кускус.
Я с вами не разговариваю!
What's that?
Couscous in a can, my dear lady.
I'm not talking to you!
Скопировать
- И мальчиков.
Знаю, на обед счп из концентратов, антрекоты, компот консервированный.
- Посчдч помою.
- And your boyfriends too.
I know. The meat's in the freezer. There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert.
- I'll wash the dishes.
Скопировать
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Скопировать
Никто.
Его сердце должно быть размером с банку консервированной ветчины.
Если это не сердечный приступ... ну, я не знаю.
No one.
His heart has got to be the size of a canned ham.
If this isn't a coronary... well, I don't know.
Скопировать
Выглядит безобидно, да?
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Томпсон.
Harmless-looking thing, isn't it?
Now, you, mr. Tinned Peach.
Thompson.
Скопировать
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные
Еда - это еще не все.
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Food isn't everything.
Скопировать
я знал, что это было ошибкой отправл€тьс€ в путешествие.
Ќо мы же не забыли консервированный ананас?
"то?
I knew it was a mistake to have come.
We didn't forget the tinned pineapple, did we?
What?
Скопировать
- А что это за рыба?
- Помидоры целые консервированные.
А вот еще голландское пиво...
- What kind of fish?
- Peeled whole tomatoes.
Look at this one, Dutch beer.
Скопировать
- ј потом по кусочку сыра.
- "ли консервированный ананс.
- "ли консервированный ананс.
- Followed by a bit of cheese.
- Or the tinned pineapple.
- Or the tinned pineapple.
Скопировать
- "ли консервированный ананс.
- "ли консервированный ананс.
ј после него по кусочку сыра.
- Or the tinned pineapple.
- Or the tinned pineapple.
Followed by a bit of cheese.
Скопировать
ѕравильно, это уже получше.
Ќет ничего лучше консервированного ананаса.
ѕоложить свежий ананс в тенек.
Right, that's a bit better.
Nothing quite like tinned pineapple.
Puts fresh pineapple in the shade.
Скопировать
Что ты там несешь?
Полковник, мне очень нравятся консервированные персики.
Может быть если вы в следующий раз-
What the hell are you talking about?
Colonel, I'm very fond of canned peaches.
The next time you go-
Скопировать
Хватит есть, утром всё будет в муравьях.
Эй, у тебя есть консервированные вишни?
Ладно, спи.
No more food. I'll have ants in the morning.
Hey. Have you got any maraschino cherries on you?
Never mind.
Скопировать
Эй!
Луковый суп, и консервированная спаржа...
Мне, действительно, нужно домой.
Hey.
Onion soup, and canned asparagus...
I really should be getting home.
Скопировать
Ладно, спи.
Консервированные вишни?
Что тут происходит?
Never mind.
Maraschino cherries?
What's going on here?
Скопировать
- Так, посмотрим что у нас тут...
- Ага, мы получили... нарезанную, слегка обжаренную консервированную ветчину... с горчицей.
Кажется ... время завтракать.
- Let's see what we've got.
- Yeah, we're gonna have some... probably sliced, lightly sauteed Spam... along with some mustard.
It looks like breakfast time at, uh, Base Camp.
Скопировать
В кладовке вроде оставались консервы.
Консервированная рыба?
Можешь предложить что-то другое?
You'll find some cans in the storeroom.
Canned fish? Ugh!
If you have any better idea, just tell me.
Скопировать
Сеньор Юкио знаком со многими экспортёрами.
Купленных локо будут немедленно консервировать и отправлять в Японию.
Только представьте.
Mr. Yukio knows many exporters.
The Locos will be immediately canned and sent to Japan.
Just think about it.
Скопировать
крупу, курицу, турецкий горох.
А зачем мне их консервировать?
Овощи я консервирую, но кускус надо есть свежим.
Couscous. Chicken. Chick peas.
Why would I put it in a can?
Why not my salad in jars! The couscous has to be hot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов консервированный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консервированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение