Перевод "лицемерка" на английский
Произношение лицемерка
лицемерка – 30 результатов перевода
Это чудесно вы ведь никому не скажете, правда?
Всё та же маленькая лицемерка.
Не поцелуете меня на прощание?
How wonderful... but you won't tell anybody, will you?
Still the little hypocrite.
Won't you kiss me goodbye?
Скопировать
-Да. Вы бы себя не почувствовали грешницей?
Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, -Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, но я вовсе не лицемерка
-Что ж, хорошо.
Would it make you feel like a sinner?
Well, Mr. Charles, I love the Lord, the Lord loves me.
But I ain't no hypocrite.
Скопировать
-Что ж, хорошо.
но я вовсе не лицемерка. -Что ж, хорошо. Знаете что?
но я вовсе не лицемерка. -Что ж, хорошо. Знаете что?
But I ain't no hypocrite.
Hello.
You know what?
Скопировать
Прекрати!
Она лицемерка.
Ну как?
Cut it off!
She's a hypocrite.
How did it go?
Скопировать
ѕусть не глазами, но узри мое лицо.
Ёто лицо лгуньи и лицемерки.
Ќет, не говори так.
You see my face now without your eyes.
It's the face of a liar and a hypocrite.
Don't! Don't say things like that.
Скопировать
Сто йен или 500 йен устроят.
Знаете, вы, девочки, просто лицемерки-вымогательницы.
Похоже, у нее какие-то проблемы?
¥100 or ¥500 would be fine.
You know you girls are "sympathy fascists".
What's her problem?
Скопировать
Ты грязная шлюха, мне тебя жаль.
Ты лицемерка, и должна умереть.
Элеана...
You're a dirty slut, I pity you.
You're a hypocrite, you have to die.
Eleana...
Скопировать
Знаешь, что хуже всего?
Я чувствую себя лицемеркой.
Я не чувствую, что мы с Твинки так близки, чтобы я была ее фрейлиной.
You know the worst part?
I feel like a hypocrite.
I just don't feel close enough to Twinks to be her maid of honor.
Скопировать
Ну, не умею я так обращаться с людьми, как ты.
Не знаю, может быть, я лицемерка.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Okay, so I don't handle people as well as you do.
Maybe I'm a hypocrite. I don't know.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Скопировать
Сестра Ишида!
Грязные лицемерки!
Это ещё хуже, чем в тюрьме.
Sister Ishida!
You filthy hypocrites!
This is worse than prison.
Скопировать
У меня был любовник, а у мужа - любовница.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень
Что не мешало мне её ненавидеть всей душой.
I had a lover, and my husband had a mistress.
Curiously enough, she was your type: very upstanding, very Catholic. Not hypocritical or calculating.
Even so, I hated her like poison.
Скопировать
Что ты имеешь в виду? Да!
Я просто приехал, чтобы сказать тебе, что ты лицемерка и лгунья!
Следи за своими словами, ты оскорбляешь меня!
What do you mean?
Yes, I just came to tell you you're a hypocrite and a liar
Watch your words, you're offending me
Скопировать
Ничтожество!
Мерзкая лицемерка!
Даже бесстыдство сучки и хитрость лисицы, помноженные в десять раз, не сравнятся с нею.
The vile creature!
The cunning hypocrite!
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Скопировать
Я встречаюсь с Эй Джеем уже больше пяти месяцев, Гарри.
Ах ты, маленькая лицемерка.
Я тебе когда-нибудь что-нибудь запрещал?
I've been seein' A.J. for more than five months, Harry.
You little hypocrite.
I ever held you back once from doin' anything?
Скопировать
Я имею в виду, да. Но нет.
- Лицемерка.
- Педик!
I mean, yes, but no.
- Hypocrite.
- Ass-pansy!
Скопировать
Нет, к этому платью оно не подойдет.
Лицемерка!
Так и скажи, что не хочешь мне его дать!
It doesn't fit your dress.
Hipocrit!
Just tell me, that you don't want to give it!
Скопировать
Меня зовут Брук МакКуин и я...
Лицемерка.
..чирлидер..
Okay.
Hi, I'm is Brooke McQueen and I'm a...
..I'm a cheerleader..
Скопировать
И это причина твоего ухода из дисциплинарного комитета.
