Перевод "кремль" на английский
Произношение кремль
кремль – 30 результатов перевода
- А это что?
- Это Кремль.
Похож на турецкую мечеть, только ярче и чище. Красиво!
What is it?
The Kremlin.
It looks like a Turkish mosque more shiny!
Скопировать
Туннель построен КГБ.
Ведет в машинный зал Кремля.
Ты знаешь, где апартаменты президента?
Tunnel built by KGB...
Leads to machine room in Kremlin.
Do you know where the president's quarters are?
Скопировать
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать,
Их привела сюда жажда получить ответ... каков бы он ни был... на вопрос, так ли решается... будующее российской демократии.
Even as Russian President Karpov... is promising a mysterious solution... to the crippling heating-oil shortage... troops opposed to the elected government... and led by General Leo Sklarov... have begun to ring the Russian capital city.
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
They've been drawn here by the promise of a revelation... whatever that may be... in what's become a life-and-death struggle... for the future of democracy in Russia.
Скопировать
Какую цель?
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют
Мы можем обсудить ваши требования.
What do I want?
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness— on that great day of deliverance... you will know what I want.
We can give you a forum for your grievances.
Скопировать
Жёсткая пропускная система.
Это что, Кремль?
В смысле, члены клуба приходят дважды в год.
Signing in and out.
What is this, the Kremlin?
I mean, the people with a membership go twice a year.
Скопировать
Принесите холодной воды, побрызгайте!
Товарищ капитан, вас из Кремля президент!
Слушаю.
Sprinkle some water on the black guys!
Comrade captain, it's the President from the Kremlin.
Speaking.
Скопировать
Та дезинформация вышла из Кремлевских кругов, где хотят дискредитировать словацких диссидентов перед лицом народа.
Какой Кремль?
. Там ведь твои друзья! ?
It's misinformation from the castle circles to discredit Slovak disidents.
What castle?
Those are your friends, aren't they?
Скопировать
Господин Президент.
Кремль...
Говорит Президент Ричардсон.
Mr. President.
The Kremlin.
This is President Richardson.
Скопировать
Что тебе нужно от Пентагона?
То же, что и от Кремля.
При помощи информации, которую я получу, я смогу думать в 900-1200 быстрее любого человека.
What do you want with the Pentagon?
The same thing I want with the Kremlin.
With the information I can access, I can run things 900 to 1200 times better than any human.
Скопировать
Оно должно вызывать реакцию, протест, тревогу.
Европеец - танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
О, Эйфелева Башня!
It must provoke reaction, protest, alarm.
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
Oh, the Eiffel Tower!
Скопировать
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать
За великую, единую и неделимую Россию!
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
For the great, one and indivisible Russia!
Скопировать
- Это грязная ложь!
- Вы стали членом Клуба Кремля.
Не называйте меня коммунистом!
- That's a dirty lie!
- You became a member of the Kremlin Club.
Don't you call me a Commie!
Скопировать
- Какая?
И передайте в Кремль, что это только начало!
Визу не дам.
- What?
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
No visa.
Скопировать
Я тут вспомнила...
Слышала последние сплетни о Кремле?
Так вот, один мужчина...
That reminds me.
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Well, one man....
Скопировать
- Люди из МОЛИНКа отрицают это.
- А что отвечают из Кремля?
- "На здоровье." Это значит, что они ничего не знают.
- The MOLINK people say no.
Well, what does the Kremlin say?
They don't know from nothing.
Скопировать
Возможно это пригодится для историков.
Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля
Они прочли послание, и возможно извлекли урок потому что в конце концов они отозвали свои корабли и самолёты.
Maybe that's for historians to do sometime later.
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
They read the message, and perhaps they learned something because they finally recalled their ships and their planes.
Скопировать
И вряд ли захотели бы здесь побывать.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
По их мнению, Немеров не уделяет достаточного внимания армии.
You've never watched one of these on C-SPAN.
Our most important assessment comes from a high source in the Kremlin.
In his opinion, Nemerov does not owe his ascension to the military.
Скопировать
Ну хорошо.
Предположим, за это ответственен Кремль. Что мы можем сделать в лучшем случае?
Отправить миротворцев.
Okay.
Short of gassing the Kremlin, what's our strongest response?
- We send in peacekeepers.
Скопировать
- Уже поздно. - Нет, сэр.
Кто-то говорит с Кремлём.
Как вы понимаете, ситуация вызвана недоверием и страхом... но мы знаем, что бомба была сброшена не русскими.
- They've had their chance.
- Somebody's talking to the Kremlin.
As you can imagine... there has been much confusion here... and fear. But we know the weapon was not Russian.
Скопировать
- Мы больше не используем красный телефон.
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
- Я говорю миссис Лендингем, что хочу поговорить с Кремлем.
- We don't use a red phone anymore.
- How do you talk to the Kremlin?
- I tell Mrs. Landingham.
Скопировать
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
- Я говорю миссис Лендингем, что хочу поговорить с Кремлем.
- Выпить не хотите? - Нет.
- How do you talk to the Kremlin?
- I tell Mrs. Landingham.
- Would you like a drink?
Скопировать
Спокойной ночи.
Совместное информационное сообщение, подписанное сегодня в Кремле, подтверждает поддержку СССР...
Какой ублюдок.
Good night
Ajoint press release signed today at the Kremlin confirms #USSR support... #
What ajerk
Скопировать
Информация, приходящая из Москвы, в лучшем случае секретна.
Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому
Доктор Джексон.
The information coming out of Moscow is guarded at best.
But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised.
- Dr Jackson.
Скопировать
Естественно.
Генерал, я разговаривал со своими знакомыми в Кремле.
Они сообщают, что президент Михайлов недоволен ситуацией, и находиться под давлением его военных консультантов.
Naturally.
General, I have been talking to my contacts in the Kremlin.
They tell me the president is not happy with the situation, but is under considerable pressure from his military advisers.
Скопировать
Я вез товарища Берию, главу НКВД,
Мы забрали ключ с дачи и отправились в Кремль, на личную квартиру Сталина.
Почему Берия выбрал вас?
There I was driving Comrade Beria, Chief of the Secret Police, Stalin's head chief man.
We left the [---] with the key, drove to the Kremlin, straight to Stalin's private quarters.
Why did Beria choose you?
Скопировать
А теперь его состояние - 22 миллиарда крон.
Это всё интриги Кремля или его действительно преследуют?
У обвинения есть доказательства.
Today he's worth 22 billion kroner.
Is it Kremlin party politics or is he really a suspect?
The prosecutors claim to have genuine suspicions.
Скопировать
Принеси мне хлеба.
ТРЕТЬЕГО СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА ПРИ ПОПЫТКЕ ПРОРВАТЬСЯ В КРЕМЛЬ К ОСАЖДЕННЫМ ВОЙСКАМ ПОЛЬСКАЯ АРМИЯ ПОТЕРПЕЛА
Гишпанец, гишпанец!
"fly to the skies Bring me some bread".
On the 3rd of September, 1612, the Polish army has suffered a defeat While attempting to storm Kremlin.
Spaniard! Spaniard!
Скопировать
4 НОЯБРЯ 1612 ГОДА ПОЛЬСКО-ЛИТОВСКИЕ ВОЙСКА ОСТАВИЛИ
РАЗГРАБЛЕННЫЙ КРЕМЛЬ И СДАЛИСЬ НА МИЛОСТЬ ПОБЕДИТЕЛЯ
21 ФЕВРАЛЯ 1613 ГОДА НА ЦАРСТВО БЫЛ ИЗБРАН МИХАИЛ РОМАНОВ
On November 4th, 1612, the Polish and Lithuanian forces...
Have left the pillaged Kremlin and surrendered to the victors.
On the 21st of February, 1613 Mikhail Fedorovich Romanov became a Tzar..
Скопировать
Я тебе велел ехать, когда поляков в Москве бить начнут.
Да они все в Кремле попрятались.За ворота выйти боятся.
Пожарский воин народное ополчение собирает.
I've ordered you to come to me Only when the Poles are being beaten in Moscow, not before that.
They've all hidden in Kremlin, afraid to show themselves outside.
Pozharsky is gathering militia.
Скопировать
Старая команда.
Кремль пытается выявить все твои связи.
- Хьюго Принц, Ричард Долби... и я.
The old team.
The Kremlin's trying to find out who your assets are.
- Somebody talked to the Russians.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кремль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кремль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
