Перевод "кукушки" на английский
Произношение кукушки
кукушки – 30 результатов перевода
Мы будем всем делиться.
За что кукушка хвалит петуха?
- Не понимаю.
We'll share.
- Why does the cock flatter the cuckoo?
- I don't get it.
Скопировать
- Не понимаю.
- За то, что хвалит он кукушку.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
- I don't get it.
Because the cuckoo flatters the cock.
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
Скопировать
Даже, если это могло помешать твоему творческому процессу.
- Кукушка.
Не слышишь?
Even if it would interrupt your writing.
- A cuckoo.
Didn't you hear it?
Скопировать
Я знаю.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
I know what time it is.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
Скопировать
Каково?
Уже кукушка.
Сльшишь?
Hear that?
The cuckoo, already.
Listen.
Скопировать
Дайте свежего воздуха!
У него кукушка слетела, вы что, не видите?
Его отметелили по полной.
Give me some air!
Well, he ain't himself, can't you see that?
He's all beat up.
Скопировать
- Что?
- Часы с кукушкой, сэр.
И это не все.
- A what?
- A cuckoo clock.
That's not all.
Скопировать
"Возрождается лес.
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
And springs the wood anew
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Скопировать
"Возрождается лес.
Кукует кукушка."
Прими, Господи, душу слуги твоего, Нейла Хоуи... который покидает сегодня этот мир.
And springs the wood anew
- Sing cuckoo - Oh, God.
I humbly entreat you for the soul of this, thy servant, Neil Howie... who will today depart from this world.
Скопировать
"Лето приходит...
"громко кукует кукушка...
"проросло семя и пчелы приносят мед...
Summer is a-comin' in
Loudly sing cuckoo
Grows the seed and blows the mead
Скопировать
...проросло семя и пчелы приносят мед...
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Grows the seed and blows the mead
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Скопировать
"Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.
"Громко кукует кукушка.
"Кукушка, кукушка
Bullock stamps and deer champs
Now shrilly sing cuckoo
Cuckoo, cuckoo
Скопировать
"Громко кукует кукушка.
"Кукушка, кукушка
"Ты дикая птица.
Now shrilly sing cuckoo
Cuckoo, cuckoo
Wild bird are you
Скопировать
"Ты дикая птица.
Не замолкай, кукушка."
Да, и, а, и сделать это так, чтобы смерть Джин казалась ошибкой..
Wild bird are you
Be never still, cuckoo
And have made it look like Jean's death was a mistake.
Скопировать
Почему бы тебе не купить швейцарский градусник, г-н Хасон? Они очень точные.
Может, ты хочешь, чтобы я заказал градусник с кукушкой для гостиной?
Г-н Хасон, я хотел бы поговорить с тобой...
Why don't you buy a Swiss thermometer, They are exact.
Maybe you want me to order a "cuckoo thermometer"?
Mr. Hason, I wanted to talk to you...
Скопировать
Пани Муцкова дала мне ружьё, чтобы убить хорька, а я попал в курицу...
Ты как тот, что целился в кукушку, а застрелил часы.
Стрелял в лисичку, а попал в Маричку...
Mrs. Muckova gave me a rifle to kill a skunk, but I hit the hen...
Like the man who aimed at the cuckoo and shot the clock.
He aimed at deer and hit his dear...
Скопировать
В твоем гнезде есть предатель.
Кукушка.
Бежим.
There's a traitor in your nest.
A cuckoo.
Come on.
Скопировать
- А вот и не я!
Я же говорю: кукушка!
Всё, теперь ты знаешь!
-No, I didn't!
All I'm saying is you're a cuckoo's egg.
Now you know.
Скопировать
Только бабки из папы тянуть вам нравится, да? Этому конец! Конец!
И вообще, не надо мне было такую кукушку в мир пускать!
- Оам сделал, идиот!
But Daddy's dough is good enough, huh?
Well, not anymore! Anyway, I'd never have fathered a weirdo like you.
-But you did, you jerk!
Скопировать
Ах!
Страшные пяти-ударные часы с кукушкой!
Ха!
Ah!
The dreaded five-par cuckoo clock!
Ha!
Скопировать
"Суп из акульих плавников" , как тебе, Спенсер?
Есть рецепт печенья, называется: " Гнездо кукушки" .
Где мой большой волосатый друг?
"Shark With A Bite." Would you like that, Spencer?
There's some cookies here called "Wasps' Nest."
Where is my big, hairy boy?
Скопировать
Крис, быстро в свою комнату!
Могу я рассчитывать на одну... из твоих столь возбуждающих игр в кукушку?
О, Господи!
Chris, go to your room!
Hello, Mother. Care to partake in one of your oh-so-exhilarating games of peekaboo?
Oh, my God!
Скопировать
Чему?
Кукушка летит через океан и встречает акулу.
Кукушка говорит:
About what?
A cockoo is flying across the ocean He meets a shark
Says the cockoo
Скопировать
Кукушка летит через океан и встречает акулу.
Кукушка говорит:
"Привет!"
A cockoo is flying across the ocean He meets a shark
Says the cockoo
"Hi"
Скопировать
Я могу предложить получше
Как насчет кукушки?
Знаешь, потому что я...
I got a better idea.
How about the cuckoo?
You know, because, it's...
Скопировать
Я с тобой говорю.
Кукушка интересная птица у нее нет своего гнезда пробирается в чужие и уничтожает яйца своих птиц
Дэвид перестань
I'm talking to you for a second...
The cuckoo is an interesting bird because it doesn't have its own nest, so it moves into the nest of other birds and it destroys their eggs.
David, stop. Just...
Скопировать
Это же деревня.
Знаешь, как говорят - "кукушка в мае, ооо-ааа, оо-ааа-ээй!"
Итак...
This is the country.
You know what they say - "A cuckoo in May, oo-arr, oo-arr-eyy !"
Right, well...
Скопировать
Очень сильное сходство.
Вы и сэр Джордж, должно быть, были очень счастливы, прежде чем кукушка вторглась в ваше гнездо.
О!
Very nice likeness.
You and Sir George must have been very happy before the cuckoo invaded your nest.
Oh!
Скопировать
Знаете что они там делают?
Видели Пролетая Над Гнездом Кукушки?
Цепляют к голове электроды.
You know what they do in there?
Did you see Cuck oo's Nest?
They put those electrodes in your head.
Скопировать
Ну и бандит!
- Тогда и я могу стать Божьей кукушкой?
- Ну что ж. Попробуем, посмотрим, подружимся ли мы.
What a bandit!
Can't I be a cuckoo like you?
Methinks yes, said the guy with his head under his arm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кукушки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукушки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
