Перевод "косметичка" на английский

Русский
English
0 / 30
косметичкаbeautician
Произношение косметичка

косметичка – 30 результатов перевода

-Она такое вытворяет.
Когда я познакомился с Алекс, я решил она - косметичка, удаляет волосы воском.
И только через несколько месяцев я узнал про Чарли.
- All the wild stuff she does.
When I first met Alex, I thought she was a bikini waxer.
It was months before I knew about Charlie.
Скопировать
Конечно.
Думаешь, ты не выдержишь одного часа без своей "косметички"?
Пока в ней находятся наши деньги и паспорта, я её не сниму, и свои штаны я тоже не сниму.
Of course.
Do you think you can go an hour without your currency colostomy bag?
As long as this thing has our money and passports in it, it's not coming off, and my trunks won't come off, either.
Скопировать
Мы познакомились в этой комнате.
Почему я не захватила свою косметичку?
Рамон? Очнись.
We are known in this room
I forget tape cosmetics
Thunder is covered, me is Ji card
Скопировать
...а когда в доме появляется этот супермен с боевым оружием, всё нормально.
Мы живём в Нью-Йорке, здесь каждая женщина носит пистолет в косметичке,..
...и большинство жителей держат оружие рядом с кроватью.
But Travis Bickle moves in with a semiautomatic weapon and it's okay?
This is New York. Women carry guns in their purses.
Most people have them in their nightstands.
Скопировать
Тебе это не понадобится.
-Это моя косметичка.
Я сказала, что тебе это не понадобится.
You don't need that.
It's my beauty-case, it's makeup.
I said, you don't need that.
Скопировать
Никакого...
Долбаные синоптики... ещё эта косметичка...
Хоть одно пятно на этом платье - и мне капец.
No rain.
Fucking weatherman. That little maricón.
One spot on this dress and I am finished.
Скопировать
Ну?
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало
И в результате этого происшествия он задумался о смысле жизни?
Yeah?
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking.
And the experience left him questioning the meaning of life?
Скопировать
Культовый художник Китано Сюдзи был заколот насмерть в собственном офисе.
На месте преступления полиция задержала косметичку Кимиваду Хидэми, ведется расследование.
Новая книга Китано была разорвана, и полиция полагает, что убийство совершено душевнобольным фанатом.
The picture-book artist Kitano Shuji was stabbed to death in his Shibuya office this morning.
A beautician, Kimiwada Hidemi, spoke with police at the scene and was detained pending further investigation.
The pages of a new Kitano book were found mutilated and police theorize the murder may have been the act of a deranged fan. Kuroe!
Скопировать
Милый, упаковал мой газовый баллончик?
Он в твоей косметичке.
Джоул, ты слышишь нечто странное?
Honey, did you pack my Mace?
It's in your cosmetic case.
Joel, do you hear something odd?
Скопировать
Только посмотри на это.
Я не косметичка, удаляющая волосы с тела.
Черт.
Look at it.
I'm not a bikini waxer.
Bummer.
Скопировать
А это что?
- Моя косметичка.
мы спасаем собаку из лаборатории - там будет много косметики.
What's this?
- lt's my make-up bag.
We're rescuing a dog from an anlmal-testlng laboratory - there'll be lots of make-up there.
Скопировать
Ого.
Для косметички, удаляющей волосы с тела, ты много знаешь о бомбах.
Не чудо ли, сколько информации можно получить в Интернете?
Wow.
For a bikini waxer, you know a lot about bombs.
Isn't it amazing how much information you can learn off the internet?
Скопировать
Катарина может опоздать из-за вас.
Ей нужно привести себя в порядок а там её косметичка.
"Кто много красится - быстро стареет и умирает".
Catherine's going to be late.
Catherine needs her make-up bag.
"Painted ladies fade and die".
Скопировать
Соль для ванн?
В её косметичке нет соли для ванн.
Возьмём пробу в лабораторию.
Um... bath salts?
No bath salts in her wash bag.
~ Let's get a sample to the lab. ~ Mm.
Скопировать
2-е место... не для тебя.
Я собрала твою косметичку.
Оставь там.
2nd place doesn't suit you.
I packed your toiletries.
Put it over there.
Скопировать
Вы уверены, что это не преждевременные роды?
Если это оно, то я должна позвонить сестре, чтобы она принесла мою косметичку.
Я намерена выглядеть на фото симпатичнее младенца.
You're sure it isn't early labor?
Because if it is, I'm gonna need to call my sister and have her bring me my makeup bag.
I'm determined to look cuter than the baby in the pictures.
Скопировать
Спасибо.
Они должны быть прямо наверху в косметичке.
Чудесно.
Thanks.
Should be right on top in the toiletry bag.
Perfect.
Скопировать
О Боже.
Ребят, я забыла косметичку в автобусе.
Вау.
Oh, my God.
You guys, I left my makeup back on the bus.
Wow.
Скопировать
Портсигар?
Косметичка?
Убит ради этого и двух с половиной пенсов.
Cigarettes?
Vanity case?
Murdered for that and tuppence ha'penny. No.
Скопировать
Уже.
Ты не видела мою косметичку?
Нет, но, кажется, все, что там было теперь у меня на подушке.
I already did.
Hannah: Have you seen my make-up bag?
(Sighs) No, but I think everything that was in it is on my pillow.
Скопировать
— Какие вещи?
Косметичку, нижнее бельё, шампунь.
Да ну? Вот это я попала.
- What stuff?
-Make-up, underwear, shampoo.
Oh, wow, this is serious.
Скопировать
Я никогда не видела этого парня, но... около месяца назад, она появилась здесь с бриллиантовым обручальным кольцом и сказала, что она уезжает в Париж.
Может быть Тиффани оставила косметичку или расчёску, то из чего мы могли бы получить образец ДНК?
Да, наверху, в гримёрной.
I never met the guy, but... about a month ago, she showed up here engaged, with a big diamond ring, and said she was off to Paris.
Um, do you know if Tiffany might have left a makeup kit or a hairbrush, something that we could get a DNA sample from?
Yes, upstairs in the dressing room.
Скопировать
Следуйте за мечтой... куда бы она вас ни привела!
Кто-нибудь... дайте мне косметичку.
И сумку.
Follow your dreams... wherever they may take you!
Kids... can somebody please hand me my purse?
And my bag.
Скопировать
Зачем вы приезжали на виллу?
Лили оставила там свою косметичку.
Я заехал её забрать.
Why did you go to the villa?
Lily left her make-up bag there.
I went to get it for her.
Скопировать
Ты правда хочешь это услышать? Как ты поглощала все внимание родителей, чтобы и капли мне не осталось, как в старшей школе я ложилась в кровать гадая, скольких аварий ты избежала, чтобы не убиться?
Просила меня спрятать твой кокаин в моей косметичке, потому-что мама проверяла твою?
Или твой парень наркоман Джимми, который пытался приставать ко мне после твоего обморока в подвале, потому что ты была обдолбаная?
You really want to hear it, how you consumed mom and dad's attention, all of it, how there's not a drop left for me, how in high school, I lay in bed wondering how many car wrecks you were away from getting yourself killed?
Asking me to hide your coke in my makeup bag because mom checked yours?
Or your druggie boyfriend, Jimmy, hitting on me after you pass out in the basement because you were so high?
Скопировать
Я хочу выглядеть более женственно.
Детка, я уже достала свою косметичку.
Положитесь на меня.
I want to look more like a lady.
Girl, I have already pulled out my makeup kit...
I got you, boo.
Скопировать
- Мужская косметичка!
- Нет, это не мужская косметичка.
-Косметичка!
Man purse!
No, it's not a man purse.
Purse!
Скопировать
- Нет, это не мужская косметичка.
-Косметичка!
- Ладно, расскажите, что вы уже проходили?
No, it's not a man purse.
Purse!
Anyway, what have you guys covered so far?
Скопировать
Почти как Ричард Дрейфус в "Пенисе мистера Холланда"
Зачем ты взял старую мамину косметичку?
Я подумал что она будет выглядеть как портфель.
Just like Richard Dreyfuss in Mr. Holland's Old Penis.
Um... Why are you carrying Mom's old purse?
Oh. I-I thought it kind of looked like a briefcase.
Скопировать
Что это у тебя?
Он у жены косметичку спёр.
И как он может это всё себе на рожу мазать?
What are you doing?
It's probably his wife's.
You can't possibly think he uses all that for his own face?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов косметичка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косметичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение