Перевод "мошенничество" на английский
Произношение мошенничество
мошенничество – 30 результатов перевода
Хуже того.
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Do you know what the penalty for fraud is on Deneb V?
The guilty party has his choice:
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
Скопировать
Даю вам минуту, чтобы заплатить даме еще 35 000 лир.
Иначе я вызову Марчелло Такки из отдела по борьбе с мошенничеством.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
I'll give you a minute to... pay the lady another 35,000 lire.
If not, I'll call Marcello Tacchi from the Fraud Department.
He's especially interested in fraud with foreigners.
Скопировать
Бу!
Это мошенничество!
Это обман, верните наши деньги!
Boo!
It's a fraud!
This was a fraud!
Скопировать
И не напрасно, мой мальчик.
Ты замешан в подлогах, мошенничестве и жестоких убийствах.
Ты соблазнял женщин.
You did the best you could.
You committed many forgeries.
You've killed people. You've seduced women.
Скопировать
Погляди на погоны.
Ловкость рук и никакого мошенничества, Алекс.
Обычная работа для ребят, которым надо где-то работать.
Nothing up our sleeves.
No magic, little Alex.
A job for two who are now of job age.
Скопировать
Да.
1923 год, Галифакс - задержание по подозрению в мошенничестве.
Да, я помню это.
Yes.
Bound over for false pretenses in 1923 at Halifax?
Yes, I remember that.
Скопировать
Да, все верно.
Четыре обвинения в мошенничестве.
Да, я... Всегда думал, что их три.
Yes, that's right.
Well, surely you could remember that - four offenses for dishonesty.
Well, I-I - I had an idea it was three.
Скопировать
Я не понимаю, тоже.
Они обвинят Тебя в мошенничестве.
Ты уже проиграл.
I don' t understand it, either.
They will accuse you of fraud.
You've already lost.
Скопировать
Можем ли мы заключить договор с Богом... который имеет обязательную силу для человека?
Здесь его оригинальные заметки... на статью закона о мошенничестве.
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
"Can we make a contract with God... that is binding to man?"
Here's the original notes he wrote... on the article about statute of frauds.
"After all, I am almost the living extension... "of the old judges.
Скопировать
Слава Богу, пятница последний день класса.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве.
Спасибо.
Thank God Friday's the last day of class.
I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code.
Thank you.
Скопировать
Может быть тебе нужно чтобы кто-то держал тебя за руку.
У этой статьи есть очень интересная связь... с положением закона о мошенничестве... которым, я думаю,
Я еще не готов.
Maybe you need somebody to hold your hand.
Okay, this article has a very interesting relationship... to the statute of frauds... which I thought we should get into today.
I'm not ready yet.
Скопировать
И ты не командуешь мной.
Закон о мошенничестве в одном или другом виде... является законом почти в каждом штате.
Ты как заноза в заднице.
You don't run me.
The statute of frauds is, in some form or another... the law in almost every state in the union.
You're giving everyone a pain in the ass.
Скопировать
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
- Он подумывает о том, чтобы не заниматься мошенничеством? - Нет.
Он владеет большим количеством акций.
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his savings and loan business.
- Think he's moving out of the racket?
He owns most of the stock, and it's traded.
Скопировать
Что ты думаешь о сегодняшнем обеде?
. - Его идея чистое мошенничество.
Хочет сколотить состояние на горбу бедняков.
What do you think of that lunch?
- This deal he has in mind is a genuine swindle
He'll make a fortune at the town's expense
Скопировать
Можно спросить, что я там такого натворил?
"Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
"нападение и избиение сотрудника полиции Сириуса 4,
And may I ask what I'm supposed to have done there?
"Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax,
"assault and battery committed upon the person of a Sirius 4 police official,
Скопировать
Я еще не готов.
ОК, закон о мошенничестве был принят в 1677.
Он был назван Закон о Предупреждении... Обмана и Лжесвидетельствования.
I'm not ready yet.
Okay, the statute of frauds was passed in 1677.
It was called An Act for the Prevention... of Frauds or Perjuries.
Скопировать
Каким непорядочным надо быть, чтобы украсть у священника деньги от лотереи!
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Думаю, как-нибудь протянем, если только дерево не проломит крышу.
Imagine anyone being so dishonest as to steal raffle money from a priest!
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
I suppose we'll be Ok, as long as a tree doesn't fall through the roof.
Скопировать
А Джерри немного задержится.
По подозрению в почтовом мошенничестве.
Почтовое мошенничество?
Jerry may be a while.
Suspicion of mail fraud.
Mail fraud?
Скопировать
По подозрению в почтовом мошенничестве.
Почтовое мошенничество?
У тебя большие проблемы, приятель.
Suspicion of mail fraud.
Mail fraud?
You're in a lot of trouble, buddy.
Скопировать
Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение.
И оно называется "почтовое мошенничество."
Как долго я ждал этого момента, Сейнфелд.
Don't know about that, but there's an explanation.
Yes. lt's called "mail fraud."
How I've longed for this moment, Seinfeld.
Скопировать
Схема не работает.
Надеюсь, вы говорите не о Мичиганском мошенничестве с бутылками?
- Нет, я с этим закончил.
It doesn't work.
You're not talking that Michigan deposit-bottle scam?
- No, I'm off that.
Скопировать
Смотри на это.
Это абсолютное, чертовое мошенничество... и оно выглядит на 100% реальным.
Это лучшая работа в моей жизни... потому что это так подлинно.
Look at that.
That is a complete fucking fraud... and it looks 100% real.
It's the best work I've ever done in my life... because it's so honest.
Скопировать
У меня однажды один парень так дёргался,.. ...что его тест выглядел как айсберги на севере. А ведь на него не вешали ничего серьёзного.
Мошенничество, может быть,..
...тысяча долларов.
Hell, I had a guy once who was so jittery... tests looked like a damn Rorschach.
And his crime wasn't even that serious.
Larceny. Maybe 1,000 cash.
Скопировать
Спасибо.
Чудесное лекарство от СПИДа оказалось мошенничеством.
Банда Атари продолжает терроризировать город.
Thank you.
Miracle AIDS cure turns out to be a hoax.
The Atari Gang continue their reign of terror in the city.
Скопировать
Если он сейчас же не появится на сцене, я вызову полицию.
И вас обоих упекут за мошенничество.
Понял?
If he's not on stage soon, I'm calling the police.
And both of you are going down for fraud.
You got it?
Скопировать
Понял?
Мошенничество?
Вставай!
You got it?
Fraud?
Get up!
Скопировать
Ты к этому готов?
Вписаться в отель в Вегасе под фальшивым именем... с намерением совершить уголовно наказуемое мошенничество
Я очень на это надеюсь.
Are you ready for that ?
Checking into a Vegas hotel under a phony name... with intent to commit capital fraud and a head full of acid ?
I sure hope so.
Скопировать
Ваше прошение о переводе на другую работу.
Как насчёт отдела по борьбе с мошенничеством?
Я там не работаю.
Your application for a transfer.
You were interested in the fraud squad, right?
I don't work there.
Скопировать
Я помню вечеринки, на которых мы бывали.
У вас в отделе по борьбе с мошенничеством бывают вечеринки?
Наверное, бывают.
I remember the parties we went to.
You never party in the fraud squad?
I suppose they do...
Скопировать
Снимки хозяина сгоревшего магазина.
Где статья о мошенничестве с Пенсионным фондом?
- Где бухгалтер с информацией? - Я с ней говорила.
I'd like some pictures of the shopkeeper, burnt out.
You got it. MJ, where's my pension fund fraud?
I thought you had a CPA who was ready to talk.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мошенничество?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мошенничество для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
