Перевод "косметика" на английский
Произношение косметика
косметика – 30 результатов перевода
А почему бы и нет?
Немножко косметики, юбка - и я прекрасно справлюсь с этим.
Потрогайте.
Why not?
With some make-up, a torso and a skirt I could do it fine.
Touch it.
Скопировать
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
Она точно не школьница.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
She sure is no student.
Скопировать
Кожа у тебя бледная.
Ты пользуешься косметикой.
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
Your complexion is pale now.
You wear makeup.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
Скопировать
Но убедись, пользуешься ли ты этим.
Это косметика.
Осторожнее, не разбейте.
But make sure you use them.
They're beauty products.
Careful, this is very fragile.
Скопировать
Никто не учил меня шить.
Ты даже от этого не смогла отказаться... от косметики, фальши, тщеславия.
Поскольку только человек обладает всеми видами орудия нападения, которые были даны хищникам, он нападает чаще других.
Can't do it better.
Nobody taught me to sew. You can't even give that up. Paintings, falseness vanity...
"In a way that only man has all the offensive weapons that have been distributed all around the territory and so he offends more than all of them together...
Скопировать
- Конечно.
Я им снимаю косметику.
- Почему у меня должен быть скипидар?
- Sure.
I use it to take my makeup off.
- Why should I have turpentine?
Скопировать
Я выглядела немного лучше в то время.
Меньше косметики, не так изношена.
Я всё ещё чертовски красивая девушка!
I looked a little better then.
Less make-up, not quite so worn out.
I'm still a hell of a good looking girl.
Скопировать
Один из этих планов сейчас лежит здесь и в ус не дует. А вот с остальные повисли в воздухе.
Косметику на втором этаже сделать, провести воду и электричество.
Посадить цветы.
So much for our projects, one is now taking it easy.
We didn't make plans for the rest. We were supposed to do up the second floor, put the water and electricity.
To plant flowers.
Скопировать
- Это недопустимо.
И ещё, эта сумка... ..для противогаза, а не для косметики
Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
It's got to stop. Sir.
And another thing. Gas-mask cases. They're for gas masks.
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
Скопировать
Но я вас уже видел раньше.
-Вы снимались в рекламе косметики?
-Да, снималась.
But I've seen you before. - I think so.
- Have you done any cosmetic ads?
- Yes, I have.
Скопировать
Чтобы противостоять непосредственной угрозе жизни, со стороны директора госпиталя, у меня есть только одно предложение.
Косметика.
Косметика это основа всей медицины.
To keep the clear and present danger of the DG's attack at bay I have but one proposal.
Cosmetics.
Cosmetics are the foundation of all medicine.
Скопировать
Косметика.
Косметика это основа всей медицины.
Подумайте о тех вещах, которые мы не можем лечить.
Cosmetics.
Cosmetics are the foundation of all medicine.
Think of all the diseases we cannot treat.
Скопировать
Нет.
Потому что мы освоили косметику.
Мы делаем болезни не такими уродливыми и отвратительными.
No.
Because we are masters of the cosmetic.
We make disease look less ugly and upsetting.
Скопировать
Мы делаем болезни не такими уродливыми и отвратительными.
Если директор госпиталя собирается появиться в палатах, мы должны встретить его с косметикой.
Позвольте мне также сказать, что это преувеличение, будто бы ложа не может ни о чем договориться
We make disease look less ugly and upsetting.
If the DG really does intend to visit our wards, we must get out our cosmetics.
It's an old wives' tale that we brethren never see eye to eye.
Скопировать
Я поняла, что в 40 лет тебя считают старым.
Они положат больше косметики на нее.
Сверхурочное время посчитается.
I realize 40 is ancient, but it's a cost thing.
They put more makeup on her.
The overtime adds up.
Скопировать
Если так, то почему бы станции не позволить сделать косметические изменения?
Это не должно базироваться исключительно на косметике.
У меня есть соглашение с этими людьми.
Then why shouldn't the station be allowed to make a cosmetic change?
It's wrong if it's based solely on cosmetics.
I had a deal with them.
Скопировать
- Что?
- По-моему ты перебрала с косметикой.
Ты что, собираешься так простоять весь вечер?
- What?
- You're starting to look a little slagged.
What, are you just skipping foundation entirely now?
Скопировать
Всё одного цвета.
На ней нет косметики.
Это что, новая мода, или как?
All the same color.
She's not wearing makeup.
Is that a new look or something?
Скопировать
Ей нужно одеть что-то более броское.
И побольше косметики.
В Нью-Йорке им не понравится твой выход в эфир.
She ought to have something more upscale.
More color.
New York is not happy you`re going on without checking with them.
Скопировать
Помнишь Дэвида Падди?
Автомеханика, который любит мазаться косметикой.
Так она опять с ним встречается?
Remember David Puddy?
Oh, the face- painting auto mechanic.
So she's dating him again, huh?
Скопировать
Президент.
Не надо косметики.
Ее изнасиловали террористы.
The president.
Stop the makeup.
She's been raped by terrorists.
Скопировать
Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала?
Косметика у меня уже почти вышла...
Ай, живее тащите пудру!
Where the hell has Shine gone? What happened to the guy she found?
My makeup is not going to last any longer...
Quick! More powder for my face!
Скопировать
- Это ужасно, не так ли?
- Мне нравится твоя косметика. Это графиня Ротская.
А это Джон Якоб Астор - самый богатый человек на корабле.
Mad, isn't it?
There's the Countess of Rothes.
And, um... that's John Jacob Astor, the richest man on the ship.
Скопировать
Извините.
Я не знаю Вашего размера, а это набор косметики.
Приложите вот так.
Sorry.
I didn't know your size, and I found you this makeup box.
You just put it like that.
Скопировать
Но если мы будем делать плакаты, разве не мы должны на них быть?
Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
Клёво, вечеринку!
But if we do posters, shouldn't we be on them?
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Cool, a party!
Скопировать
Я мог бы и купить, накопить и купить. Но я подумал, кто-то скажет: "Мальчик!
Покупает косметику.
Ты наверно транс-ве-стит".
I could've bought it, I could've saved up and bought it, but I thought, if I bought it, someone might say,
"Hey, you're a boy buying makeup!
You must be a trans-vestite!"
Скопировать
Еще чего.
Я вот считаю, вы и без косметики очень симпатичный.
Серьезно?
Heavens no.
I think that you look very handsome without it.
Really?
Скопировать
Я не могу позволить себе быть несимметричной. -Подождите.
Некоторым мужчинам нравится косметика.
У меня бежево-розовый румянец.
I can't bear not being symmetrical.
Some men like makeup.
I have a beige-pink blush.
Скопировать
Поосторожней с этой ночнушкой.
Она стоит больше чем ты задолжала за косметику Мэри Кэй.
Да, миссис Левинсон.
Be careful with that nightie.
It costs more than you owe Kay's catalogue.
Yes, Mrs Levinson.
Скопировать
Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
И где-то между кинозвездами и косметикой она заговорила о своих взглядах на право женщины на выбор.
Энни, ей 12, всегда была развитой не по годам, но у нее хорошая голова на плечах и я рад, что она её использует.
Seems my granddaughter had given an interview in a teen magazine.
Between movie stars and makeup she talked about a woman's right to choose.
Annie, all of 12, has always been precocious. She's got a good head on her shoulders.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов косметика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косметика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
