Перевод "anywhere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anywhere (эниyэо) :
ˈɛnɪwˌeə

эниyэо транскрипция – 30 результатов перевода

Where's Doby?
I can't see Doby anywhere.
Doby?
Где Доби?
Я нигде его не вижу
Доби?
Скопировать
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
I didn't send him anywhere. You see...
Detochkin has many sickly relatives, in various cities in the Soviet Union.
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
Я его никуда не посылал.
У Деточкина есть очень много всяких болезненных родственников, в разных городах Советского Союза.
Скопировать
It's really a pity.
But if we keep watching each other, we'll never get anywhere.
Remember who killed Typhus.
А жаль.
Но постоянно следя друг за другом, мы далеко не продвинемся.
Не забывайте про того, кто убил Тифуса.
Скопировать
Is this Paris?
It could be anywhere.
- It looks like our house.
Это Париж?
Так может быть где угодно.
Выглядит как наш дом.
Скопировать
- Exactly.
Your mother could be anywhere.
Let's set light to it all.
- Точно.
Твоя мама может быть где угодно.
Давай всё сожжём.
Скопировать
Thanks!
- Have you got anywhere to stay?
- Oh yes.
Спасибо!
- Вам есть где остановиться?
- Да.
Скопировать
There's a hole in the pan. We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
Isn't that your car, Eugene?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Разве это не твоя машина, Юджин?
Скопировать
In auditoriums, theaters.
Anywhere we can find the space.
Whatever for?
В аудиториях, театрах.
Везде. где есть место.
Для чего?
Скопировать
There's nothing but trouble for me here.
There's nothing but trouble for me anywhere.
If I were to go to the ends of the Earth...
Тут одни неприятности.
Везде одни неприятности.
Даже если бы я собрался на край земли...
Скопировать
Since yesterday I am working for Lale called pig.
I don't work anywhere now.
They waded me.
До вчерашнего дня работал у этого Лале, по прозвищу Свинья.
Теперь нигде не работаю.
Меня кинули.
Скопировать
Well, it's a long way from here.
This kind of country, nothing's a long way from anywhere.
Well, if it's the only motel, it ought to make money.
Ну, отсюда до него далеко.
В стране типа этой, ничего и ниоткуда не далеко.
Что ж, если это единственный мотель, он обязан делать деньги.
Скопировать
I don't understand.
I don't want you to go anywhere until you have a definite plan.
What's happening?
Не понимаю.
Я не хочу, чтобы ты уезжал. Пока у тебя не будет ясных планов. До свидания.
- Что такое?
Скопировать
- You're all going back with me.
- We're not going anywhere. Nonsense.
I have an absolutely enchanting sojourn on Gothos planned for all of you.
- Как грубо. - Вы все пойдете со мной.
- Мы никуда не пойдем.
Ерунда. Я приготовил для каждого из вас место на планете Готос.
Скопировать
Predator against predator.
Now, you may go hide in the forest, anywhere you like, and I shall seek.
How does that strike you, captain?
Хищник против хищника.
Вы можете спрятаться в лесу, где угодно, а я буду искать.
Как вам это, капитан?
Скопировать
- How sad for you, my friend.
You won't find a finer stone anywhere.
But I have something better.
- Как печально, друг мой.
Лучшего камня нигде не найдешь.
Но у меня есть кое-что получше.
Скопировать
I do so admire a man who devotes himself to knowledge.
Don't lose your head, Bones, nobody's staying anywhere.
Stubborn, Kirk, stubborn.
Я мог бы изучать ее до конца жизни. Я восхищен человеком, преданным науке.
Не теряйте головы, Боунс.
Никто здесь не останется.
Скопировать
Why?
Well, Scotland Yard are looking for him and we can't find him anywhere.
Also, your Miss Briggs wants to see you.
А что?
Ну, Скотланд Ярд ищет его, и мы не можем найти его нигде.
Кроме того, Ваша мисс Бриггс хочет видеть Вас.
Скопировать
Dubrovnik, Athens, Rome.
say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
Дубровник, Афины, Рим.
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
Скопировать
It seems like we're still in the same place.
We haven't gone anywhere.
Once, my mother forced me to lay down.
Мне кажется, что мы все еще на том же месте.
И мы никуда не уходили.
Однажды моя мама заставила меня лечь.
Скопировать
What on Earth are these doing here?
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time...
LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
Что же, спрашивается, они делают здесь?
Доктор, Джейми не был около киоска в прошлый раз...
ВЫ НЕ СЛУШАЕТЕ.
Скопировать
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
As if it doesn't grow anywhere but here.
I saw, your apples are also good?
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Все антоновку родственникам шлют, как-будто она не родит нигде, кроме как у нас.
- А у тебя, гляжу, антоновка тоже хорошая. -Крупная.
Скопировать
You just let him, he'd carry me in his hands.
He'd lift me and carry on a square, on a street, anywhere.
- Wow.
Да ему позволь - он меня на руках носил бы.
Поднял бы и понес - на площади, на улице, где хочешь.
Какой уж...
Скопировать
Now you're being simply foolish.
It won't get you anywhere.
Go back before it's too late.
Вы были великолепны. А сейчас ведете себя как идиот.
Это ничего Вам не даст.
Вернитесь, пока не поздно.
Скопировать
I'm sure you know that, doctor.
Well, don't worry, he's not going anywhere.
Not this time.
Уверен, вы знаете это.
Не волнуйтесь, он никуда не уйдет.
Не в этот раз.
Скопировать
You will come.
We're not going anywhere.
It is the law.
Пойдемте.
Мы никуда не пойдем.
Таков закон.
Скопировать
Something's already gone wrong.
Of course, you could beam down anywhere inside that base, but it would take time to find him.
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
Что-то уже пошло не так.
Вы можете высадиться в любом месте на базе, но потребуется время, чтобы найти его.
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
Скопировать
You must come.
I said we're not going anywhere.
Evidently they are not prepared to deal with outright disobedience.
Вы должны пойти.
Я сказал, что мы никуда не пойдем.
Они явно не сталкивались с открытым неповиновением.
Скопировать
Where can we have a drink?
Anywhere.
What?
Где бы нам выпить?
- Где хочешь.
Что?
Скопировать
Darling, it's the very fastest way to send news.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
Скопировать
Yves is a tiny bird on a branch... gentle, singing, whistling, carefree... but you never know where it will settle down.
I'm not getting anywhere with this knitting.
I'm not used to it.
Ивес - маленькая птичка на ветке. Нежная, чирикающая, не знающая забот. При этом никто не знает, куда она сядет.
О, черт, запуталась с этим вязаньем!
Никак не привыкну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Anywhere (эниyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Anywhere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эниyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение