Перевод "метеорология" на английский

Русский
English
0 / 30
метеорологияmeteorologist meteorology
Произношение метеорология

метеорология – 30 результатов перевода

Это м-р Десалль, наш штурман.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
Скопировать
Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма.
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
Скопировать
Мне просто интересно...
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
Ты действительно думаешь, что он...? - Что он?
- Uh-huh. - I was just wondering...
- No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
So you really think he is, huh?
Скопировать
- Да, вот такой. - Доброе утро, Горди. - Привет, Мэри.
. - Это Горди Ховард, наш метеоролог.
- Филлис.
I would like that.
Well, you know, uh, I'm auditing this Chinese restaurant downtown.
And they...
Скопировать
Какой сильный ветер, какой сильный ветер ... Это аэропорт?
Я хотела бы поговорить с дежурным метеорологом.
Спасибо.
What a gale, what a gale ... ls that the airport?
I´d like to speak to the duty meteorologist.
Thank you.
Скопировать
У меня было почти ноль слушателей, а те несколько слушателей которых я да имел, все время звонили сообщать мне какой я лох, регулярно.
Хотя, я сумел убедить одну из них быть моим метеорологом.
Ирэн...
# And this not our fate... # Howard: I had, like, no listeners, and the couple of listeners I did have
Would call in and tell me how bad I sucked on a regular basis. Although, I did manage to convince one of them to be my weather lady.
Irene...
Скопировать
Начнётся подпитка холодного фронта из Канады и урагана Грейс.
Всю жизнь проработаешь метеорологом и не увидишь такого.
Катастрофа вселенского масштаба.
She'll start feeding off both the Canadian cold front and Hurricane Grace.
You could be a meteorologist all your life and never see something like this.
It would be a disaster of epic proportions.
Скопировать
Это был не Иисус.
Главный Метеоролог не был уверен, что это не Иисус спустился в Гримстад.
Он не убедил меня.
It wasn't Jesus.
The Chief Meteorologist wasn't sure it wasn't Jesus gliding over the fjord in Grimstad.
He didn't convince me.
Скопировать
Он не убедил меня.
Главный Метеоролог даже не был в Гримстаде в это время.
Что он, метеоролог, мог знать о путях Иисуса?
He didn't convince me.
The Chief Meteorologist wasn't even in Grimstad at the time.
What would he, a meteorologist, know about the ways of Jesus?
Скопировать
Главный Метеоролог даже не был в Гримстаде в это время.
Что он, метеоролог, мог знать о путях Иисуса?
- Как успехи?
The Chief Meteorologist wasn't even in Grimstad at the time.
What would he, a meteorologist, know about the ways of Jesus?
- How's it going?
Скопировать
Полный штиль, мальчики.
Главный Метеоролог верил в науку.
Бабушка верила в Бога.
Completely flat, boys.
The Chief Meteorologist believed in the weather.
Grandma believed in God.
Скопировать
Ты с кем-нибудь познакомился за последнее время?
Эта метеоролог - ненормальная...
-Что? Гордон говорит, что она лечилась у нас.
Met anybody lately?
-That weather reporter is deranged... -What?
-Gordon says she's been treated by us.
Скопировать
На всех картинах, которые я встречал, он всегда выглядел одинаково.
Это было не случайно, независимо от того, что говорил Главный Метеоролог.
Но что Иисус делал теперь, когда они обстреливали небеса?
In all the pictures I'd seen, He always looked the same.
That was no coincidence, regardless of what that Chief Meteorologist said.
But what was Jesus going to do now that they were shelling Heaven?
Скопировать
- В Лондоне апрель - весенний месяц.
Метеоролог?
Ещё один чокнутый англичанин со своими секретными кодами и паролями.
In London, April's a spring month. Oh, yeah?
And what are you, the weatherman?
For crying out loud, another stiff-assed Brit... with your secret codes and your passwords.
Скопировать
4 из 9 видели НЕЧТО. Считая вожатую - пять.
Позиция метеорологов: "порыв ветра унес метеозонд, его-то вы и видели".
Я проверял. В тот день - никаких зондов на 1000 км. вокруг.
Five, including the Den Mother.
The Air Force said it was a weather balloon.
But no weather balloon was launched that day within 700 miles.
Скопировать
Кто это?
Панксатонский Фил самый знаменитый метеоролог в мире.
И, к тому же сурок.
The master?
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
The groundhog.
Скопировать
Моя работа думать о всякого рода нелепой херне!
Ал Слит, ваш хиппи-укурок-метеоролог, со своим хиппи-укуреным метеопрогнозом, чувак!
(завтрак из рисовых хлопьев) Я отчётливо слышал:
My job is thinking up goofy shit.
Al Sleet here, your hippie dippie weather man with all the hippie dippie weather, man.
Got into an argument with my Rice Krispies.
Скопировать
Есть сведения о метеоритной активности примерно через 18 часов полета корабля.
Космические Метеорологи говорят, что на нашем курсе все должно расчиститься еще перед тем, как мы попадем
Что ж, следи за этим все равно.
There's a report of some meteorite activity about 18 hours ahead ship time.
Space Met say it should have cleared our course well before we reach it.
Well, keep an eye on it anyway.
Скопировать
У многих женщин бывают недомогания.
Женские нервы - это как метеорология. Здесь трудно что-то понять.
Я лечу в основном моряков и не спешу делать прогнозы.
Attacks, fainting spells -- many women get them!
A woman's nervous system is like the weather...
... wedon'tunderstandeitherone.
Скопировать
Как его звали?
Чаб, правительственный метеоролог.
Я мало что знаю о нем.
What was his name?
Chub, a government meteorologist.
I don't know much about him.
Скопировать
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Для нас - это всего лишь следствие перемены атмосферного давления, которое хорошо изучено метеорологами
Ох, Мари-Шарлотт!
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
To us, they are simply the results of an atmospheric depression and their cause could surely be determined by meteorologists.
Marie-Charlotte!
Скопировать
Держись.
Дайте мне метеоролога.
МТ3.
Hang on.
Get me Meteorology.
MT3.
Скопировать
У меня поход в горы в эти выходные.
Метеорологи предсказывают дождь.
Это плохо.
I, uh, have that mountain-climbing business this weekend.
The weatherman predicts rain.
Oh, well, that's too bad.
Скопировать
Ну, вот у нас и завязался милый дорожный разговор.
А может быть я, к примеру, метеоролог.
Вам не нравится эта профессия?
Spoken like passengers on a train.
Meteorologist I can be, for example.
This job you dislike?
Скопировать
Я ведь мало похожа на брамина.
Да, вы метеоролог.
Так чем вы все-таки занимаетесь?
It also, you forget.
You are meteorologist.
What do you do exactly?
Скопировать
Сколько мы ещё будем здесь торчать?
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
How long do we have to roost here?
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
Скопировать
Слишком многие уезжают.
Добытчики специи, шоферы, метеорологи - все, кто нам нужен.
Попробовать убедить их остаться?
We're losing too many.
Spice hunters, drivers, weather scanners, dune men, we'll need.
Should I persuade some to stay?
Скопировать
Я не тот человек, который вам нужен.
Я метеоролог.
Мы знаем.
You picked up the wrong man. I can't possibly help you.
I'm a meteorologist!
Yes, yes.
Скопировать
-Да-
Позвони в Институт Метеорологии и спроси, какая была температура на почве за последние три дня : сегодня
Это Институт Метеорологии?
O.K.
All right, call the Meteorological Institute and ask them... about the temperature near the ground today yesterday, and the day before yesterday
Hello... Is this the Meteorological Institute?
Скопировать
Позвони в Институт Метеорологии и спроси, какая была температура на почве за последние три дня : сегодня, вчера и позавчера.
Это Институт Метеорологии?
Вы не дадите мне данные по температуре на почве за сегодня Вчера И позавчера-
All right, call the Meteorological Institute and ask them... about the temperature near the ground today yesterday, and the day before yesterday
Hello... Is this the Meteorological Institute?
I need information about the temperature near the ground, please... today... Yesterday... And the day before yesterday
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов метеорология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метеорология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение