Перевод "молочница" на английский

Русский
English
0 / 30
молочницаthrush milkwoman milk-seller dairy-maid
Произношение молочница

молочница – 30 результатов перевода

Нет, Хорхе, нет.
Там молочница по имени Бланка проявила ко мне участие и приняла, как сына...
Я пробыл там месяцев шесть...
No, Jorge.
I left for the Monte Blanco property... where a cowgirl named Blanca... became fond of me.
I was like six months there.
Скопировать
Что так нужно?
- У меня молочница... - Анна!
- Да мне наплевать, что у тебя!
What should I say? Is it necessary?
I've got a fungal infection.
- Anna! - I don't give a damn.
Скопировать
А что вас так привлекло в молочне миссис Пойзер?
Я пошел посмотреть на хорошенькую молочницу.
Хетти Соррел.
AND WHAT DID YOU FIND SO FASCINATING IN MRS. POYSER'S DAIRY?
I WENT TO LOOK AT THE PRETTY BUTTER-MAKER. HETTY SORREL.
AH.
Скопировать
- Что?
Ты же не молочница, правда?
Мистер Любопытный!
- What?
You're not a dairymaid, are you?
Mr. Inquisitive!
Скопировать
Ну, э-э, может быть.
Но тогда бы наняли молочницу или что-нибудь в этом духе.
Тихо, правда?
Well er... maybe.
But they'd have got a woman or something.
Quiet, isn't it?
Скопировать
Прежде всего, у тебя было воспаление мочевого пузыря.
Потом у тебя была молочница.
О, Боже!
First of all, you got that bladder infection.
Then you had that yeast infection.
Oh, God!
Скопировать
могу я спросить у тебя кое-что личное?
молочница" или "трусики".
- Ты станешь для кого-то отличной женой.
Jonny, can I ask you something personal?
Erm, how personal?
- You'll make someone a great wife.
Скопировать
Как помощник шерифа, я могу по кому хочешь проверить его психиатрическую историю или информацию по сделанным операциям.
Молочница.
В нашем округе столько народу болеет молочницей.
As a volunteer sheriff, I can look up anyone's psychiatric records or surgical histories.
Yeast infections.
There are a huge number of yeast infections in this county.
Скопировать
Молочница.
В нашем округе столько народу болеет молочницей.
Наверно, потому что мы вниз по реке от старого хлебного завода.
Yeast infections.
There are a huge number of yeast infections in this county.
Probably because we're downriver from that old bread factory.
Скопировать
А где остальное?
Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.
Может ты попросишь Шейна з аплатить его счет?
Where's the rest?
A couple of the girls got thrush, it puts the punters right off.
Maybe you can get your Shane to pay his tab.
Скопировать
Как там было...
Восемь молочниц и три французские несушки.
Нет! Нет!
Calm down, calm down.
It was... It was... It was... (STUTTERING) Eight maids a-milking and three French hens.
No, no.
Скопировать
Я что, похож на девчонку?
Похоже, что меня волнует молочница или трепетные чувства?
То есть он же не в тюрьме, и не наркоман, и не держит в подвале части тела.
Do I look like a chick to you?
Do I look like I care about yeast cream or tingling feelings?
I mean, he's not in jail or on drugs or keeping body parts in his basement.
Скопировать
А ты поинтересуйся!
Ты ведёшь себя, как распутная молочница!
Отец!
Then you should do!
Behaving like some milkmaid trollop!
Father!
Скопировать
Ну, мне сказали, что все в порядке, но она мне кое-что дала.
Ты так и не вылечилась от молочницы?
Какя познакомилсясвашеймамой.
Well, you know who said it's fine, but she gave me some stuff.
You still got that yeast infection...?
Sync by vNaru
Скопировать
Давай лучше поговорим о нашем о девичьем? Я начну.
У кого-нибудь есть проблемы с молочницей?
Кровь МонИк нашли на ключе, от которого Майк пытался избавиться.
hey, why don't we start that girl talk?
i'll get the ball rolling. anybody have a yeastnfection?
they found monique's blood on the wrench that mike was trying to dispose of.
Скопировать
У вас три недели не было секса?
Ну, у нее была молочница, а сразу после этого у нее начались месячные.
- Которые вроде бы уже должны закончиться.
You haven't had sex in three weeks?
Well, she had a yeast infection, and then she had her period right afterwards.
- Which has got to be done by now.
Скопировать
- Которые вроде бы уже должны закончиться.
- А что, при молочнице нельзя ебаться?
При молочнице и месячных можно ебаться.
- Which has got to be done by now.
- You can't fuck with a yeast infection?
You can fuck with a yeast infection or period.
Скопировать
- А что, при молочнице нельзя ебаться?
При молочнице и месячных можно ебаться.
- Нет, нет, это больно.
- You can't fuck with a yeast infection?
You can fuck with a yeast infection or period.
- No. No, it hurts.
Скопировать
- Прошло больше года!
Это потому что у тебя молочница (грибковая инфекция)!
Эй.
-It's been over a year!
That's because you have that yeast infection.
Hi.
Скопировать
Знаешь...
У меня нет молочницы.
У меня была.
You know...
I don't have a yeast infection.
I did.
Скопировать
у меня все стандартные симптомы головная боль, перепады настроения... усталость ухты
А он случайно не нашёл у тебя ещё и молочницу, когда обследовал твои половые органы?
Почему бы тебе не взглянуть на факты, прежде чем смеяться на этим?
I've got all the classic symptoms... headaches, mood swings, fatigue. Wow.
Tell me, did he check you for a yeast infection while he was down there, too?
Why don't you learn the facts before you make fun of it?
Скопировать
— Пошли его к черту.
Кто за эти дни не подцепил молочницу? Серьезно, она везде.
Я должна съездить на заправку, в продуктовый магазин, в аптеку, до его сама-знаешь-что.
Screw him.
Seriously, oh, anywhere.
I should shove a trombone the gas station; The grocery store; The drug store, up his you-know-what.
Скопировать
Так что...
- Честно, у меня нет молочницы.
- Это совершенно нормально.
So...
-I don't have it I promise.
-It's peffecty normal.
Скопировать
Как вы думаете?
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Ну, может быть небольшая изжога.
How do you mean?
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Well, maybe a bit of heartburn.
Скопировать
Теперь?
Итак, ебаная мужская молочница влагалища.
Это сумасшествие, да?
Now?
So, fucking male yeast infection.
That's crazy, right?
Скопировать
Возможно, половая, и какая-то сыпь.
У тебя есть молочница, или иная вагинальная дисфункция?
Я вижу слабость, возможно в деснах или на коже головы.
Maybe a sexual one, and some kind of rashing.
Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction?
I see weakness, possibly in your gums or your scalp.
Скопировать
А, это молочник.
А, нет, сегодня пришла молочница.
А она ничего.
Oh, it's the mailman.
No. It's the mailwoman today.
She's cute.
Скопировать
А днём я уже не смогу умереть.
Придёт молочница, с первым поездом вернётся муж.
Почтальон принесёт приглашение от подруги, а к вечеру я пойду в больницу навестить своего больного брата.
I cannot die in daylight.
The milkman comes, my husband arrives on the first train.
The postman brings an invitation to my friend. In summer we'll move to the country and the afternoon I shall go and visit my brother in hospital.
Скопировать
Но каждый раз, когда я оказываюсь около него, я говорю что-нибудь до ужаса неловкое и совсем неуместное.
К примеру, на прошлой неделе он спросил, как у меня дела, а я ему ответила, что у меня молочница.
Иногда мне кажется, что я никогда не получу того, что хочу, что я навеки обречена сидеть рядом с тем, что я хочу, но никогда это так и не заполучить.
But every time I get near him, I say something horribly embarrassing and inappropriate.
Like, last week, he asked me how I was, and I told him I had a yeast infection.
Sometimes I feel like I'm-- I'm never gonna get what I want, like I'm forever doomed to stand next to what I want but never actually have it.
Скопировать
Такое романтическое название.
- Наводит на мысли о розовощеких молочницах.
- Хелен.
Such a romantic name.
Puts me in mind of rosy-cheeked milkmaids.
Helen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов молочница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молочница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение