Перевод "кролики" на английский

Русский
English
0 / 30
кроликиrabbit
Произношение кролики

кролики – 30 результатов перевода

Боунс.
Кролики здесь больше не пробегали?
Вообще-то, кое-что произошло. Но не с кроликом.
Bones.
Know any good rabbit jokes lately?
As a matter of fact, I do, but this is not one of them.
Скопировать
Кролики здесь больше не пробегали?
Но не с кроликом.
Взгляните.
Know any good rabbit jokes lately?
As a matter of fact, I do, but this is not one of them.
Look at this.
Скопировать
Встретимся на другой стороне холма.
У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Джим!
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
Jim!
Скопировать
В тебе никогда не было охотника.
Помнишь охоту на кроликов?
Я всегда относился к животным с большим уважением.
You never were much of a hunter.
Remember rabbit hunting?
I've always greatly respected animals.
Скопировать
- Большое дело, он и этот Ганаш!
- Если увижу его ночью, подстрелю как кролика!
- Делюш говорит, ты крадёшь кур!
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
If I'd seen him that night, I'd have shot him like a rabbit!
Delouche says you steal chickens!
Скопировать
Шляется по дорогам, как бродяга.
Пёс, оставь кроликов в покое!
Ребята, это надо отпраздновать!
He'll end up a bum on the roads.
Here, leave the rabbits alone!
This calls for a celebration!
Скопировать
Как пожелаешь.
Одинокий кролик но тебя не волнует, что он напоил ее.
Это не мое дело.
As you wish.
A single rabbit but you don't care if he got her drunk.
That's not my business.
Скопировать
Простите!
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Мне оно не по кроликам палить!
Pardon us!
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
It's not about animals!
Скопировать
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Мне оно не по кроликам палить!
Неважно.
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
It's not about animals!
Whatever!
Скопировать
Я думаю, вам обоим станет легче.
Не хочешь пойти посмотреть мои ловушки на кроликов?
Может быть, сегодня мы поймаем одного.
I think it'll help you both.
Would you like to come along and take a look at my rabbit traps?
Maybe this is the day we'll catch one.
Скопировать
Представления не будет.
Это мой кролик!
Мой кролик!
I have no act.
That's my rabbit!
My rabbit!
Скопировать
Это мой кролик!
Мой кролик!
Это мой кролик.
That's my rabbit!
My rabbit!
That's my bunny.
Скопировать
Мой кролик!
Это мой кролик.
Остановись...
My rabbit!
That's my bunny.
Hold...
Скопировать
Я фокусник, а это мое новшество.
Я также исполняю роль кролика.
Фокусник и кролик.
I'm a magician, and it's a novel kind of an act.
I play the part of the rabbit, too.
The magician and the rabbit.
Скопировать
Я также исполняю роль кролика.
Фокусник и кролик.
Вытаскиваю себя из шляпы.
I play the part of the rabbit, too.
The magician and the rabbit.
I pull myself out of the hat.
Скопировать
А сейчас он хочет перекусить - и опять просит морковный салат.
Ну что ж, может он пытается превратиться в кролика.
Ну, я пошел.
Now he wants a carrot salad for a midnight snack.
Well, maybe he's trying to become a rabbit.
Well, I'm going up front.
Скопировать
Гарри!
Я потерял кролика.
Гарри?
Harry!
I lost my rabbit.
Harry?
Скопировать
Гарри, пожалуйста, перестань дурачиться.
Он самый быстрый кролик.
Гарри, вернись, пожалуйста.
Harry, will you stop fooling?
That's the fastest rabbit.
Harry, will you come back here?
Скопировать
Как вы порвали на ней платье!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Как устроили взрыв в отельном номере и подвергли опасности жизнь одного из величайших бейсбольных героев Японии!
Or you ripping her dress off!
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Setting off an explosion in your hotel room that endangered the life of one of Japan's greatest baseball heroes!
Скопировать
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Скопировать
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
Похоже, вам хочется есть.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
You look hungry.
Скопировать
Тяжеленький сундук, босс.
Там всего лишь кролик.
Разве что целый выводок.
This sure is a heavy trunk, boss.
I just have a rabbit in there.
Man, that sure must be a bundle of bunny.
Скопировать
Портье, видели мужчину с большим сундуком, с надписью "Великий Вули"?
- Да, у него там огромный кролик.
- Точно.
Porter, you see a man with a big trunk labelled "The Great Wooley"?
- Yes, he had a big fatso rabbit in it.
- That's it.
Скопировать
Это не тебе.
Я с кроликом разговариваю.
Гарри, ты в порядке?
I wasn't talking to you.
I was talking to my rabbit.
Harry, are you all right?
Скопировать
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Гарри, кролик.
And now for the really big trick of the evening.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Harry, the rabbit.
Скопировать
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Гарри, кролик.
Не смешно.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Harry, the rabbit.
It's not funny.
Скопировать
Не смешно.
Это обычный кролик.
И я все эти годы раздевался перед тобой?
It's not funny.
It's a regular rabbit.
And I've been undressing in front of you all these years?
Скопировать
- Хнычешь в одиночку?
Смотрите, кузнец распустил нюни, как промокший кролик.
- И всё из-за супруги?
- Are you sniveling all alone?
Yes, the blacksmith’s sobbing and wailing like a soaked rabbit.
- Still the wife?
Скопировать
Он есть морковку?
- Ну да, как все кролики.
А, так это кролик?
- Then it eats carrots.
- Well, yes, like all rabbits.
- Ah is this a rabbit? - Yes.
Скопировать
- Ну да, как все кролики.
А, так это кролик?
Так вот они какие, кролики!
- Well, yes, like all rabbits.
- Ah is this a rabbit? - Yes.
Oh he is just like a rabbit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кролики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кролики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение