Перевод "муженёк" на английский
муженёк
→
hubby
Произношение муженёк
муженёк – 30 результатов перевода
Происходит что-то невероятное!
Кажется, твой бывший муженёк начинает меня доставать.
Не люблю, когда ты говоришь грубости.
I will not lose to him.
You stupid husband is looking for a trouble on me.
Don't say that.
Скопировать
Всё верно, крошка, так оно есть.
Я –любимый муженёк твоей тёти, твой дядя Джосс.
– Давай же.
Correct. Entirely correct.
I'm your aunt's loving husband, your great big uncle Joss.
WOMAN:
Скопировать
Честное слово, король разбил ему сердце.
Добрый муженёк, приходи скорей.
Ну как мне вас помирить?
By my troth, the king has killed his heart.
Good husband, come home presently.
Come, shall I make you two friends?
Скопировать
Как и от всех, с кем некогда дружил.
Прошу тебя, сахарный ты мой муженёк, позволь мне проводить тебя до Стенса.
Нет, у меня и так в груди тоска.
so shall I those that kept me company.
Prithee, honey-sweet husband, let me bring thee to Staines.
No; for my manly heart doth yearn.
Скопировать
- Не надо!
- Эй, муженёк! - Матушка!
Хорошо.
Don't!
Hey, hubby!
All right!
Скопировать
Но как же так?
Это ведь он заказал банкет, ваш дорогой муженёк.
Он вернётся.
- He doesn't, but I do.
Who'll pay for the banquet? Your husband's the treasurer.
He'll pay you when he returns.
Скопировать
Тоже, насилу собралась
Говорят-то, муженёк погуливает от неё
А кто его знает, может и погуливает.
She is. She finally made up her mind.
They say her husband's being unfaithful to her.
Who knows.. Maybe he is.
Скопировать
Не валяй дурака.
Твой муженёк ради денег пришил Луи Пало. Где они?
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
No bullshit.
Your husband killed Louis Palo for the money, where is it?
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Ты только и умеешь, что корчить из себя благонравного муженька.
Что ещё за благонравный муженёк?
Сегодня ты перешагнул рубеж.
~ You're just acting out the role of an old-fashioned husband.
~ But what's all this about an old-fashioned husband?
This evening you've crossed the line. The experiment has failed.
Скопировать
Ступай и заключи сделку.
Слава святому Галеону, наконец-то ты дома, муженёк.
Где эта добрая женщина?
Let's go conclude the deal.
Let's thank Saint Galeone for sending you home!
Where are you, good woman?
Скопировать
- Нет.
Ну и муженёк.
Хочет, чтобы жену упрятали в тюрьму.
- No.
Some husband.
He wants his wife in jail.
Скопировать
Я не в настроении забавляться.
Муженёк, это моя игра тебя так позабавила?
О, прости, любовь моя.
- I am in no mood to be amused.
Is my playing so amusing?
- I'm sorry, my love.
Скопировать
- Привет
- Привет, муженёк
Вообще-то, я хотел поговорить с тобой об аннулировании
-Hey.
-Hey, hubby.
Actually, I wanted to talk to you about that whole annulment thing.
Скопировать
Что это значит?
Мне что, может, в монашки записаться, пока муженёк сидит?
Но ведь нельзя же вести себя, как проститутка.
- Cool it! What the fuck?
Should I act like a nun just 'cause that guy's doing time?
You don't have to act like a whore.
Скопировать
Я больше не хочу ждать.
Кроме того, мой болван- муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику
Может быть, самое время устроить небольшой пожар?
I don't want to wait any longer.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.
Maybe it's time to start a little fire.
Скопировать
Она предупредила меня.
Не смогла спокойно смотреть, как гибнет её возлюбленный муженёк.
Или, что куда ближе к реальности, думаю, чутьё ей подсказало, что из этого можно извлечь некую выгоду.
She warned me off herself.
Couldn't bear to see her beloved husband perish.
Or more realistically, I suppose, she felt there was some advantage to be gained.
Скопировать
Да уж!
Мой муженёк жив-здоров, о чём некоторые могут только мечтать!
Айрис!
Yeah.
My husband's alive, unlike some people's I could mention.
Iris!
Скопировать
Так, разомни мне ягодицы.
Э... муженёк Мэгги, привет.
Трейдер на Голдман Траканон.
Here, stretch my cheeks.
Uh, married to Maggie, hello.
Trading bonds at Goldman Trackanon.
Скопировать
Он не взламывал ни доктора Чена, ни Эйвери.
Ладно, кто-то серьёзно заморочился, чтобы муженёк угодил в наши сети.
Я знаю много времени прошло, но вы что-то особенное помните о том времени, когда хакнули файлы Эйвери?
He didn't hack Dr. Chan or Avery.
All right, well, someone's working awfully hard to put hubby in our crosshairs.
I know it was a while ago, but is there anything in particular you recall about that time that Avery's files were hacked?
Скопировать
Но однажды, услышав совсем уж худое решение, я попыталась спросить:
"Почему, муженёк, вы бессмысленно так порешили?"
Исподлобья взглянув, он ответил: "За пряжу берись, чтоб реветь не пришлось."
Then you'd make an even sillier decision and we'd sigh and say,
"How could you permit such madness?"
And with a frown you'd reply "Mind your own business or else!"
Скопировать
- Но это, неслыханно...
Да ладно тебе, муженёк.
Скоро всё равно на светофоре все цвета поменяются.
- Whoever heard of...
Oh, come on.
The barms ve been read.
Скопировать
Эй, Берни.
Это мой муженёк.
Как там дела?
Hey, Bernie.
There's my hubby.
How's everything going up there?
Скопировать
Если только она не подозревается в убийстве.
И ваш завидный муженёк в соседнем кабинете рассказывает моей напарнице о своей финансовой пирамиде.
Что? Миссис Мейер ничего об этом не знает.
Except for when she's a person of interest in a homicide.
And your perfect catch hubby... He's next door telling my partner everything About his Ponzi scheme of a business.
Ms. Meyer doesn't have any knowledge of that.
Скопировать
- А как насчёт "Кэнтербери"?
- Муженёк прижимист, да?
- Я всего лишь экономка.
What about the Canterbury?
Hubby's on a budget, is he?
Erm, I'm just the housekeeper.
Скопировать
- Она несчастлива в браке.
Она крутила роман с красавцем коммивояжёром в номере наверху, потом муженёк застукал это дело и подбросил
Ну, а с чего вы взяли, что она несчастна?
She's unhappy.
She has an affair with the handsome salesman in the upstairs room, then hubby finds out and sticks his deadliest snake in her lover's car.
Well, how do you know she was unhappy?
Скопировать
Хватит плакать.
- Муженёк!
- Алло?
- Stop crying. - You stop crying.
Honey'-!
Hello?
Скопировать
Что ж, я бы выпил чашку чая.
Муженёк на этом может вас покинуть.
Положа руку на сердце, все дамы рекомендуют "Созвездие".
Well, I'm off to find a cup of tea.
Hubby might leave you with it.
Hand on heart, all the ladies swear by the Constellation.
Скопировать
Исчезнувшая.
И мой ленивый, лживый, гулящий, забывчивый муженёк отправится в тюрьму за убийство.
Ник Данн отнял мою честь и гордость... Мою надежду, мои деньги.
Gone.
And my lazy, lying, cheating, oblivious husband... will go to prison for my murder.
Nick Dunne took my pride and my dignity... and my hope and my money.
Скопировать
С годовщиной.
Подождите, пока ваш глупый муженёк уедет по делам.
А вот и свалил.
Happy anniversary.
Wait for your clueless husband... to start his day.
Off he goes.
Скопировать
Какой джентельмен.
- Спасибо, муженёк.
- А ты мне нравишься.
What a gentleman.
Thanks, hubby.
Oh, I like you a lot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов муженёк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муженёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение