Перевод "ляжка" на английский
Произношение ляжка
ляжка – 30 результатов перевода
Я попробовала и в итоге весь день занималась сексом.
От первого проникновения было такое чувство, будто в меня входит огромная ляжка.
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу.
I ended up having sex all day after trying it
The first penetration felt like a big thigh entering me
That's what you need Guilt-free, mindless sex Counselor Joo
Скопировать
Слушать сюда! ... Пока Вы нам подчиняетесь, всё будет в норме.
- Раздвинь ляжки.
- Прошу, не надо!
Listen, girls... as long as you obey our orders, you will be safe.
- Open your legs.
- Please, don't.
Скопировать
Мария входит в морские волны омыть свои восхитительные ноги и одним жестом - царственным, но стыдливым, поднимает свои юбки.
Ляжки Инес Орсини!
-Даже я это помню.
So the exquisite Maria dips her adorable toes into the ocean. With a regal but modest gesture, she lifts her skirt...
The thighs of Ines Orsini!
-Even I remember!
Скопировать
Иду, иду...
Эта ляжка вообще не прожаренная.
- Помолчи.
I'm coming.
This roast isn't cooked. Do I look like a cannibal to you?
- Be quiet!
Скопировать
Та, что пониже - ничего.
Неплохие ляжки.
Но вот вторая...
The short one's not bad.
Nice thighs.
Yeah, but the other one...
Скопировать
Ты же не станешь ужасной матерью.
Прошло время ласкать его член,.. ...мять бёдра и ляжки только потому,.. ...что он -твой ребёнок.
А ты даже не будешь знать,.. ...что она часами стоит перед зеркалом в недоумении...
Won't you tum into a terrible mother?
Gone the days you cuddled his penis, kneaded his thighs and buttocks, with complete impunity since he's your baby.
You won't know she's been wondering for hours in front of the mirror.
Скопировать
Последняя капля - она еще и актриса!
Все хорошее, что в ней есть, - это ее ляжки.
Она должна лишь пялиться в потолок, а не тянуться к небесам.
And she's an actress, the last straw
Her only good parts are between her thighs
She should stare at the ceiling, not reach for the skies
Скопировать
Да.
У этой индианки красивые ляжки.
Мне тоже понравились.
- Yes.
That Indian's got beautiful legs.
Yeah, I like them fine.
Скопировать
Все детали и другие новости через секунду.
подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова "Ляжки
Прошу всех встать!
Details on these and other stories in a moment.
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word "thighs" in mixed company.
Please rise. Court is now in session.
Скопировать
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты -- это война.
Ты поймешь это в Миранде, когда раздвинешь свои красивые ляжки перед пехотным батальоном.
Ты мне не веришь?
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army.
You'll realize it in Miranda, when you have to open your pretty thighs to an infantry battalion.
You disagree?
Скопировать
Что ты со мной делаешь?
Я развожу твои ляжки в стороны втыкаю в тебя свою колючку а теперь я тебя трахаю .
Не капризничай.
What are you doing to me?
I'm spreading your thighs and then I'm sticking my prick in you and then I'm gonna fuck you.
Stop being a cry-baby.
Скопировать
- Да, свинья!
- Стой, шлюха, раздвинь свои ляжки!
Да, так!
- Yes! Yes!
- Stop squirming, you cow! - Wait a second...
- Open your legs!
Скопировать
Ее то и дело пробирала дрожь.
Стоя таким образом на коленях на ворсистом ковре, прямая в спине, с раздвинутыми ляжками и вытянутыми
Мы долго рассматривали ее.
From time to time, a shudder ran through her body.
Kneeling on the wool rug, perfectly straight, thighs well apart, hands held in the air... she didn't even dare wipe away the tears which ran slowly down her face.
We sat there for a long time, looking at her.
Скопировать
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам
Я была сладкоежкой
I stumbled naked through the ruins, back towards blander, less complicated confections, leaving in my wake, a trail of rainbow carnage.
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar Daddy named Luther.
I've got a sweet tooth
Скопировать
Вы любите свежее мясо?
Могу предложить вам чудесную оленью ляжку.
Могу даже застрелить кабана, если вы захотите...
You strike me as a meat-eater.
I could fix you up with a nice haunch of venison.
Maybe even a shot of pork if you could...
Скопировать
То есть, теперь ты решил стать жиголо.
Слушай, как ты думаешь, кого-нибудь заводят толстые ляжки?
Если бы я был жиголо, это было бы моей фишкой.
phew!
what are you doing without your jockey?
just kidding, just kidding!
Скопировать
У него маленькая кругленькая попка.
И мускулистые ляжки.
Как у мальчика.
He has a lovely little rock-hard bottom.
And muscular thighs.
Just like a little boy.
Скопировать
- Только не у "Мисс Бразилия".
У неё не ляжки, а две деревяшки.
Она прямо ходячий тропический лес.
- Not for Miss Brazil.
Look at the tree trunks on her.
She's her own little rainforest.
Скопировать
Ты всю семь уже задрал своими страданиями ! Валяешься, ноешь, я тебя с ложечки кормлю и купаю!
Но стоит какой-то девке показать ляжки, как ты выпрыгиваешь из постели? !
Я что, по-твоему, дура ебанутая? !
You are sinking this whole family into your misery... with your wallowing and your complaining, while i spoon- feed you and bathe you.
All it takes is a half- inch of another woman's thigh to get your ass out of bed?
What am i, a fucking idiot?
Скопировать
- Она мне руку сломала!
- Он схватил меня за ляжку.
- Она первая меня схватила!
-She broke my arm!
-He touched my fanny.
-She touched mine first!
Скопировать
За это вам кое-что полагается.
Такая поджаристая ляжка колониалиста в кокосовом молоке.
Странно, люди считают, что негры должны были бы кое-что понимать в чёрном юморе. Ну погоди у меня, придурок!
You're into such things.
Crunchy colonialist butt dipped in cocoa milk...
Oh, man, and I thought black people have a sense for black comedy.
Скопировать
Карфагеняне сидят такие в креслах, а с ног свисает по слону.
Они такие: "Уаааа, мои ляжки!"
Все эти военные штуки хорошо организованы. Строгий режим.
The Carthaginians are sitting in those bucket seats, with two elephants hanging off their feet
The Carthaginians are going, "Oh, my thighs!"
The whole military thing is very organized; it's a very tight regime.
Скопировать
Теперь еду к дому С настоящей любовью
Пап, можно я сыграю на ляжках?
Прекрати!
#This time I'm hittin' a home run # #This time love is for real #
Hey, Dad, can I do a hambone solo?
Stop it.
Скопировать
Расслабься.
Не хватай меня за ляжку!
-У него проблемы.
Relax.
Keep your hands off my thighs!
- He's in trouble.
Скопировать
Впрочем, она так и осталась для них Прекрасной Шлюхой.
Никого даже не смутили ее дряблые ляжки.
Как вам известно, с этих событий началась революция.
But it didn't detract from the tribute given to her.
Deprived of her feathers, the wrinkled thighs laid bare- -her corpse continued its triumphal procession through the city.
That, as you know, was the beginning of the Revolution.
Скопировать
Я представил, как они там в кустах.
Она с раскинутыми ляжками, он шурует туда-сюда, а его белая жопа светится в траве лунным сиянием.
Ещё чего. Я бы её нормально не отодрал.
I imagine them behind a bush
Her, thighs wide, smiling Him, going in and out, white bum bobbing in the grass fondling her breasts
I couldn't have fucked her
Скопировать
Глупая индюшка, ты за все заплатишь.
Даже с такими ляжками, как у тебя.
Боже, ты действительно все испортила.
And now, little goose, pay.
Refuse the honor of becoming a Crassac, if only from the waist down.
Goddamn, you threw it all away.
Скопировать
Я спускаюсь...
Начинается ляжка, кожа становится нежнее.
Я слегка касаюсь твоего лобка... Такого выпуклого... Пленника материи...
I go down.
The birth of the thigh, where the skin is already becoming softer.
I touch your pussy, rounded trapped by the cloth.
Скопировать
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Она раздвигала ляжки всё шире и шире... и шире...
Забудь, мужик.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
And the opening got wider and wider...and wider.
Forget it, man.
Скопировать
Ох, господин Александр...
Гуляет, как спортсмен с голыми ляжками.
- Правда, что он купается голышом?
Oh, Mr. Alexandre...
Now he's like a sportsman, Showing his thighs.
- Fully naked? - Almost!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ляжка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ляжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение