Перевод "крестины" на английский
Произношение крестины
крестины – 30 результатов перевода
- И мне нравится "Проблеск надежды".
Кто-нибудь пойдет на крестины...
Не ты.
- And I love Hope Floats.
Anyone that's going to the christening...
Not you.
Скопировать
Я не видел тебя в ней уже 2 года.
Не хочу испачкать платье с крестин.
Это единственное, что у меня было в шкафчике.
I haven't seen you in those in like two years.
I didn't wanna get my christening dress wrinkly.
That was the only thing I had in my locker.
Скопировать
но будучи крестным, я буду в твоей жизни навсегда.
Увидимся на крестинах.
Я думаю в этот раз, я действительно убью его.
But if I'm godfather, I'm in your life forever.
I'll see you at the christening.
I think this time I'm actually gonna kill him.
Скопировать
Что я хотел бы спасти, случись в моем доме пожар?
Когда-то Адам на крестинах моего сына прочитал речь, написанную моим дорогим папочкой о том, что значит
Родители любят своих детей больше, чем дети любят их.
What, if anything - say, if my house was on fire, would I want to save?
Now, Adam read some words at my son's christening, written by my dear dad, about being a father.
Inevitably, parents love their children more than their children love them.
Скопировать
Я говорю "Слушай, Михель, его здесь нет.
"Не виделись с крестин Бекки.
Даже и не слышали о нем ничего.
I said, "What for, the 3:30 at Ascot?
Look, Mikhel, go back to sleep."
( door thuds shut )
Скопировать
- Да, полгода назад.
Крестины, он был крестным. Собрались, посидели.
Никакой политики. - И с тех пор?
No.
What time did William get back yesterday?
Early.
Скопировать
Вам нужны публичные выступления.
- Да где угодно, свадьбы, крестины, похороны...
Вам нужны испытания, чтобы стать увереннее.
You need public appearances. -But what?
-Fucking Whatever, weddings, baptisms, funerals, whatever...
You need challenges so you dare more when it matters.
Скопировать
Если родится мальчик, назови его Йоxаннес, а если родится девочка, то назови ее Мари.
На свадьбу он не приеxал, и на крестины не поспел. Она нашла другого ...
- Вот оно что! Йоxаннес зовет его папой.
If it's a boy, call him Johnny, if it's a girl, call her Mary.
He did not come to the wedding, at the baptism, he was not there so one day she took another -
Oh, I see... and now Johnny calls the other Daddy...
Скопировать
"Что-то, что пойдет мне на пользу".
Он пошел на крестины".
"А после он отправит человека в яму, что вырыта в земле".
"Something That will do me good"
"Here's no priest He's gone to baptise"
"Then he'll put a man In a hole in the ground"
Скопировать
Лина!
но я не могу идти на крестины... дитя мое?
- Мне нечего надеть!
Ah, here's Lina.
Please, madam. It's very kind of you, but I can't go to the christening - -Why not, child?
-I've nothing to wear.
Скопировать
Это смешно.
Когда я вернусь с крестин своей племянницы, я пойду с вами в кафе, и мы выпьём по хорошей чашке кофе.
Никаких проблем.
Hey, this is ridiculous.
After I get back from my niece's christening we'll all go to the coffeehouse and have a nice cup of coffee.
No problem.
Скопировать
- Нет!
Возвращайся хотя бы к крестинам моего сына.
Я просто пройдусь.
- No, I don't.
Come back for my baby's christening!
I'll just take a look...
Скопировать
Ещё два друга лежат в больнице, я их постоянно навещаю.
Был на паре крестин.
Все мои друзья, похоже, либо умирают, либо заводят внуков.
I have two other friends in the hospital whom I visit regularly.
I've been to a couple of christenings.
All my friends seem to be dying or having grandchildren.
Скопировать
Йоозеп, подожди!
ЕСЛИ ЭТО ИМЯ ТОЧНО ТЗКОЭ красивое, ТО МЫ пригласим тебя на крестины.
Ах, на крестины?
Joosep, wait!
If it is such a great name, we will invite you to the party.
The party?
Скопировать
ЕСЛИ ЭТО ИМЯ ТОЧНО ТЗКОЭ красивое, ТО МЫ пригласим тебя на крестины.
Ах, на крестины?
Ну, на крестины я приду.
If it is such a great name, we will invite you to the party.
The party?
L'll sure come to the party!
Скопировать
Ах, на крестины?
Ну, на крестины я приду.
А скажи, там холодец будет?
The party?
L'll sure come to the party!
Do they have brawn as well?
Скопировать
Откуда же ты мог прийти?
С крестин у Кийров.
Мы с Кийром две двухреблевые бутылки разделали.
Where could you have come from'?
From a christening party at Kiir's place.
The two of us drank two bottles of wine that cost 2 roubles.
Скопировать
Чуть что - сразу жаловаться!
А что ты у нас на крестинах сделал?
Что бы я ни сдепап, а трепку ты получишь.
Always telling on me!
Remember what you did at the christening!
Whatever! I'm going to beat you up.
Скопировать
Мы не быпи только в мешковине и сукне.
Мы снимали, как Тоотс вернулся с крестин.
И КАК Я СО СВОИМ ПЯТНИСТЫМ ПОПУКОМбИНЭЗОНОМ должен был 5-6 дублей
We didn't wear sandals and sackcloth.
We shot the scene where Toots comes from the christening.
I had a dotted bodice, and we did five or six takes.
Скопировать
Чиро стал такой молодец. Ты и не представляешь.
Они ушли на крестины сына Винченцо.
А ты - нет?
Ciro's been so wonderful, you can't imagine!
They're at the Baptism of Vincenzo's baby.
- And you're not going? - Not me.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я просто заехал спросить, посещаешь ли ты... крестины и другие семейные праздники... с таким же рвением
Речь была отличная.
What are you doing here?
I just wanted to know if you were available... for barmitzvahs and christenings... as well as ruby weddings.
Excellent speech.
Скопировать
Не сегодня.
Сегодня крестины у сына моего кузена Рамона.
Я же тебе говорил.
Not today.
It's my cousin Ramon's baby's christening.
I told you.
Скопировать
Ты что, разве не знаешь, во сколько начнутся все мои свадьбы?
О, да... но... в этот же день крестины у моей племянницы но я хочу, чтобы мои предки видели меня попом
Я начинаю играть роль в самом начале.
Have you ever been to one of my weddings?
Well, it's the same day as my niece's christening and I want my parents to see me.
My part's in the beginning.
Скопировать
Вот она обменивается теориями с Нильсом Андерсеном... отцом современного заболевания крови.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
Настоящая история успеха маленькой девочки... из задворок.
Here she is exchanging theories with Nils Andersen... the father of modern blood disease.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Quite a success story for a little girl... from the backwoods.
Скопировать
Я все обьясню.
Я помню как приехал из Джерси на крестины Прешес.
Ты тогда уверял меня, что покончил со всем.
Let me explain.
I remember coming to Jersey when precious got baptized.
You told me you was out of the life, right?
Скопировать
Она твоя подружка.
Сейчас пригласит тебя на крестины.
Ты, главное, вежливо поздоровайся.
- She's your girlfriend.
You think she'll invite you to her baby shower?
Just say hello. Work it.
Скопировать
Держи, Диего...
Я свожу тебя на крестины. Понял?
Я хочу, чтобы ты надел это кольцо.
Here, Diego...
I'm taking you to a christening.
Put this ring on.
Скопировать
Ты еще увидишь моего дядю Свена, он почти дышать не может от слизи в горле. - Ага.
- Надеюсь, они смогут приехать на крестины.
Они так хотят с тобой познакомиться!
Just wait till you meet Uncle Sven, he nearly choked on his own snot.
I hope they come to the christening.
They´re looking forward to seeing you.
Скопировать
Лорд лейтенант, я несказанно рад, что вы все пришли поздравить меня с 21-летием.
Мама не устраивала в мою честь столь пышного званого вечера с самых моих крестин.
- Но этот вечер особенно прекрасен.
Lord Lieutenant, I'm really glad you could all come to my 21st.
Mama hasn't thrown a bash for me like this since I was wearing a christening dress.
- Anyway, this has been a particularly fine evening. - Hear, hear!
Скопировать
Но я всё тот же парень, которому вы доверяли свои жизни мы играли в футбол и вместе выпивали.
Этого парня ты пригласил на крестины своего сына, Тонрей.
Этот парень спас Палермо, когда снайпер держал его на мушке во время заварушки на стадионе.
But I'm that same guy you trusted your lives with played softball with, went drinking with.
The same guy you invited to your kid's baptism, Tonray.
The guy who saved Palermo when that sniper had a bead on him at the stadium.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крестины?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крестины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение