Перевод "намочить" на английский

Русский
English
0 / 30
намочитьpreserve
Произношение намочить

намочить – 30 результатов перевода

Вот ужасная часть.
Я намочила их на пароме поэтому у Йа Йа я повесила их на бечевку для белья.
- Я никогда не думала что....
That's the terrible part.
You see, I wore them on the ferry and they got wet so when I got to Yia Yia's, I hung them on the clothesline.
- I never thought that...
Скопировать
Что бы ни приходило в мой мозг, я могу просто сказать это не думая об этом.
Я намочил мою постель прошлой ночью.
- Что ты сказал?
I wet my bed last night.
What did you say?
- Nothing...
Скопировать
Кажется...
Я намочила штаны.
О, это, ну, ничего страшного.
I think.
I wet my pants.
Oh,that's,uh,that's okay.
Скопировать
Господин Мори, пожалуйста, выслушайте меня.
Одежду мне не намочи!
Простите меня.
Mr Mori, please listen to me.
You're wetting my clothes!
I'm sorry, forgive me.
Скопировать
- Уилл Гамвелльский. - Да.
- Не хотел намочить перышки?
- Моя сила не в руках, а в мозгах.
-This is Will of Gamwell.
-Yeah. -He took care not to wet his feathers.
-Just brain over brawn, friend.
Скопировать
- Чарльз...
- ДеМарко наверное штаны намочил, ... когда ты рассказал ему, какую обалденную судьбу, можно забрать.
Чемпион - чтобы спасти мир или разрушить его.
- Charles.
- DeMarco must've wet his pants when you told what a ripe destiny that was for the pickings.
A champion to save the world or destroy it?
Скопировать
Дедушка.
Мальчики, вьi намочите дедушку, перестаньте.
Вьiтрите их и оденьте в одежду для сна.
Grandpa!
Boys, you're getting your grandfather all wet.
Dry them off and put them in their bed clothes.
Скопировать
- Я нечаянно...
- Я случайно намочил постель.
Ничего страшного.
- I accidentally...
I accidentally wet my bed.
Never mind.
Скопировать
Хорошо, сейчас приду.
Не намочи штанишки.
Мэдди, нас посадят под замок.
All right, I'll be right up.
Don't get your panties in a wad.
Maddy, we are so grounded.
Скопировать
Сматываемся!
- Я намочу платок.
Ты испугался, когда они это сделали?
Scarper!
I'll get some more water.
Were you afraid when they did it?
Скопировать
Не думаю, что это поможет мне спокойно заснуть.
Давай, намочи свои губы.
Я хочу, чтобы ты помнил одну вещь.
I don't think that's gonna help me sleep nights.
Here, wet your lips with this.
I want you to remember one thing.
Скопировать
Вот так!
Намочи его.
Вот так вот!
That's it.
Get him wet.
That's the way.
Скопировать
Я им горло перережу.
Он намочил слюной носовой платок и вытер мне лицо.
Как папа.
I'll cut their throats of.
He spit on his handkerchief to clean my face.
Just like daddy.
Скопировать
Вь проверьте нашу методу.
В банку сверх варенья положите бумажку и ромом намочите.
Никакой плесени не будет.
Why don't you try our method with this jam?
Just cover the jar with a piece of paper soaked in rum.
It'll never get moldy.
Скопировать
- Что у тебя с волосами?
- Я их намочил.
Чтобы пахнуть псиной?
- What did you do with your hair?
- I put water.
- To smell like a wet dog.
Скопировать
Берегись, сукин сын!
А ты намочил штаны.
Не сидите без дела.
Watch out, blabbermouth!
And you were shitting in your pants.
Don't just sit there.
Скопировать
Он держал ложку над огнем спички, пока таблетка не растворилась.
Он оторвал полоску бумаги, намочил ее и обернул вокруг носика пипетки, прилаживая поверх мокрой бумаги
Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, погрузив иглу в вату, чтобы собрать все до последней капли.
He held a match under the spoon until the tablet dissolved.
He tore a strip of paper, wet it and wrapped it around the end of the dropper, fitting the needle over the wet paper to make an airtight connection.
He dropped a piece of lint from his pocket into the spoon and sucked the liquid into the dropper through the needle, holding the needle in the lint to take up the last drop.
Скопировать
Там не пожар, там гремлины.
Намочите - они размножатся.
Я знаю, как с ними обращаться.
That's not a fire in there. They're Gremlins.
You get them wet, they'll multiply.
I know how to deal with them.
Скопировать
Наш мозгоправ верит дочери.
Он намочит штаны и тут же сознается.
Или обвинит город в ошибочном обвинении, и вопрос придётся улаживать на самом верху.
The shrink believes the daughter.
Indict him, maybe he wets his pants and confesses.
And maybe he hits the city with a false arrest charge, and the Attorney General has to settle with him.
Скопировать
Ты меня слышал.
У тебя будут ахуенно крупные неприятности, если ты намочишь эту машину.
Так не хуй кататься тут, мужик.
You got it.
There's gonna be a lot of fucking trouble if you get this car wet.
Ain't nobody fucking around, man.
Скопировать
Стоит мне только вспомнить...
как я готов намочить свои штаны!
Я тоже, поэтому это не смешно.
Every time I think about it...
I nearly wet my pants!
So do I. That's why it's not funny.
Скопировать
Сэр Рыцарь
Я намочил штаны и с этим уже ничего не поделаешь.
Счастливого пути!
Sir Knight?
I've just pissed in my pants and nobody can do anything about it.
To your journey!
Скопировать
Еще миллион улик в контрольном отделении.
Книжечку намочил.
Кого я вижу!
I got plenty more down in shuttle control.
You got the book all wet.
What we got here?
Скопировать
Вас где-нибудь высадить?
Я тебе машину намочу.
Это не моя машина.
So you want me to drop you off somewhere?
I'm getting your car wet.
Oh, this isn't my car. It's a drive-away.
Скопировать
# Любовь...
# Намочи меня, дождь...
# Посыльный...
# Love
# Reign o'er me
# Bell boy
Скопировать
Куда ты засунула старые газеты?
Ты там опять не намочил мои ковры?
Не, на этот раз я их выжал.
Where've you put them old newspapers?
You're not gonna make my carpets wet again?
Nah, I've wrung 'em out this time.
Скопировать
# Ох!
# Намочи меня, дождь
# Намочи меня, дождь, намочи
# Love!
# Reign o'er me
# Reign o'er me, reign o'er me
Скопировать
# Намочи меня, дождь
# Намочи меня, дождь, намочи
# На сухой и пыльной дороге
# Reign o'er me
# Reign o'er me, reign o'er me
# On a dry and dusty road
Скопировать
# Любовь. Намочи меня, дождь.
# Намочи меня, дождь
# Любовь
# Love, reign o'er me
# Reign o'er me
# Love
Скопировать
# Любовь
# Намочи меня, дождь
# Намочи меня, дождь
# Love
# Reign o'er me
# Reign o'er me
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов намочить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы намочить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение