Перевод "мешковина" на английский

Русский
English
0 / 30
мешковинаhessian sacking
Произношение мешковина

мешковина – 18 результатов перевода

Мешковина для мешков с песком , десять за один фунт;
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
Hessian sacks for sandbags, ten for one pound;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
Скопировать
Мои цены в настоящее время таковы:
Мешковина для мешков с песком , десять за один фунт;
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
My prices at the moment run as follows:
Hessian sacks for sandbags, ten for one pound;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
Скопировать
Там есть пакет, который нужно принести.
Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
- Ты сможешь его найти?
Well, there's a parcel I want bringing.
It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line.
- Do you think you could find it?
Скопировать
У нас действительно быпи сапоги со шнурком. С которых можно было срезать пуговицы.
Мы не быпи только в мешковине и сукне.
Мы снимали, как Тоотс вернулся с крестин.
We really did have boots with buttons, so you could cut them off.
We didn't wear sandals and sackcloth.
We shot the scene where Toots comes from the christening.
Скопировать
А воротник из чего?
Кажется, мешковина, накрахмаленная клейстером.
Он теперь как настоящий пастор.
-What about the collar?
-Bit of sacking I think, starched with a flour paste.
He looks like a real parson now.
Скопировать
Хорошо, что еще вы можете сказать мне, о парне Кроме его наряда?
Хм, он нес мешковины для кошек.
Чего он хочет с кошками?
Okay, what else can you tell me about the guy other than his outfit?
Um, he was carrying a burlap sack for the cats.
What does he want with the cats?
Скопировать
Мой центр, мое решение.
Нет и не будет, подвеска, нет мешковиной, не без надлежащего на то ВНУТРЕННЕЕ расследование.
Падет на вашу голову.
My centre, my decision.
There'll be no suspension, no sacking, not without a proper INTERNAL investigation.
On your head be it.
Скопировать
Такие же волокна мы обнаружили на шнурках остальных жертв.
Убийца, наверно, накрывал жертв плетеным джутом - т.е. мешковиной - в определенные моменты своего занятия
Спасибо Грег.
The same fibers were also found on tape lifts from the other vic's clothes
Killer's probably covering his vics in woven jute i e,burlap at some point during the process
Thanks,Greg
Скопировать
Это называется i0}.
Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.
Это называется ы
It's called Simply Cinnamon.
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.
This one is called Righteous Dew.
Скопировать
Вы ошибаетесь.
Мешковина, листья...
Пап, он имеет в виду мертвого парня под свиньей.
I don't think so.
Burlap, leaves...
He means the dead guy under the pig, Dad.
Скопировать
Я не знаю.
Блистерман не накрывал себя мешковиной.
Знаешь, может быть, эти волокна просто были вокруг.
I don't know
Blisterman didn't put himself in a burlap sack
You know,maybe these fibers are environmental
Скопировать
На руках парня была такая же пыль, как на остальных жертвах.
Волокна мешковины.
Это поможет?
There was tan dust on the guy's hands like the other vics
Burlap fibers
Does it help?
Скопировать
В смысле, никто не ведь не умер?
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста?
Чтобы самой выглядеть более привлекательной.
I mean, nobody died, did they?
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast?
Make herself look even more amazing.
Скопировать
Не называй своего отца жуликом, Пэйдж.
Как бы то ни было, получается куча углей, укрываете их влажной мешковиной, следом влажные листья, опять
Вы забыли упомянуть об одном.
Don't call your dad a cheater, Paige.
Anyway, tons of embers going, then you throw down a layer of wet burlap, then wet leaves, then wet burlap, chicken wire, then you lower the pig in and voila.
Yeah, you're forgetting one thing there.
Скопировать
Дайте ее мне.
Я лучше заверну тебя в мешковину, чем буду смотреть как ты носишь мою одежду подобным образом.
Я знал, что что-то не так.
Give it to me.
I'd rather put you in a burlap bag than have you seen wearing my clothes like this.
I knew something was wrong.
Скопировать
Могу и тебя подстричь.
деревенщине, тут, гхм... тут, в городе мы не взбиваем сами для себя масло, не шьем себе подряснички из мешковины
и уже точно мы не позволяем подстригать нас крашеным блондинкам...
I could do it for you.
Penny, I know you mean well, offering the skills of the hill folk, but, um, here in town, we don't churn our own butter, we don't make dresses out of gunny sacks,
and, uh, we sure as shootin' don't get our hair cut by bottle-blonde...
Скопировать
Они окопались в Клиффсайде.
Мы приехали ночью, обернув копыта своих лошадей мешковиной.
Мы окружали их очень медленно.
They were dug in on a Cliffside.
We moved in at night, with our horses' hooves wrapped in burlap.
We surrounded them very slowly.
Скопировать
Мы нашли этого мужчину, прячущегося в лесу
У него были веревка и два мешка мешковины.
Я верю что он предназначен для захвата и утопки принцев.
We found this man hiding in the woods.
He had a rope and two burlap sacks.
I believe he intended to capture and drown the princes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мешковина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мешковина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение