Перевод "куда-то" на английский
Произношение куда-то
куда-то – 30 результатов перевода
Это он.
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
There he is.
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Скопировать
Пока...пока...пока
А ты куда-то?
Не собираешься попрощаться с учителем?
Bye, bye, bye
Where do you think you're going?
Aren't you going to say good bye to the teacher?
Скопировать
Я не знаю.
Я не часто хожу куда-то поесть.
Чего бы вам хотелось?
I don't know.
I don't eat out a lot.
What do you feel like?
Скопировать
И куда они ведут?
Они должны куда-то вести.
Давайте посмотрим.
Where do you suppose they lead?
They must lead somewhere.
Let's have a look.
Скопировать
Листья падают в пустых садах.
И куда-то все спешат такси.
Только пусто без тебя одной на земле...
Leaves are falling in the empty parks...
And taxis are in a hurry for some places
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
Скопировать
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
А себе чего?
How should I survive even a few hours?
The leaves are falling in the empty parks as always... And taxis are in a hurry for some places
- What did you get for yourself?
Скопировать
Не смог найти бритву.
-Вы, должно быть, положили ее куда-то.
Все-таки чужая квартира.
Couldn't find a razor.
- My dear chap, I'm so sorry.
- Must've been mislaid.
Скопировать
- Возьмете меня в хор?
Вы же ещё куда-то поедете?
- Пожалуй.
Can I join the choir?
Will you be going on another trip soon?
- I guess so.
Скопировать
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит,
"Вон, я оттуда..."
She pronounces an English name he doesn't understand.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say,
"This is where I come from ..."
Скопировать
Мы люди простые, скромные... буколические.
Пока остальные куда-то торопятся.
Этим везёт!
We're wise... we're bucolic.
And others are fast!
They're lucky!
Скопировать
Я зову ее - она даже не слышит.
Смотрит на меня ясным взором и даже не знает, что куда-то исчезала.
Не может сказать, где была и сколько прошло времени.
I call to her, she doesn't even hear me.
Then, with a long sigh, she's back, looks at me brightly, doesn't even know she's been away.
Can't tell me where or when.
Скопировать
Но бесцельно бродят только в одиночку.
Вдвоем люди всегда куда-то идут.
Мне кажется, это не совсем так.
But only one is a wanderer.
Two together are always going somewhere.
No, I don't think that's necessarily true.
Скопировать
И что-то проголодалась.
Может, хочешь пойти куда-то еще?
Нет, нет.
And I'm suddenly hungry.
Would you rather go somewhere else?
No, no.
Скопировать
Ты мне чемодан приготовь, надо вещи собрать!
Куда-то едешь?
Да, вернусь — буду мадам Абу-Сери.
Get my trunk ready. I've got to pack.
Are you leaving?
For a few days. And when I come back, I'll be Mrs. Abu Siri.
Скопировать
Люди всегда говорят "куда-то" об этом доме. Не так ли?
Поместить "куда-то".
Прошу прощения, я не имела в виду отсутствие заботы.
People always call a madhouse "someplace," don't they?
Put her in someplace.
I'm sorry. I didn't mean it to sound uncaring.
Скопировать
- Где он?
- Убежал куда-то.
Что будем делать?
Where is Peter?
He ran out.
What should we do?
Скопировать
Могу ли я с вами встретиться, чтобы вы подвезли меня обратно?
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
- Вам может пригодиться помощь?
Can I meet you then and hitch a ride back?
I thought you wanted to have a go
You need a hand, huh?
Скопировать
"Ну, не совсем.
Мне просто куда-то понадобилось, а он пришел туда первый".
Вот и мне куда-то понадобилось.
"Well, not 'specially.
"I just wanted to go somewhere and the bear was there first. "
I guess I just wanna go somewhere, too.
Скопировать
Мне просто куда-то понадобилось, а он пришел туда первый".
Вот и мне куда-то понадобилось.
- Пока.
"I just wanted to go somewhere and the bear was there first. "
I guess I just wanna go somewhere, too.
- So long.
Скопировать
- Нет, его нору.
Она ведет куда-то туда.
- Кто там живет?
Him? - No. His burrow.
It leads somewhere over there.
- Who lives up there?
Скопировать
Кстати, Жюльетта, а что ты тут делаешь?
Ты куда-то сегодня собиралась. Ты должна быть не здесь?
Видишь, Софи, какая быстрая реакция.
- But by the way, Juliette, what are you doing here?
This morning you told me: "tonight." You shouldn't be here.
This is Sophie, isn't that right? Always with the quick reaction.
Скопировать
- "нтересно, куда это запропастилось такси?
- "ы разве куда-то торопишьс€? ƒа, в общем-то, нет, ѕитер, но разве кое-кто не должен скоро прийти?
Ќет. ≈щЄ слишком рано. ƒо одиннадцати она точно не придЄт.
- I wonder if the taxi arrived. - Are you going somewhere?
I would not, but somebody will come home soon?
- The show does not stop before eleven.
Скопировать
¬от мои права, и давайте побыстрее покончим с этим.
¬ы куда-то спешите?
ѕризнатьс€, да.
Here's license, let's get it over with.
- If n hurry?
- Frankly, yes.
Скопировать
Он попал в... В общем, случайно.
Он уполз куда-то.
А как тогда насчёт меня?
He met with like, an accident.
He passed away.
What's going to happen to me, then?
Скопировать
Он сказал, что это классный медод.
Зачем вы меня куда-то тащите?
Братаны, они же сами на меня напали!
He said it was a very good way.
But what is all this?
It was them that went for me, brothers.
Скопировать
Так, Сэм и по праздникам открыт.
Ну, может, куда-то уехал.
Спросим Энди.
Sam don't close on holidays.
Maybe he had to go someplace.
Let's go ask Andy.
Скопировать
Видно, она показалась ему подозрительной и он хотел от нее смыться.
Пошел куда-то, и кто-то отравил его коктейлем "ху-ху".
Наверное, он хотел запить тот порошок.
Maybe he get suspicious and wanted to be rid of her.
Then he went some other place and someone poisoned him with hoo-hoo cocktail
He probably wanted to wash down that pill.
Скопировать
Я тогда уже не работала.
Он куда-то уходил, а приходил странным.
Он стал употреблять наркотики?
He didn't work.
He was gone all day and returned with strange eyes.
Is that when he started taking drugs?
Скопировать
Прасковью нашу не видали?
Подевалась куда-то!
Ах, пусти!
Have you seen our Praskovya?
She's disappeared.
Let me go!
Скопировать
Я говорю серьезно, Стю.
Ну ладно, он смылся куда-то, значит он смылся.
Куда бы он ни отправился, в прошлое или будущее...
Look, I mean it, Stu.
Well okay, he's gone off somewhere, so he's gone off.
Whether he's gone into the past or the future...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов куда-то?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы куда-то для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
