Перевод "многочисленные" на английский
Произношение многочисленные
многочисленные – 30 результатов перевода
"Одинокая, состоятельная и всегда свободна".
Она может быть в любом месте, куда ее пригласят многочисленные друзья.
Она ничего не имела.
"Alone, rich and free"
She could be anywhere her rich friends have invited her to.
When the milk's left on the door...
Скопировать
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Скопировать
Супружеская пара воссоединилась, когда счастливый солдат вернулся домой залечивать раны. Он потерял на войне ногу, но заново обрел жену.
Доблестный солдат Франклин после многочисленных сражений обрел покой.
Роми!
The married couple reconciled, taking advantage of the recovery of the happy soldier who thanks to the war had lost his leg but in compensation recovered his wife.
Our soldier, Franklin, after a lot of fighting found peace.
Romi!
Скопировать
-По какому праву...
Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени.
Вы не оставили мне выбора.
-By what possible right can you...
Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time.
You left me no choice.
Скопировать
Помогите!
Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
Help!
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret.
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
Скопировать
ѕроще говор€, не существует способа, ни дл€ какого человека, вз€ть за него контроль.
ѕеред нами, один из многочисленных терминалов соединенных с информацирнным центром.
Ѕлагодар€ им, олосс может общатьс€ с нами.
Clearly, there is no way, for any human to attack him.
Before us, this is one of many terminals connected to the computer center.
With this, Colossus can contact us,
Скопировать
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
По многочисленным просьбам... Сейчас прозвучит мой супер-хит, который Вам всем так знаком...
"Нет, папа".
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
So... by popular demand, here is my big hit which you all know:
"No, Daddy".
Скопировать
- Ну, что ты там разглядел в своем хрустальном шаре?
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Время смерти: приблзитиельно в полночь.
Brought your crystal ball? What do you see?
Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
Time, approximately midnight.
Скопировать
В Риме ходят слухи, но...
стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные
А что станет с базиликой?
That's the rumor going around Rome.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived.
What will become of the basilica?
Скопировать
Это была смерть.
Сознание того, что ты ограничен пределами своей жизни, что она... все равно появится в одном из своих многочисленных
Ваше присутствие наверху означало для меня обратное,
It's death.
The knowledge of being near the end of his life appeared to the writer in one of its innumerable, deceitful forms.
Your presence upstairs... meant the opposite to me.
Скопировать
Итак, приглашение на бал у нас в кармане...
В конце концов, кто его знает... не заметит ли тебя кто-нибудь из многочисленного панства...
Хоть бы сам принц! Разве ты такая уж безобразная?
That ' s in the bag...
And who knows, amongst all those noblemen someone might notice you...
Maybe even the Prince himself!
Скопировать
Очень рад познакомиться с вами.
Вы знаете, что у нас многочисленная миссия в Боготе?
Богота находится в Колумбии.
I'm delighted to meet you.
You know we have an important mission in Bogota.
Bogota is in Colombia.
Скопировать
Ты что-нибудь об этом знаешь?
Моряки в порту... их золото и алмазы с многочисленных грабежей.
- Это не всё!
What do you know about it?
Sailors in the ports... the gold and diamonds of all their plunderings.
- It's more than that!
Скопировать
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные
Да чем ты занимался?
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
What have you been doing?
Скопировать
Должно быть стоил тебе немало дублонов.
(Сёстры Габор известны многочисленными браками) Забавно, это как будто я вижу одну из сестёр Габор.
- Привет.
That must've cost you a few doubloons.
It's fun. It's like knowing one of the Gabor sisters.
- Hi.
Скопировать
Мой экран заполнен ими.
Многочисленные объекты движутся в направлении Атлантического побережья.
Это может быть неожиданное ракетное нападение.
Unidentified tracts. - My screen's full.
- Multiple tracts headed towards the Atlantic seaboard.
This could be a surprise missile attack.
Скопировать
Я от тебя с ума сойду!
Келли Райкер была помещена в больницу 3 дня назад с многочисленными ранами.
Копы нашли ее в собственном доме, избитую, завернутую в простыню и голую.
You make me so crazy!
Kelly Riker was admitted to St. Peter's hospital 3 days ago, at midnight, I might add, with assorted injuries.
The cops found her lying on the sofa in the den, beat to hell, wrapped in a blanket, naked.
Скопировать
Вот предварительные расчеты потерь.
Как видите, подобное нападение приведет к многочисленными жертвам с обеих сторон.
Вы предлагаете подписать договор?
Here are the casualty projections.
An attack would mean huge casualties on both sides.
You're suggesting we stall?
Скопировать
Шеф, перенаправьте всю мощность на передние щиты и орудия.
Капитан, я фиксирую многочисленные варп-сигнатуры впереди.
На экран. Максимальное увеличение.
Divert all power to forward shields and weapons.
I read multiple warp signatures ahead.
On screen, maximum magnification.
Скопировать
Журнал капитана. Звездная дата 50564.2.
Многочисленные клингонские боевые корабли прибыли из кардассианского пространства, но их намерения на
Нас вызывают.
Captain's Log, Stardate 50564.2.
A large contingent of Klingon warships has arrived from Cardassian space but its intentions at least for the moment, remain unclear.
We're being hailed.
Скопировать
По-видимому, они простили вам то, что вы послали их на верную смерть.
Мои сторонники не столь многочисленны, но так же верны.
Я думал, мы договорились: никакого оружия.
Apparently, they've forgiven you for getting them all killed.
My supporters may be fewer in number but they're no less loyal.
I thought we agreed, no weapons.
Скопировать
Не может быть!
Полиция утверждает, что Шибуя получил многочисленные удары острым предметом.
Популярный сценарист ЗАРЕЗАН!
No way!
Police say Shibuya was stabbed umpteen times with a sharp object...
Popular Script Writer SLAUGHTERED!
Скопировать
Твой золотой мальчик губит свою жизнь.
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Your golden boy´s throwing his whole life away.
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third man who may or may not have been Captain Dudley Smith.
Скопировать
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства
Начиная с ареста и заключения Микки Коэна, капитан Смит взял на себя контроль над организованной преступностью в городе Лос-Анджелес.
The objective:
The elimination of another police officer Richard Stensland who, along with former LAPD officer Leland ""Buzz"" Meeks also committed multiple homicides on behalf of Captain Smith and then betrayed him over 25 pounds of heroin the retrieval of which was the ultimate motivation behind the Nite Owl killings.
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Скопировать
Самым главным промышленным продуктом здесь является сталь.
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области
От высокопрочных стальных балок, до безукоризненных ножевых изделий, которые позже оказываются за вашим обеденным столом.
All this is built on Sheffield's primary industry, steel.
The city's rolling mills, forges, and workshops employ some 90,000 men and state-of-the-art machinery to make the world's finest steel.
From high-tensile girders to the stainless cutlery for your dining table.
Скопировать
Не волнуйся.
Как можно быть столь многочисленными и разными без всякой структуры?
- Микрофон в кадре!
It's just started.
How can they be so numerous, so multifold...
The boom!
Скопировать
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
Разумеется, как только все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый космос.
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier.
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
Скопировать
сожалению, эта задумка сработала.
—ократились заработные платы, резко подскочили цены и безработица, не говор€ уже о многочисленных банкротствах
Ѕуквально в каждой передовице тех лет редакторы проклинали президента ƒжексона.
Unfortunately, his plan worked well.
Wages and prices sagged. Unemployment soared along with business bankruptcies. The nation quickly went into an uproar.
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
Скопировать
јЅ–ј'јћ Ћ"Ќ ќЋ№Ќ сожалению, даже ƒжексон не имел целостного представлени€ об истинном положении дел и реальных причинах происход€щего.
банк, самое действенное оружие мен€л Ц банковские операции с частичным покрытием Ц осталось в арсенале многочисленных
Ёто продолжало подпитывать экономическую нестабильность в период до самой √ражданской ¬ойны.
Unfortunately, even Jackson failed to grasp the entire picture and its root cause.
Although Jackson had killed the central bank, the most insidious weapon of the Money Changers - fractional reserve banking remained in use by the numerous state-chartered banks.
This fuelled economic instability in the years before the Civil War.
Скопировать
Если вы имеете в виду ... сексуальность, я полностью функционален.
В программе есть многочисленные методы.
Как долго вы не использовали их?
If you are referring to... sexuality, I am fully functional.
Programmed in multiple techniques.
How long has it been since you've used them?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов многочисленные?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы многочисленные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