Джек, последние шесть месяцев я чувствовала себя лицемеркой.
Я была так жестока к другим, потому что так я наказывала себя.
Hence your resignation from the disciplinary committee.
Jack for the past six months, I have been feeling like the biggest hypocrite.
I've been so hard on all these other people just as a way of punishing myself.
Скопировать
Я переживу, но ты всегда будешь помнить, что отвернулась от любви.
И поэтому ты - лицемерка.
Счастливой тебе жизни.
I'll move on, but you'll always know that you turned your back on love.
That makes you a hypocrite.
Have a nice life.
Скопировать
Что значит, он прав? Ты же против абортов.
Да, я лицемерка и трусиха, но я не могу жить с этим.
Я не поняла, ты решила убить своего ребенка?
What do you mean, you think he's right?
I'm a hypocrite and a fucking coward, but I can't go through with this.
So let me just get this right.
Скопировать
Я кое-что скажу тебе, только не говори Катарине.
Я думаю она лицемерка.
О... Наверное ты прав.
I'll tell you something. But don't mention it to Catherine.
I think she's nasty.
You're right.
Скопировать
Другая монахиня:
Я чувствовала себя лицемеркой и я хотела, чтобы люди уважали меня за то какая я есть, а не за то как
- Я чувствую себя напуганной, но продолжайте.
Anothernun:
I felt like I was being a hypocrite and I wanted people to respect me for what I was, not for what I was wearing and so I'm glad for the change.
-You feel frightened but you go on.
Скопировать
Он бросил эту сумасшедшую, помешанную на контроле суку.
Диана была позеркой и лицемеркой, ясно?
Она претворялась одной из нас, когда была на коньках, но потом она залезала в свой Мерседес, возвращалась в свою шикарную квартиру и косила под начальницу.
He dumped that crazy, controlling bitch.
Diana was a poser and a hypocrite, okay?
She pretended to be one of us when she skated, but then she'd climb into her Mercedes, drive back to her fancy condo, and act all superior.
Скопировать
Он презирает всё во мне.
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. ..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
Ерунда!
He despises everything about me.
He says that I'm spoiled and selfish... and pampered and thoroughly insincere.
Oh, ridiculous!
Скопировать
Ты выслушаешь и скажешь, что любишь её, скажешь, что всегда будешь рядом с ней.
- Ты лицемерка.
- Прошу прощения?
- And you will listen to Curt tell you her good news, and it is good news.
Okay, so after the fetoscope is inserted, then I will deploy the shunt, and you'll manipulate the camera, right?
- You're a hypocrite.
Скопировать
Привет.
Достаточно плохо уже и то, что япровелапоследниенесколькодней , раздавая советы лицемерки.
Если я не уйду отсюда в следующие три секунды, то стану свидетельницей катастрофы.
Hi.
It's bad enough that I've spent the past few days dispensing the advice of a hypocrite.
If I don't get out of here in the next three seconds, I'm gonna witness a train wreck.
Скопировать
Ты правда думаешь, это важно?
Ты такая лицемерка, Лейси.
Ты осуждала Дэнни за то, что он лгал, в то время, как сама делала то же самое.
Do you really think that matters?
You are such a hypocrite, Lacey.
You condemn Danny for lying while you're off doing the same thing?
Скопировать
Что ж, я и Кронси пришли сюда, чтобы сказать, что мы этого не потерпим.
Сью Сильвестр, выкуси, ты лицемерка.
Прошу прощения.
Well, Crohnsey and I are here to tell you, this will not stand.
Sue Sylvester, you can suck a hot one because you are a hypocrite.
I beg your pardon!
Скопировать
Что, если она не сдержит своё слово?
Тогда мир признает её, как... лгунью и лицемерку.
Это дискредитирует её... и всё, за что она выступала.
What if she doesn't keep her word ?
Then the world will peg her as a... Liar and a hypocrite.
It'll discredit her... And everything she stands for.
Скопировать
Я тоже это знаю.
И мне жаль, если я кажусь лицемеркой, но просто я в жизни наделала много вещей, о которых жалею, и не
Просить своих детей быть лучше, чем была ты - это самое странное в родительских обязанностях.
I know that, too.
And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do.
Look, asking your kid to be better than you were is the weirdest part about being a parent.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лицемерка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лицемерка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение