Перевод "мексиканец" на английский
мексиканец
→
Mexican
Произношение мексиканец
мексиканец – 30 результатов перевода
Расскажите.
Нас привез туда один мексиканец, тот, которого привезли Апачи.
Ему самому золото было не нужно.
Tell us.
It was the Mexican that took us there. The one that was brought up by the Apaches.
He didn't want no gold for himself.
Скопировать
Я заметил, что сорочка еле касается её кожи, как она ложится на подушку из воздуха, как шёлк скользит по её телу, как будто это крылья ангела. В ту ночь я понял, как нужно ласкать женщину.
-Ты итальянец, мексиканец или испанец?
-Это всё, о чем ты хочешь спросить?
and noticed, for the first time how a woman's underclothing... barely touches her skin... how it rides on a cushion of air as she moves... how the silk floats about her body, brushing her flesh... like an angel's wings... and I understood how a woman must be touched.
Are you Italian, Mexican or Spanish?
That is all you have to say?
Скопировать
Ничего особенного но и не очень скрытного
Я сижу себе спокойно и тут входит такой огромный Мексиканец которого я никогда не видел идет так, как
Никто даже и не зачем он здесь и что дальше будет
Not too obvious but not too secret either.
So I'm sitting and in walks the biggest Mexican I have ever seen like he owns the place.
Nobody knew what to make of him or think of him.
Скопировать
Очень полную.
Ты просто огромный Мексиканец, какого я еще не видел.
Чудесно
Pretty thick.
You were the biggest Mexican I'd ever seen.
Wonderful.
Скопировать
Пятерых я убил.
Один был мексиканец, с ножом на меня полез.
Почему бы тебе не заткнуться?
I done killed 5 of them.
That's including a Mexican who come at me with a knife.
Why don't you shut up?
Скопировать
Это было неправда.
Тот мексиканец с ножом я просто перебил ему ногу лопатой.
Я его не убивал, ничего такого.
It weren't true.
That Mexican who had a knife I busted his leg with a shovel.
I didn't kill him or nothing.
Скопировать
Если бы я шутила, то сказала бы:
В машине сидят негр и мексиканец.
Полицейский.
- If I were joking, I'd have said...
"What do you do with an elephant with three balls?"
"You walk him and pitch to the rhino."
Скопировать
Так у тебя кроме юбки есть брюки.
Ты же мексиканец, так?
Ну и вопросик.
But when the shooting starts, your trousers show up.
You're Mexican, right?
Give me a break, what a question!
Скопировать
Не надо упускать их из виду, Мануэль.
Мексиканец выиграл по-честному.
А вы ведь тоже не здешние?
We mustn't lose sight of him, Manuel.
The Mexican won fairly.
And you're not from around here.
Скопировать
По терминологии ООН я буду только наблюдателем.
Вы здесь не наблюдатель, а мексиканец.
– Со мной не будет проблем.
Don't worry, Captain. I'm merely what the United Nations would call an observer.
Well, you don't talk like one. I'll say that for you. A Mexican, I mean.
Captain, you won't have any trouble with me.
Скопировать
Он вылетит из города, жалея, что на свет родился.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал
Я хочу быть просто туристкой.
He's gonna leave this town wishing he and that wife of his had never been born.
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Might be kind of rough on the tourist trade.
Скопировать
Честный полицейский...
И тут является мексиканец.
Не вини Варгаса, за то...
'An honest cop! '
Then this Mexican comes along, and look at the spot he puts me in!
You can't blame Vargas for what happened to Grandi.
Скопировать
– Как ее папаша меня уволил.
Рассчитывал на лучшего зятя, чем мексиканец из магазина.
– Убрали с дороги.
Ever since her father had me fired from the last job, if you want to know.
Well, naturally he objected to having a Mexican shoe clerk for a son-in-law.
So, naturally, you had to put him out of the way!
Скопировать
Мы сражаемся за принципы, а не за людей
Каждый мексиканец имеет право избирать и право быть избранным
Избирательное право- общедоступно
We fight for principles not for men.
Every Mexican has a right to vote and be voted.
Suffrage is free.
Скопировать
-Ты сказал вывести старика-мексиканца.
-Это не старик-мексиканец.
Это кактус.
-You told me to find the Mexican Old Man.
-That's not a Mexican Old Man.
That's a candelabra cactus.
Скопировать
Этот парень пошутил надо мной немного.
Мексиканец?
Этот парень из военно-морского флота.
That guy didn't fool me a bit.
That Mexican guy?
That guy's Navy all the way.
Скопировать
Джек, когда я приехал сюда мне было не куда пойти.
Боже мой, ты самый оптимистичный мексиканец.
Слушай, Гeк... Когда ты пойдёшь за ссудой в пятницу... Одень что-нибудь приличное, вроде костюма.
jack, when you come from around here, ain't no place to go but up.
jesus, man, you are one optimistic Mexican.
Listen, Hec... when you go to see the loan officer on Friday... wear something nice, like a suit.
Скопировать
У вас усы как у Сапаты.
Он был мексиканец.
Странно.
That's a Zapata moustache.
He was Mexican.
Funny, Zapata.
Скопировать
Демократическая Республика Mексика.
Tы мексиканец?
Tочно.
That is the Democratic Republic of Mexico.
You're Mexican?
That's right.
Скопировать
Джин сказал - исполню любое желание!
Мексиканец говорит:
"Я хочу, чтобы все мои кореша в Америке жили в Мексике свободно и счастливо!"
Genie says you can wish for anything you want.
He asks the Mexican what he wants.
And he goes... "I want all my people in America to be happy and free in Mexico." So the genie
Скопировать
Эй, гринго. Эль Зойдо пришёл лишить вас питьевой воды.
Я, как мексиканец, нахожу это оскорбительным.
Ну вы, латиносы, такие горячие парни.
Hey, gringos, here comes El Zoido to ruin your drinking water!
I'm Mexican, and I find that offensive!
You Latins are so hot-Blooded.
Скопировать
Не понимаю почему ты боишься немного подрумяниться на солнце.
Какие-нибудь глупцы будут думать, что он мексиканец.
Эй, ребята, поглядите.
Why, you afraid of getting too brown?
Some fool might think he's Mexican.
Hey, guys, check it out, man.
Скопировать
Что?
Ты мексиканец из Лос-Анджелеса.
Машина едет прямо сюда!
What?
He does not know in Spanish not a word. are you Mexican from Los Angeles.
The car goes right here!
Скопировать
Я позвоню вам".
Я не знаю, был он испанец или мексиканец.
Знаю только, что арагонец руководил всем.
I'll call you."
I don't know if he was Spanish or Mexican.
One thing, that Aragonese was in charge of everything.
Скопировать
Ты еврей, они палестинцы.
Ты мексиканец, они еноты.
Ты чёрная женщина, он чёрный мужчина.
You're Jewish, they're Palestinian.
You're Mexican, they're a raccoon.
You're a black woman, he's a black man.
Скопировать
Все кричали. "О, мой Бог."
"Микки Маус - мексиканец."
Я ужасно провёл время в Дисней Уорлд.
Everybody was screaming. "Oh, my God.
"Mickey Mouse is Mexican."
I had a terrible time in Disney World.
Скопировать
Не такой обидный?
— "Мексиканец" — не обидный термин.
— Ну, у него есть некоторый такой оттенок.
Something less offensive?
Mexican isn't offensive.
Well, it has certain connotations.
Скопировать
- Правда?
Он такой здоровый ужратый мексиканец... смотрю на него и говорю:
Так что я иду к нему... "Йоу, эсе... если ты не хочешь, чтобы тебе надрали задницу.. лучше сотри это выражение со своей рожи."
- Right?
- I know that.
He's this big, cut Mexican dude... and I look at him and say, "Yo, ese... unless you want to get yo' ass torn apart... you'd better get that look off your face."
Скопировать
Да кто его знает.
Её вроде какой-то мексиканец за вознаграждение привёз, нет?
Если тебе так интересно, я посмотрю в учётной книге.
- Yeah, I don't know.
Didn't some Mexican bring the head in for bounty?
If it's important to you, I'll look it up in my yesterday's diary.
Скопировать
Это хорошо. Линда будет лишь наполовину разочарована.
Кто из них мексиканец?
Он или она?
Now Linda will only be half of upset.
Which one is Mexican?
Him or her?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мексиканец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мексиканец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
