Перевод "королёк" на английский
Произношение королёк
королёк – 10 результатов перевода
Чувств лишен природных.
Малейшаяиз птичек, королек, птенцов своих отстаивает грудью от страшных сов! А он?
От нелюбви и страхи лишние. Благоразумие!
He wants a natural touch.
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
- All is the fear, nothing is the love.
Скопировать
[ Skipped item nr. 209 ]
Спасибо королек-Плужок.
Фландерс я думал, что снег у тебя чищу я.
Hey! Where have you been all my life?
Thank you, Plow Kingaly-ding.
Flanders, I thought I was your plowman.
Скопировать
И сладкозвучный певчий дрозд.
И крошка королёк.
О, что за ангел пробудил меня среди цветов?
The throstle with his note so true
The wren with little quill
What angel wakes me from my flow'ry bed?
Скопировать
- О, он ещё не приучен к чистоте.
- Иди сюда, королёк пипишек!
Король пипишечек!
He's just not potty-trained yet. Okay, well, he's a pisser.
Come here, little tinkle king.
No, no, no. Come here, tinkle king.
Скопировать
У меня есть впечатление, что все мотивы этого преступления .. более запутаны.
Нужно выяснить кто такой Королёк.
Подумай над этим.
My impression is that the motivation for the crime is altogether... more complex.
We need to find out who Goldcrest is.
Have a think about it.
Скопировать
Понятно.
Королёк.
Вам это имя о чем-нибудь говорит?
I see.
Goldcrest.
Does the name mean anything to you?
Скопировать
От кого?
От кого-то под псевдонимом Королёк.
Слим договаривался с ним о встрече в ночь убийства.
Who from?
Someone with the codename Goldcrest.
Slim had arranged to meet them the night he died.
Скопировать
В сообщении не сказано.
Постарайся выяснить кто этот Королёк.
А вы где будете?
The message doesn't say.
Better find out who Goldcrest is.
Where will you be?
Скопировать
Отличный вид.
Послушай, королек. Если хочешь осчастливить подданных, начни с самого крупного.
Так что, слушай внимательно. Я покажу, как это делается.
Nice view.
Listen, Kingy, if you want to keep your subjects happy, you got to start with the biggest one.
So pay attention, deadpan, let me show you how it's done.
Скопировать
Ну да ладно...
А вот и наш королёк.
Как поживаешь после...
Anyway...
There's our little king.
So how have you been since, um...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов королёк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы королёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
