Перевод "метеорология" на английский
Произношение метеорология
метеорология – 30 результатов перевода
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Скопировать
Стабильно.
Метеорологи будут следить за ним.
Видел, что о нас пишут?
Mid thirties and holding.
Meteorology has got some hiccup to check now-
See our latest press?
Скопировать
Пока-пока.
Причина этой суровой погоды остается загадкой, хотя некоторые метеорологи Считают, что в этом виноваты
Это очень странно.
Bye-bye.
The cause of this extreme weather remains a mystery, although some meteorologists believe sunspots are to blame. Hundreds are missing...
This is very odd.
Скопировать
Тут нужен объект для сравнения.
Вызовите лучших метеорологов страны.
они должны быть здесь через час.
We got no sense of relative motion.
Call UCLA. Get me the best meteorologist they got.
You get him here in an hour, all right?
Скопировать
"ы читал что-нибудь по мореходству?
лаус прочитал ровно 15 книг по мореходству и две по метеорологии.
Ќо одно дело знать в теории, и совсем другое - на практике.
Ever read any books on sailing?
Klaus had read exactly 15 books on sailing and two books on meteorology.
But it is one thing to do something in theory, another to do it in practise.
Скопировать
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Метеорологи, уже считают, что это был самый сильный, из когда-либо зарегистрированных ураганов...
Я возьму трубку?
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded...
Are you gonna get that?
Скопировать
Сколько мы ещё будем здесь торчать?
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
How long do we have to roost here?
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
Скопировать
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами
Ох, Мари-Шарлотт!
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined by meteorologists.
Marie-Charlotte!
Скопировать
Я ведь мало похожа на брамина.
Да, вы метеоролог.
Так чем вы все-таки занимаетесь?
It also, you forget.
You are meteorologist.
What do you do exactly?
Скопировать
4 из 9 видели НЕЧТО. Считая вожатую - пять.
Позиция метеорологов: "порыв ветра унес метеозонд, его-то вы и видели".
Я проверял. В тот день - никаких зондов на 1000 км. вокруг.
Five, including the Den Mother.
The Air Force said it was a weather balloon.
But no weather balloon was launched that day within 700 miles.
Скопировать
Я не тот человек, который вам нужен.
Я метеоролог.
Мы знаем.
You picked up the wrong man. I can't possibly help you.
I'm a meteorologist!
Yes, yes.
Скопировать
Позвони в Институт Метеорологии и спроси, какая была температура на почве за последние три дня : сегодня, вчера и позавчера.
Это Институт Метеорологии?
Вы не дадите мне данные по температуре на почве за сегодня Вчера И позавчера-
All right, call the Meteorological Institute and ask them... about the temperature near the ground today yesterday, and the day before yesterday
Hello... Is this the Meteorological Institute?
I need information about the temperature near the ground, please... today... Yesterday... And the day before yesterday
Скопировать
- В Лондоне апрель - весенний месяц.
Метеоролог?
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
In London, April's a spring month. Oh, yeah?
And what are you, the weatherman?
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
Скопировать
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Скопировать
Ты не понимаешь.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол
Привет, Лу.
You don't understand.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin' a home run with the bases loaded.
- Hi, Lou. - Hi, Lou.
Скопировать
Кстати, должен сказать, что ты великолепно ведёшь спортивный раздел.
Я метеоролог.
Да, конечно.
I must say you're doing crackerjack work handling sports.
I'm the weatherman.
Of course.
Скопировать
Да, конечно.
Ты метеоролог.
Кто-то нас тянет вниз, Мэри.
Of course.
You're the weatherman, yeah.
Mary, someone is letting us down.
Скопировать
Мне просто интересно...
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
Ты действительно думаешь, что он...? - Что он?
- Uh-huh. - I was just wondering...
- No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
So you really think he is, huh?
Скопировать
Откуда мне знать?
Я метеоролог.
Ах, да.
How would I know?
I'm the weatherman.
Oh. Yes.
Скопировать
- Да, вот такой. - Доброе утро, Горди. - Привет, Мэри.
. - Это Горди Ховард, наш метеоролог.
- Филлис.
I would like that.
Well, you know, uh, I'm auditing this Chinese restaurant downtown.
And they...
Скопировать
Как его звали?
Чаб, правительственный метеоролог.
Я мало что знаю о нем.
What was his name?
Chub, a government meteorologist.
I don't know much about him.
Скопировать
Держись.
Дайте мне метеоролога.
МТ3.
Hang on.
Get me Meteorology.
MT3.
Скопировать
У меня поход в горы в эти выходные.
Метеорологи предсказывают дождь.
Это плохо.
I, uh, have that mountain-climbing business this weekend.
The weatherman predicts rain.
Oh, well, that's too bad.
Скопировать
Ну, вот у нас и завязался милый дорожный разговор.
А может быть я, к примеру, метеоролог.
Вам не нравится эта профессия?
Spoken like passengers on a train.
Meteorologist I can be, for example.
This job you dislike?
Скопировать
У меня было почти ноль слушателей, а те несколько слушателей которых я да имел, все время звонили сообщать мне какой я лох, регулярно.
Хотя, я сумел убедить одну из них быть моим метеорологом.
Ирэн...
# And this not our fate... # Howard: I had, like, no listeners, and the couple of listeners I did have
Would call in and tell me how bad I sucked on a regular basis. Although, I did manage to convince one of them to be my weather lady.
Irene...
Скопировать
Какой сильный ветер, какой сильный ветер ... Это аэропорт?
Я хотела бы поговорить с дежурным метеорологом.
Спасибо.
What a gale, what a gale ... ls that the airport?
I´d like to speak to the duty meteorologist.
Thank you.
Скопировать
Это был не Иисус.
Главный Метеоролог не был уверен, что это не Иисус спустился в Гримстад.
Он не убедил меня.
It wasn't Jesus.
The Chief Meteorologist wasn't sure it wasn't Jesus gliding over the fjord in Grimstad.
He didn't convince me.
Скопировать
Он не убедил меня.
Главный Метеоролог даже не был в Гримстаде в это время.
Что он, метеоролог, мог знать о путях Иисуса?
He didn't convince me.
The Chief Meteorologist wasn't even in Grimstad at the time.
What would he, a meteorologist, know about the ways of Jesus?
Скопировать
Главный Метеоролог даже не был в Гримстаде в это время.
Что он, метеоролог, мог знать о путях Иисуса?
- Как успехи?
The Chief Meteorologist wasn't even in Grimstad at the time.
What would he, a meteorologist, know about the ways of Jesus?
- How's it going?
Скопировать
Полный штиль, мальчики.
Главный Метеоролог верил в науку.
Бабушка верила в Бога.
Completely flat, boys.
The Chief Meteorologist believed in the weather.
Grandma believed in God.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов метеорология?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метеорология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение