Перевод "ля" на английский
Произношение ля
ля – 30 результатов перевода
Иди ты в задницу!
Ой-ля-ля, как трогательно.
Жалостливо.
- Screw you!
That's pathetic.
It's pitiful.
Скопировать
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Скопировать
Договорились.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
OK.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
I hadn't been back since Julie died.
Скопировать
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Скопировать
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Скопировать
Кроме тебя.
Парк де ля Пепиньер в конце недели
За час или немного больше,
Except for you
The Pepiniere Park at the week's end
One more hour, one more hour if that
Скопировать
И Диор.
И Оскар де ля Рента.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
And Dior.
And Oscar de la Renta.
And finally, Vivienne Westwood.
Скопировать
Что делать?
Звониь в Ля Рошель.
Пусть посылают мастера для починки.
What do I do?
Call Rochelle.
Tell them to send tugs.
Скопировать
Пошли домой, Айрис.
Ля ленгуа де ля синема ес юниверсал.
Прощу прощения, вам понравился фильм?
- [ Sighs ] Thankyou so much. I- How did you know my name?
Mister Editor, I have a story the public needs to know!
Talk to my assistant.
Скопировать
- Он прямо как ваш близнец.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
He looks like your twin.
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
Скопировать
И один из "регулярных" гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.
одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when she was trying on shit.
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall.
Скопировать
Она мне: "Почему?" Говорю: "Потому что люблю тебя..."
Прямо-таки оскароносное выступление а-ля Мэтти Дэймон.
"Потому что люблю тебя..." Она мне: "Ах ты лапа".
"Why?" And I was like, "'Cause I love you."
With just a Matty Damon, Academy Award-winning performance.
She said, "That is so sweet."
Скопировать
Кому кошель, тому и невеста! Дерзайте!
- О-ля-ля! Это ваш мундир?
Ну и расцветка?
Go on!
Is that the suit?
That color?
Скопировать
"Вот ведь ёб твою мать. Какой смазливый".
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Mosier was a guy in a class that I was like, "Look at this pretty boy."
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Скопировать
Немедля найдите мне другую, с коленом!
Идемте, Ля Улетт! Ни к чему заставлять ждать беднягу Шавиля.
Причина войны, сир?
Find me something with muscle!
We mustn't keep Chaville waiting.
How it all began?
Скопировать
Живо, за яйцами!
Бонавантюр Клодьон Доминик де ля Улетт.
Полковник - отец полка. Отец любит своих отпрысков.
I'm your colonel.
Aimé-Bonaventure-Clodion-Dominique de La Houlette.
A colonel is a regiment's father...
Скопировать
Отнесешь пленному пропитание. - Нет.
Ля Франшиз на докладе.
Мне надо детям ужин готовить и рожок меньшому, он ждет. - Я в этом не сильна.
Take this to the prisoner.
Why not?
I have to make dinner and warm the baby's bottle.
Скопировать
Дружба до гроба.
- Полковник де Ля Улетт?
- Так точно, он самый.
For life!
Colonel A.B.C.D. de la Houlette?
Here I am!
Скопировать
Кто вас подкупил? Признавайтесь, кто вам платит?
Я никогда не мог распознать, где вы, а где Ля Улетт.
Раз уж вы затронули этот вопрос, мне бы небольшую прибавку...
Who pays you?
I never knew you or La Houlette?
But since you mention it, how about a little raise?
Скопировать
Это и вопрос еды тоже.
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Можно я кое-что скажу?
That's also a question of food.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
May I say something?
Скопировать
Думаю, он был неравнодушен ко мне и не мог за себя поручиться.
Ну, сэ ля ви.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
I suppose he was in love with me and wasn't quite sure of himself.
Well, c'est la vie.
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.
Скопировать
Ха-ха-ха, хо-хо-хо.
И еще тра-ля-ля.
Так мы смеемся в веселой стране Оз.
Ha-ha-ha! Ho-ho-ho!
And a couple of tra-la-las
That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz
Скопировать
"Мечты весны в ее ясных глазах."
"Ля-ля-ля, свежие овощи на рынке"
"Пришла весна с холмов в города."
"In her clear eyes, there are spring dreams"
"La, la, la, here come vegetables for the market"
"Spring has come from hills to towns"
Скопировать
Находить тех, у которых есть, как мы называем, "ценные судьбы":
власть, богатство, слава, ля-ля-ля...
Затем они забирают их сыграть в эту игру "Крути чтобы выиграть".
Find those with what he calls "valuable destinies."
Power, wealth, fame...
And then the ones I pick, they get chosen to play this Spin to Win game.
Скопировать
Это тебя Это "за работу, мудила."
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить два любящих сердца в священный союз, ля-ля-фа-фа и всё такое
Тренер, это попахивает голубизной.
Okay. It's for you. It's "get to work, fucker. "
We are gathered here today to join these two great people... in a blessed union and bladdah, bladdah, bladdah and crap.
Coach, this is kinda gay.
Скопировать
Кто? Давайте, поднимайте руки, поднимайте руки!
Кто еще хочет жить в Сент-Мари-ля-Модэрн?
У нас один месяц, чтобы убедить врача, что лучшее место в мире - это Сент-Мари-ля-Модэрн.
Go on, raise your hands!
Who wants to be able to stay in St-Marie?
We've a month to convince the doctor that the best place on earth to live is St-Marie, to spruce ourselves up.
Скопировать
У нас 1 месяц, чтобы показать себя с лучшей стороны. Нужно, чтобы
Кристофер Льюис влюбился в Сент-Мари-ля-Модэрн.
Он должен быть очарован с первой же минуты здесь.
We need...
Christopher Lewis to fall in love with St-Marie.
It has to be love at first sight.
Скопировать
Теперь у Вас есть время!
- О-ля-ля, Лоран! Кого ты тут поймала?
- А разве это не запрещено здесь?
You"ve got time now.
- Who have you caught there?
- IS that allowed here?
Скопировать
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание
Хорошо, чтобы почтить молодежь, с которыми нам предстоит делить танцплощадку, я выбираю вариант "A." Овощи.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots.
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has a creepy name, but is a classic flower.
Well, in honor of the youth with whom we'll be sharing the dance floor I think I'm gonna go with option A, the veggies.
Скопировать
Я ничего тебе не внушал, все чувства исходят только от тебя.
Это ты начала о чувствах, и ля-ля-ля, тополя...
Но, вполне возможно, что ты влюбишься в меня...
I didn't make you feel anything. Any feelings you have come from you.
You're the one who said you felt more feelings... than with whoever or whenever or...
But you might have fallen in love with me. It's possible...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение