Перевод "лисицы" на английский

Русский
English
0 / 30
лисицыvixen fox
Произношение лисицы

лисицы – 30 результатов перевода

Канадская ондатра.
Лисица.
Лисицка, серебристая лисицка.
Musket rats.
- Fuchs
- Fuchs. The silver fuchs.
Скопировать
- Но почему?
- Некоторые люди не любят лисиц.
Стивен был с Ашером уже четыре сезона.
Why?
Some people don't like foxes.
Stephen had been with Asher for four seasons.
Скопировать
Он свою работу знал.
Тиббс "Лисица" и его восемь человек продолжали слежку.
И к концу первого дня, он послал двух своих человек обратно, чтобы они могли показать лейтенанту след.
He knew his way around.
Old Foxy Tibbs and his 8 men just kept following on.
After the first day, he sent two men back to the company so they could show the lieutenant the trail.
Скопировать
Какие-то скауты.
Человек, возглавляющий этот Кавалерийский патруль был сержант Тиббс, Тиббс "Лисица" звали его люди.
Он свою работу знал.
Some scout!
The man leading that cavalry patrol was Sergeant Tibbs. "Foxy" Tibbs, his men called him.
He knew his way around.
Скопировать
- Всего доброго.
Простите, вы не видели по дороге лисиц?
Лисиц?
- Thank you, Doctor.
Excuse me, did you see any foxes on the road?
Foxes?
Скопировать
Простите, вы не видели по дороге лисиц?
Лисиц?
Нет.
Excuse me, did you see any foxes on the road?
Foxes?
No.
Скопировать
Крысы.
Это была Смерть Лисицы, то что я протрубил.
Думаю это была подходящая идея, со Смертью Лисицы.
Rats!
That was Death of the Fox.
I thought it would be suitable.
Скопировать
Это была Смерть Лисицы, то что я протрубил.
Думаю это была подходящая идея, со Смертью Лисицы.
Крог был немного лисой.
That was Death of the Fox.
I thought it would be suitable.
There was something foxy about Hook.
Скопировать
- В часовне.
Это была Смерть Лисицы, кстати.
Одну минутку!
The chapel.
That was Death of the Fox, by the way.
A moment!
Скопировать
Капец, как же я перепутал!
Я хотел протрубить Смерть Лисицы для Крога.
И что я сделал? Протрубил Сбор на обед.
Jeeze, what a screw up!
I wanted to sound the Death of the Fox.
But I sounded the Call to Lunch.
Скопировать
Ты же никогда не читала Эмили Дикенсон.
Ах ты лисица!
- Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
You've never even read her.
You vixen!
- Any thoughts on what this green stuff is?
Скопировать
Вторая пушка.
Будет у вас на сегодня лисица, джентльмены.
Лисица на сегодня.
Second gun.
I give you today's fox, gentlemen.
Today's fox.
Скопировать
Будет у вас на сегодня лисица, джентльмены.
Лисица на сегодня.
(фр.) Огонь!
I give you today's fox, gentlemen.
Today's fox.
Feu!
Скопировать
Вот же дьявол!
Я просто хотел протрубить Смерть Лисицы.
Он заслужил это.
Damn it!
I wanted to sound the Death of the Fox.
He deserved it.
Скопировать
Но протрубил Сбор на обед.
Тогда я решил, что он должен услышать Смерть Лисицы...
- Подождите ... так Вы охотились?
But I sounded the Call to Lunch.
So I thought I´d give him Death of the Fox anyway.
Easy does it ... you were hunting?
Скопировать
Я всегда его играл, когда он спускался выпить пива.
Должна была быть Смерть лисицы.
Крог был хорошим человеком.
As I used to when he came down for a beer.
He should´ve had Death of the Fox.
He was a good man.
Скопировать
Да.
Он должен услышать Смерть Лисицы.
Могу я чем-то помочь?
Yeah.
He´ll have his Death of the Fox.
Can I help you?
Скопировать
Пошли.
Поздоровайтесь с "Лисицей и Свистом".
Покажи мне её, и я свистну.
Off we go.
Say hello to the Fox and Whistle.
You point her out, and I will.
Скопировать
Маленький Чунг и я слышали, как бабушка говорила о... Генерале Кване и Дзиу Дзен.
иногда задаюсь вопросом Может быть, она не была партнером Братца Чунга с самого начала А та самая Фокси-Лисица
Маленький Чунг, привет, как дела?
Little Cheung and I heard Grandma talk about the story of Genenal Kwan and Diu Zen.
I still haven't seen the movie. Sometimes I wonder maybe she wasn't Brother Cheung's partner but the vixen she was always talking about.
Little Cheung, you're still up?
Скопировать
Мерзкая лицемерка!
Даже бесстыдство сучки и хитрость лисицы, помноженные в десять раз, не сравнятся с нею.
С этим выражением лица.
The cunning hypocrite!
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Such an innocent face!
Скопировать
Нет.
- Никаких лисиц, переходивших дорогу?
- Я ничего не видела.
No.
- No foxes crossing the road?
- I didn't see a thing.
Скопировать
Оно использовалось, чтобы добыть еду.
Чтобы держать лисиц подальше от курятника. А бандитов подальше от банка.
Пол, как давно вы держали в руках оружие?
Used to put food on the table.
Keep foxes out of the chicken coop, bandits out of the bank.
How long since you held a pistol in your hand?
Скопировать
Доброе утро, Себастьян.
Итак, Себастьян отправился в погоню за лисицей, и мы можем отложить нашу маленькую заботу на час-другой
Мне известно всё о вашем "большом турне".
Good morning, Sebastian.
So, Sebastian is in pursuit of the fox and our little problem is shelved for an hour or two.
I heard all about your Grand Tour, last night.
Скопировать
- Тогда плавай с голым задом!
Вот перегородка, делящая тело лисицы на две части.
На верхнюю и нижнюю.
Then you have to swim naked!
And here's that partition, where the fox's body divides into two parts:
into an upper and lower part.
Скопировать
Может, кабаны.
Лисицы.
Некоторые лисицы боятся воды.
Wild boar, maybe.
Foxes.
Some foxes have rabies.
Скопировать
Лисицы.
Некоторые лисицы боятся воды.
Боятся воды... кого это волнует?
Foxes.
Some foxes have rabies.
Rabies... who cares?
Скопировать
Совсем спокойные.
- Услашать бы хоть лисицу.
- Или сову.
It's completely quiet.
- If we at least heard a fox.
- Or an owl.
Скопировать
Они были открыты, наполненные неожиданностью и болью.
Как глаза лисицы, которую я видела однажды.
Лисицу, которую загнали собаки.
They were open, filled with surprise, with pain.
Like the eyes of a fox I once saw.
A fox the dogs had hunted down.
Скопировать
Как глаза лисицы, которую я видела однажды.
Лисицу, которую загнали собаки.
Но это был несчастный случай?
Like the eyes of a fox I once saw.
A fox the dogs had hunted down.
But it was an accident?
Скопировать
Моя маленькая лисичка.
Моя сладкая ловушка для лисиц.
Он сильный. Алсмеден сильный.
Come one let me be!
Your mine, you're my sweet prisoner!
But he... he's got everything in his favor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лисицы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лисицы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение