Перевод "лапочка" на английский

Русский
English
0 / 30
лапочкаlassie
Произношение лапочка

лапочка – 30 результатов перевода

Илана?
Лапочка Илана!
Милая, веселая!
Ilana?
Love llana!
Cute, funny.
Скопировать
Однажды отец так расстроился, что пропустил мою игру в Детской Лиге, что утешил меня, исчезнув на девять лет.
Знаешь, после того, что тебе выпало, ты не обязан с каждым быть лапочкой.
И пусть Джеки оставит тебя в покое.
One time, my dad felt so bad about missing my Little League game... that he made up for it by disappearing for nine years.
Well, after what you've been through... you don't have to be nice to anybody.
Jackie can just leave you alone.
Скопировать
У него всегда есть нравственная причина чтобы послать французские самолёты бомбить места, которые ему не нравятся.
- Прости, лапочка.
- Всё в порядке.
He's always got some moral reason for sending French planes out... to bomb places he doesn't like.
Ow! - Oh, I 'm sorry, honey.
- I'm all right.
Скопировать
- Да, дети в восторге от него.
Да, в восторге, он просто лапочка.
Хорошо дрессирован, как ты и говорил.
- Yeah, the kids are loving him.
They're loving him, he's sweet as can be.
Well-trained just like you said.
Скопировать
-Да, и я зарабатываю больше денег, чем твои вортингтонские коллеги, которым не нужна работа, но это не ставит нас в одну и ту же группу, не так ли?
Эй, лапочка-бармен.
Дай мне стаканчик, a?
-l make more than your colleagues but that doesn't put us in the same bracket.
Hey, cute bar boy.
Give me a shot, will you?
Скопировать
Жаль пропустил. - Да обидно...
Значит, ты такой лапочка?
Я тоже не подарок.
Yep, it's too bad.
So... you as nice as you seem, Ben?
Neither am I. Oh, here.
Скопировать
Я что-то пропустила, мальчики?
Лапочка, эти рыжие волосы.
Это плохая примета.
Did I miss something, guys?
Sweetheart, it's the red hair.
It's bad luck.
Скопировать
Блядь, да кому ты это говоришь?
Лапочка, мы уже наебнулись раз, ясно?
И у тебя нет права голоса в этой комнате.
Who the fuck do you think you're talking to?
Sweetheart, we fucked once, okay?
That does not entitle you a voice in this room.
Скопировать
Откуда ключ?
- Консьерж Франческо такой лапочка, он сделал мне дубликат.
- Франческо, да? Г-м...
How'd you get a key?
Oh, honey, Francesco, your super, he made me a copy.
All right.
Скопировать
Я решил, тебе они понравятся.
- Ты моя лапочка! Конечно, понравятся!
- Сейчас, ребята, все уже готово. Прошу.
I thought these might brighten your day.
Why you sweet, darlin' man!
All right, boys, all right, hold your horses, here you go.
Скопировать
Тёте нужно попудрить носик.
Майлз, будьте лапочкой...
Опускаемся...
Auntie must powder her nose.
Would Miles be a darling?
Going down.
Скопировать
Я чувствую.
Лапочка, ты три месяца лежала в больнице.
Я должна поговорить с этим врачом.
I can feel it.
You were in the hospital for three months, sweetheart.
I have to talk to this doctor.
Скопировать
Я еле тебя знаю.
Лапочка, ты вроде как встречаешься с ним.
Извини, что я не более симпатичный.
I barely know you.
Sweetie, you're sort of dating him.
Sorry I'm not better-looking.
Скопировать
Литературное наследство - это совсем не то, что их волнует.
Но они лапочки. А весной можно наблюдать, как они впервые открываютдля себя любовь.
Простите.
Their literary heritage is not what they treasure above all else.
But they're sweet things... and in the spring it's touching to see them making their first discovery of love... as if nobody had ever known it before.
- Sorry.
Скопировать
- А ты не хочешь спросить меня?
- Ну давай, лапочка. Твое слово.
Хорошо.
- You wanna ask me? - Go ahead, honey.
It's your party.
All right.
Скопировать
- Можно?
Конечно, лапочки.
Я велел Конеру прислать папе счет.
-Yes, can we?
Of course you may, my darlings.
Why else did I tell Professor Kohner to send the bill to your father?
Скопировать
Майор Лоуренс.
Ах ты, лапочка.
Пора прекратить мародерство.
Major Lawrence!
Yes, sir, that's my baby.
This looting has got to stop!
Скопировать
- Зайдите посмотрите.
Лапочка... пойди сюда к папочке.
Ну, нам время некогда терять.
-Come see him.
Cutie... come here daddy's darling.
Hey, we ain't got no time to waste.
Скопировать
Я не собираюсь его упускать.
Он такой лапочка.
Собирает ракушки.
I'm not gonna let this one get away.
He's so cute.
He collects shells.
Скопировать
Вижу Ли Лай очень устала от перелёта.
Не так ли, лапочка?
Ты так много пьёшь...
I'm sure Lee Lay's really jet-lagged out.
Aren't you, honey?
You drank too much.
Скопировать
Мама!
Мэй, здравствуй, лапочка!
А папа не туда свернул.
Mommy!
So glad you came, my dear.
Daddy took the wrong road.
Скопировать
Она пойдет спать к Кати.
Хорошо, лапочка, хорошо!
Возвращаемся.
She'll stay at Cathie's!
-Alright, baby, alright.
Come, let's go.
Скопировать
Мне это нравится.
А он - лапочка.
Может, оставить его себе...
I love that.
He's cute.
I'm very tempted to keep him for myself.
Скопировать
- Думаю, у вас так не всегда.
- Эдвина обычно просто лапочка.
И, как обычно, нас не удивит, если причиной семейных трений стали финансы.
- I get the feelin' that this ain't workin' out.
- Edwina's generally a real sweetheart.
And, as per usual, I wouldn't be surprised if the source of the marital friction weren't financial.
Скопировать
Долларов или фунтов?
Фунтов, лапочка.
Это большой куш.
Dollars or pounds?
Pounds, pet.
This is the big one.
Скопировать
У меня нет...
Ты же знаешь, у меня нет костюма, лапочка.
Приветствую.
I don't have...
You know, I don't have a costume, darling.
Hey.
Скопировать
Вернемся ко мне, а?
Слушай, лапочка.
В нашем деле увольняют направо и налево.
No. Can we get back to me?
Look, honey.
People get fired left and right in this business.
Скопировать
Теперь, когда вы встречаетесь, это будет легко.
"Лапочка, ты уволена.
Может, перепихнемся, пока я не ушел на работу?"
That shouldn't be so hard now that you're dating.
"Honey, you're fired.
But how about a quickie before I go to work?"
Скопировать
Тебе-то никто не говорит: "Ой, это твоя ноздря? А давай-ка пропихнем через нее окорок!"
Кэрол, лапочка.
Очистительное дыхание.
No one's asking you, "Mind if we push this pot roast through your nostril?"
Carol, sweetie.
Cleansing breath.
Скопировать
Привет, мистер Триб
Привет, лапочка
Ну-ка, Чендлер-дружок, покажи свой корешок!
Hey, Mr. Trib.
Hey. Good morning, dear.
Chandler Bing, it's time to see your thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лапочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лапочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение