Перевод "коротыш" на английский

Русский
English
0 / 30
коротышsquab
Произношение коротыш

коротыш – 30 результатов перевода

Смена!
- Тебя как звать-то, коротыш?
- Э, парень, ошибся.
Line change!
What's your name, shorty?
Hey, it's not your position.
Скопировать
Квартиры в районе Чжунчжэн от 13,88 миллионов тайваньских долларов.
- Коротыш, не догонишь!
- Догоню!
Chung Cheng apartments from 13.88m Taiwanese dollars
- You won't catch me, shorty!
- I will!
Скопировать
Что за Финли?
Господи, ну, Финли коротыш такой, добренький обезьяныш карапуз.
Ты...
Who's Finlay?
For God's sake, Finlay is the small, well-intentioned monkey-ish little fellow.
You...
Скопировать
Не говори мне, что делать.
Это серьезный базар, коротыш!
Это важно для меня!
don't tell me what to do.
That's big talk, little man!
It matters to me.
Скопировать
- Митч! Кажется, я слышал, как подъехала игрушечная машинка.
Ага, я коротыш, а ты сложен как конфетка.
Я не в настроении, Форман.
I thought I heard a matchbox car pull up.
Yeah, I'm short, and you're shaped like a lollipop.
I'm not in the mood, Forman.
Скопировать
Мисс Хокинс и миссис Хейр, либо вы утихомиритесь, либо я вас обеих застрелю!
"Коротыш Капитан Тэм МакЛинток из эдинбургской милиции,"
"задержал широко известных убийц из Уэст Порта."
Miss Hawkins and Mrs. Hare, either you keep quiet, or I'll have you both shot!
"Wee Captain Tam McLintoch of the Edinburgh Militia
"has apprehended the perpetrators of the notorious West Port murders.
Скопировать
Дело это нынче не стоит таких хлопот.
Коротыш Тэм МакЛинток и его милиция дали бой грабежу могил.
Каждую ночь патрулируют кладбища.
Eh, it's nae worth the bother any more.
Wee Tam McLintoch and his militia, they've declared a war on grave robbery.
They're patrolling the graveyards every night.
Скопировать
- Дай мне руку. - Хорошо.
Ладно, Коротыш, прыгай! Молодец!
Давай, Тень, давай.
- Give me a hand with this.
All right, Shorty, up!
Good boy! Come on, Shadow, let's go.
Скопировать
Итак...
Все же сунул в нее своего коротыша?
А тебя не пугает, что он вот так таращится на тебя?
So...
Put your winkie up her yet, have you?
Doesn't it freak you out, him staring at you like that?
Скопировать
Еще немного, и отправим его в отставку.
Здесь белый, это Коротыш.
А рядом с ним, щенок в связке.
Just turned ten, and, uh, he's actually getting ready for retirement.
Back here, the white one, this is Shorty.
And next to him is the pup of the bunch.
Скопировать
Посмотрите-ка.
Коротыш, иди сюда.
Нет...
Look at you guys. Huh?
Shorty, come here.
Not the...
Скопировать
Молодец, Щеголь.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Боже, невероятно.
Good boy, Buck.
Shadow, Truman, Max and Shorty.
Man, I don't believe it.
Скопировать
Крохотная макаронка!
Не против, если я буду звать тебя "коротыш"?
Значит, у тебя нет потребности в сексе?
A little macaroni!
Do you mind if I call you small dick?
You don't need to fuck, do you?
Скопировать
Всем хватит.
Вот, Коротыш.
Молодец, Тень.
There's plenty to go around, guys.
Here you go, Shorty.
Good boy, Shadow.
Скопировать
Меня только что представили Мае, Старине Джеку,
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
- Отлично.
I was just being introduced to Maya, Old Jack,
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow and Buck.
- Excellent.
Скопировать
Эй.
Коротыш позвонил попрощаться.
Даррен был и останется бойцом.
Hey.
Little man called to say goodbye.
Darren has and always will be a fighter.
Скопировать
Думаю, я смогу это починить.
Коротыш, какова Бетси на самом деле?
Я всегда буду благодарен Бетси, потому что единственная причина, по которой Элли стала со мной встречаться - чтобы позлить её.
I think I can fix this.
Half pint, what's Betsy really like?
I'll always be grateful to Betsy 'cause the only reason Ellie dated me in the first place was to piss her off.
Скопировать
Дело в том, что...
Коротыш.
Можно называть тебя "Коротыш"?
Uh... Okay, here's the thing, though.
Tiny Dog.
Can I call you "Tiny Dog"?
Скопировать
Коротыш.
Можно называть тебя "Коротыш"?
Имя тебе подходит.
Tiny Dog.
Can I call you "Tiny Dog"?
It fits you.
Скопировать
Благодарю!
Коротыш будет первым.
Народ, Коротыша без очереди!
Oh, thank you!
Tiny Dog's gonna go first.
Everybody, TD's going first!
Скопировать
Ну вы поняли, что я хочу сказать.
В общем, я тебя достану, Коротыш!
И этот толстый коричневый пес тоже получит свое.
You get it, you see what I'm saying.
Bottom line is, I'm coming right for you, Tiny Dog!
And that big, fat, brown dog? He gonna get it, too.
Скопировать
И этот толстый коричневый пес тоже получит свое.
Коротыш?
В городе полно таких коротышей.
And that big, fat, brown dog? He gonna get it, too.
Tiny Dog?
There are lots of tiny dogs in the city.
Скопировать
Коротыш?
В городе полно таких коротышей.
Ты и сама коротышка.
Tiny Dog?
There are lots of tiny dogs in the city.
I mean, you're a tiny dog, okay?
Скопировать
Постой, что?
Ты знаешь Коротыша?
Он мой друг!
Wait, what?
You know Tiny Dog?
He's my friend!
Скопировать
Ты специально во всех врезаешься!
А ты меня хорошо знаешь, Коротыш!
Постоянно меня одергиваешь.
You're hitting things on purpose!
Heh. You know me too well, TD!
Always keeping me in check.
Скопировать
Коротыш будет первым.
Народ, Коротыша без очереди!
Нет, нет.
Tiny Dog's gonna go first.
Everybody, TD's going first!
No, no, no.
Скопировать
Нет, нет.
Коротыш не хочет быть первым.
Пускай лучше толстый идет!
No, no, no.
Tiny Dog does not want to go first.
Take the fat dog!
Скопировать
И то так себе.
Плыви, Коротыш.
Плыви!
And I don't know it well!
Swim, Tiny Dog.
Swim!
Скопировать
Никто не скажет.
Аж не верится, что ты знаешь Коротыша!
Класс.
Uh, nobody says that.
I can't believe you know Tiny Dog!
That's cool.
Скопировать
- Да!
Да, Коротыш, у нас твой друг!
У меня преимущество!
Yeah!
Oh, yes, Tiny Dog, we got your friend!
Advantage, me!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коротыш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коротыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение