Перевод "корыто" на английский

Русский
English
0 / 30
корытоtrough wash-tub
Произношение корыто

корыто – 30 результатов перевода

Все сошли..
...а когда включили свет я увидела на каком корыте мы плыли. И тогда...
Его просто не было.
Everybody had gotten off... and the lights were on.
You could see what a dumpy little boat it actually was....
And he just wasn't there.
Скопировать
Теперь ясно, с кем мы имеем дело?
Может, кто-то думает: "Вот беззащитные создания..." "...возле своего разбитого межгалактического корыта
Я этот гад.
This gives you an idea what we're up against.
If anybody's thinking, "Those poor, helpless little folk all naked and unarmed beside their crashed intergalactic Winnebago what kind of a dog, what kind of a monster could hear that heartbreak and go in just the same?"
- Well, I'm that dog.
Скопировать
Только не слишком возбуждайтесь! Начинаем.
Залезаем в корыто...
Закатываем рукава и моем руки!
Now, now, now, don't get excited.
Here we go.
Steр uр to the tub 'Tain't no disgraсe Just рull uр your sleeves and get 'em in рlaсe
Скопировать
- Да, вот здесь, внизу!
В корыте!
Да в корыте!
In a pig's eye... Sty.
No, no!
I mean...
Скопировать
Но он молодчина.
Продолжает летать на этом корыте, даже после всего случившегося.
Но раз вы такой смельчак, то удачи.
But you gotta give him credit.
Keeping on flying that old hatbox after all that's happened.
If you're that kind of daredevil, good luck. I'll be on my way.
Скопировать
Да, с потрохами.
Может, лодка у вас и надёжная, и крепкая, но на вид — цветастое корыто.
Да нешто вы собрались ставить на лодку мотор с автомобиля?
Yes, she's all yours.
That's a mighty nice boat you have. Boy, oh boy. Itlooks like a spotted pig.
So are you going to put the carengine in the boat?
Скопировать
Я искал любого для разговора.
Ваше корыто?
Во-первых:
I was looking for someone to talk to.
Is that tub yours?
First off:
Скопировать
Во-первых:
Это не корыто, а "Криссокрафт".
Во-вторых: Должен предупредить, я очень крутой.
First off:
It's not a tub. It's a Krissocraft.
Secondly, I must warn you:
Скопировать
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии.
В этом корыте не доедете.
Как взойдёт солнце, от него ничего не останется.
You don't know that part of the desert. It's the worst in Libya.
You won't get anywhere in that scow.
Soon as it's daylight, they'll blast the gizzards out of her.
Скопировать
Мне повезло, что я буду служить на таком корабле.
Вполне приличное корыто.
Пойдем со мной, я покажу где оставить снаряжение.
It gives me a kick to be on a new ship like this.
Yes, it's quite a tub.
Well, come along with me, and I'll show you where to stow your gear.
Скопировать
Сдай назад или я это сделаю
Это корыто не возможно столкнуть с места
А мы сейчас на это посмотрим
- Back up or I'll make you.
- This junk couldn't even be towed.
Let's see.
Скопировать
Только что покрасил. Двести долларов.
Выволочь бы тебя из твоего корыта.
Остановись!
I just got a new paint job.
I ought to drag you out of-- Dix!
Stop it! Stop it!
Скопировать
Я хочу сама посмотреть.
В твоем корыте есть зеркало?
Привет, ребята, привет Фредди, как дела?
I want to see for myself.
Do you have a mirror on this tub of yours?
Hello boys, hello Freddy, how are you?
Скопировать
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними.
Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости.
Если умирает взрослый, его тело привязывают к лестнице и так несут на кладбище.
They have to take this child to the cemeteryin Nunomoral. We decided to follow.
The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets.
If the dead person is an adult the body is tied to a ladder and carried to the cemetery.
Скопировать
Пошли, Марко, клиент ждёт.
Бросают нас, как цыганское корыто!
- Тише!
Come, there is a client.
They're leaving us, like we're nothing!
Quiet!
Скопировать
Конечно, нет!
Мой корабль сделан не из жести, как это старое корыто!
Боже мой!
Well of course they didn't!
My ship's not made of tin like this old trash!
Good gracious me!
Скопировать
Ради нее вы сдали Маржери и Эрфурта!
И все равно остались у разбитого корыта.
У меня не было выбора!
For her, you gave away Margery and Erfuhrt!
Even though, you're still in the same hole.
It was them or her!
Скопировать
Пейроль! - В другой раз.
Это то корыто, которое вы видели?
Да, сэр.
Another time.
Is that the tartan you saw?
Yes, and that's probably what we thought:
Скопировать
- Нет, на лодке.
Ну, знаешь, братец, в наш-то атомный век и с таким корытом...
Слышь, братец, может у тебя денег нет?
- No, by boat.
Well, brother, in this atomic age, on such a vessel...
Listen, brother, maybe you have no money?
Скопировать
- Видео?
Быстро все в корыто!
Дверь открой.
Himself.
Everybody into the trough! Move it!
Open the door.
Скопировать
Китов. 45-50 футов в длину, около 40 тонн каждый.
Ты серьезно собирался совершить путешествие во времени в этом ржавом корыте?
Ну да, мы делали это раньше, облетим вокруг солнца, не наберем достаточно скорости - поджаримся...
45-50 feet long, about 40 tons each.
You're going to try time travel in this rust bucket?
You'd have to slingshot around the sun to pick up enough speed.
Скопировать
Эээ... нам выйти из комнаты?
Из второго корыта нужно вылить воду.
Ну и?
Is this the moment when we leave the room? Yes.
The second tub needs emptying.
- Well?
Скопировать
Оба-на, погоди-ка.
Я только что встретил одно корыто с мигалкой.
Это местечко кишит медведями. Тебя где черти носят?
Whoa, hold it.
I just passed another Kojak with a Kodak.
This place is crawling' with bears.
Скопировать
Ставили их перед вами это было таким вкусным и волнующим приключением.
А сейчас я чувствую себя большой потной свиньёй ждущей когда они наполнят корыто.
Она закончила.
And they put it in front of you and it was such a delicious and exciting adventure.
And now I just feel like a big sweaty hog waiting for them to fill up the trough.
Oh, she's off.
Скопировать
Но пока не настал этот священный миг, давайте принесём жертву Святому Джо.
И приведём в движение это полное говна корыто.
Да.
And before the holy-most moment is upon us, let's sacrifice one to old Saint Joe.
And let's get this tub of junk up to speed.
Yeah.
Скопировать
Я не слышал ничего, пока не стало поздно.
Они нашли корыто забродивших яблок и выпили осадок, потом прошлись по окрестностям, сметая всё на пути
Совет Гуигнгнмов быстро пришёл к окончательному решению.
Until the full moon.
Mistress! Is that it, then?
'I loaded it up with vegetables, rabbits and other provisions.'
Скопировать
Вардо всем известна честностью и трудолюбием.
Если поставить у корыта двух мужчин, они спасуют перед Вардо.
Нет-нет!
Everyone knows that Vardo is the soul of honesty and hard work.
Even two men at a washboard couldn't wash faster than Vardo.
No! No!
Скопировать
Может он твой поклонник.
Да кто делал это ржавое корыто?
Я бы ему своими руками сердце вырвал.
Maybe he was a fan.
Who built this stinkin' road?
If I ever get my hands on him, I'll rip his heart out.
Скопировать
Синьку долой!
Долой корыто!
Стирку долой!
Goodbye, the tub!
Goodbye, Soap!
No more rub-a-dub-dub!
Скопировать
Та женщина на змеиной ферме.
Она раздела меня, засунула в корыто, ...вымыла и дала это платье.
Эй, а ты видел шляпку?
- Whose?
Right off, she stripped me down naked.... ...stuck me in a tub, and gave me this here dress.
Hey! ... Hey, did you see the hat?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корыто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корыто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение