Перевод "лексика" на английский
лексика
→
vocabulary
Произношение лексика
лексика – 30 результатов перевода
Мы это уже обсуждали.
Ваша работа требует специализированной лексики.
- Я испугался.
We've been over this before.
Your line of work requires a specialized vocabulary.
- I got nervous.
Скопировать
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
Второй урок: "Лексика".
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Second lesson: "Vocabulary".
Скопировать
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
Второй урок: "Лексика".
Пожалуйста.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Second lesson: "Vocabulary".
If you would.
Скопировать
Предлагаю остаться под прикрытием.
В этом фильме присутствует большое количество ненормативной лексики и сцен насилия!
"Турбулентность"
Let's stay under cover.
There are a lot of uncontrolled vocabulary and scenes of violence in this movie!
"Turbulence"
Скопировать
"Солдаты на марше должны держать ряды.
Неподобающая лексика и шум непозволительны".
Прочтите эту часть бойцам особого назначения после вечерних молитв.
The men, during the march, shall keep their files.
No indecent language on nohse to be allowed
Be sure to read that particular part to the Chosen Men after prayers tonight, Sharpe.
Скопировать
- Мой отчёт.
"Использование ненормативной лексики, угрозы физической расправы."
"Немотивированное насилие."
- My report.
"Use of abusive and threatening language."
"Unprompted violence and physical attacks."
Скопировать
ВНИМАНИЕ!
Следующие сцены содержат ненормативную лексику и обнаженную натуру.
Не рекомендуется для просмотра детям.
WARNING!
The following scene contains language of a frank and explicit nature.
Viewer discrestion is advised.
Скопировать
ВНИМАНИЕ!
Следующие сцены содержат ненормативную лексику и обнаженную натуру.
Не рекомендуется для просмотра детям.
WARNING!
The following scene contains language of a frank and explicit nature.
Viewer discretion is advised.
Скопировать
О, Робин, ты представляешь, на что вы тут наткнулись?
(табуированная лексика: пенис)
О, это напоминает мне очередь за билетами на "Lilith Fair" в 1998 году.
Oh, Robin, do you have any idea what you guys stumbled onto here?
You said wang.
Oh, this reminds me of the ticket line to Lilith Fair, 1998.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Речь о... твоей лексике, о ругательствах.
Ругательствах?
No, no, no.
It's more of a... a language problem with, well, with the swearing.
Swearing?
Скопировать
Никому не ругаться.
Сериал содержит сцены насилия и ненормативную лексику.
- Патрик.
Please do not swear.
Mark that for the best bits.
- Patrick.
Скопировать
Я понимаю, что фильм является собственностью,
Я знаю, что некоторые из вас понятия не имеют О комплексе лексики фильмов.
Я надеюсь, что это видео заложится в разуме Наших ничего не понимающих товарищей по команде.
Though I understand that a motion picture should stand on its own,
I do realize that some of you are not well-versed in the complex vocabulary of the filmic arts.
I expect that this video will go over some of the heads of our less-cultured teammates.
Скопировать
Что вы сделали?
В программе присутствует крепкая лексика.
- Что вы творите?
What have you done?
This programme contains some strong language.
What are you doing?
Скопировать
Да, это то, что сказала доктор Бреннан.
Но она использовала антропологическую лексику, так что это звучало более научно.
Здесь отметины на двери.
Yeah, that's what Dr. Brennan said.
But she used anthropology speak so it sounded more science-y.
The marks on this door here.
Скопировать
Такой же конец, как и динозаврам.
Думаю, за то короткое время, что нам осталось провести вместе, я вполне смогу понять вашу инфантильную лексику
Ладно, если вам не нравится моя манера выражаться, то мы можем вообще не разговаривать.
We're as done as dinosaurs.
For what little time is left of our relationship, assume I'm able to keep up with your infantile vocabulary without the need for metaphor.
Okay, listen, if you don't appreciate my word choice, then we might as well say nothing.
Скопировать
Свинти.
Я не собираюсь предупреждать тебя снова о не нормативной лексике.
Дети слушают.
Screw you.
I'm not going to warn you about the profanity again.
Kids are listening.
Скопировать
Против безопасности, за оружие...
Я скопировал картинку и лексику со всех успешных рекламных роликов США, просто скомбинировал все лучшее
...против образования, за детский труд.
Against fire safety, for guns...
I did an image and language scan Of every successful u.S. Political ad, And I just combined the top techniques.
...Against education, for child labor.
Скопировать
Галилео.
В программе присутствуют ненормативная лексика и сцены жестокости.
Ширли Бэсси?
Galileo.
Season 1, Episode 5: Kenny's Story
Shirley Bassey?
Скопировать
Это цвет Элисон.
Содержание и лексика этой программы может вызвать негативную реакцию у некоторых зрителей.
Смотреть или нет, решать вам.
Alison's color.
This program contains subject matter and language that may be disturbing to some viewers.
Viewer discretion is advised.
Скопировать
Увидимся.
В этом фильме присутствует большое количество ненормативной лексики и сцен насилия!
- Что я могу Вам принести?
See you around.
There are a lot of uncontrolled vocabulary and scenes of violence in this movie!
- What can I get for you?
Скопировать
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте.
Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером
Мы отложили выдачу этих ордеров, поскольку надеялись получить фотографии, сделанные во время выступления.
One of them is for indecent exposure.
The other is for the use of obscene languages during his performance at Dinner Key Saturday night.
We have been delayed on issuing these warrants because we were waiting, hoping to get pictures that were taken during the performance.
Скопировать
30 октября 1969 года
Моррисон был признан виновным в использовании нецензурной лексики и появлении в непристойном виде в общественно
- Джим, Вам есть что сказать? Судья Мюррэй Гудман приговорил Джима к 4 месяцам принудительных работ в тюрьме округа Дэйд.
On October 30 of 1969,
Morrison is found guilty of profanity and indecent exposure.
- Jim, you have anything to say?
Скопировать
- Так крепко слажен, как кирпичный сральник.
Вы знаете, мэм, такая лексика на телевидении не пройдет.
Настоящий подонок.
-Built like a brick shit house. -All right, ma'am.
You know that kind of language is not gonna fly on TV.
That son of a bitch.
Скопировать
Что это было?
По лексике явно не Кристен.
Нет, нет.
No, I'm good. It's just my in-laws are in town, so...
Anyway, I went over the drug info and I think I got the science down pretty well.
Oh, no, Greg. These doctors don't care about that stuff.
Скопировать
Темнокожая!
сегодня мы будем изучать лексику и грамматику на основе поэзии.
новенький из 10-го.]
You little ugly duckling!
Today, we'll be studying grammar from song lyrics, please pass on the paper.
His name is Shone, he's a junior.
Скопировать
Клэр, девушка которую я встретил в книжном магазине?
очень, к сожалению, в связи с отсутствием взаимной химии и, я думаю, злоупотреблением ненормативной лексики
Но во время свидания,
Claire, the girl I met at the bookstore?
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part.
But whilst on my date,
Скопировать
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой.
снижает общение, на одном из самых красивых языков в мире к примитивизму, ограниченной и гортанный лексике
Будущее в волоконной оптике, говорят провидцы.
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected.
Text messaging: A new ten-key system that reduces one of the most beautiful languages to a primitive, limited and guttural vocabulary.
The future is in fibre optics, say the visionaries.
Скопировать
Это его пассия.
Все-таки, в церкви не принято употреблять ненормативную лексику.
Красота!
She's his passion.
One shouldn't use crude language in church.
Beautiful!
Скопировать
Не то чтобы я не ценю вашу попытку постмодернистского рыцарства, но я же сказала, что в порядке.
Духи от "Долче и Габбаны" и такая лексика?
В вас все выдает Метрополис.
Not that I don't appreciate your attempt at postmodern chivalry, but I said I was fine.
Dolce Gabbana and a vocabulary?
You've got Metropolis written all over you.
Скопировать
- Вы.
- Не его лексика.
- Он сказал это мне.
You do.
He didn't say that.
He said it to me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лексика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лексика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
