Перевод "натереть" на английский

Русский
English
0 / 30
натеретьgrate rub oneself
Произношение натереть

натереть – 30 результатов перевода

Я могла бы тебя припудрить.
Я могла бы натереть тебя.
Я могла бы заставить тебя сверкать как зеркало.
I might powder you.
I might polish you.
I might make you shiny like a mirror.
Скопировать
Извини, не было
Построить бы машину времени, вернуться бы в детство и натереть себе все лицо одноклассником Джимми Хаузером
Если уж загадывать желание, лучше бы у меня ее сейчас не было
I'm sorry, I never had them.
If I had one wish, I'd go back to when I was 7 when Jimmy Hauser had chickenpox, and rub that kid all over my face.
Yeah, or you could wish that I didn't have them now.
Скопировать
Что, простите?
И заставили натереться собачьим дерьмом?
Понятно. Какой номер?
They did what?
Made 'em strip... and rub dog shit all over themselves.
Okay, I get the picture.
Скопировать
Дай мне поработать за еду.
Я могу покрасить забор, обслужить тебя сексуально или натереть пол.
- Ты ничего этого не умеешь.
Let me work for food.
I'll paint, or service you sexually, or mop up.
- You can't do any of those things.
Скопировать
Так, так, а теперь... мальчики, не развесить ли вам этих ангелов?
И, Эрик, подойди сюда и помоги мне натереть пол, как мы всегда делаем по праздникам.
Мам, я серьезно, мы в порядке.
Okay! Okay, then, um, why don't you boys hang up those angels?
And, um, Eric, come in here... and help me with the traditional holiday floor wax.
Mom, seriously, we're okay.
Скопировать
Хорошо.
Теперь натереть нужно.
Смотри как впитывается.
Good.
Now rub that in there.
See how the leather drinks that up?
Скопировать
- Нет английский.
Я бы хотел окунуть свою лысую голову в масло и натереть ей всё твоё тело.
Ты не понимаешь.
- No English.
I would like to dip my bald head in oil and rub it all over your body.
You don't understand.
Скопировать
О боже!
Так малыш, теперь тебя надо натереть чесноком до следующего полнолуния.
[ Skipped item nr. 297 ]
Oh, dear.
All right, now, boy. We've got to rub some garlic on you before the next full moon.
Don't feel bad for losin'.
Скопировать
Прости, милая.
Надо будет натереть пол.
- Стивен, давай, теперь ты.
I'm sorry.
The floor needs more wax.
- Steven, come on, you do it.
Скопировать
Прошу прощения. У меня икота.
Надо натереть ей шею льдом.
По-моему...
I'm terribly sorry. I seem to have hiccups.
Hey, let's rub some ice on her neck.
I think... Ow.
Скопировать
- Да, конечно, спасибо.
Вы могли бы сесть, чтоб я смогла натереть вас?
Попробую. Ой!
- Oh, yes, thank you.
Do you think you can sit up while I rub this ointment on your shoulders and chest?
I can try.
Скопировать
И зачем ты пришла?
Чтобы натереться воском?
Слушай.
What did you come back here for?
To get waxed?
Look.
Скопировать
А эти две - просто сокровище.
- Хочешь их натереть?
- А можно?
And these dogs are a holy treasure.
- You wanna rub them?
- May I?
Скопировать
Буду очень признателен.
Может быть твои сыновья... не очень заняты... и они помогут мне вымыть ее и натереть полиролью?
Собираюсь ее продавать.
I'd appreciate it.
Maybe them boys of yours can-- if they're not doing anything-- wash it and wax it and everything?
I'm selling it.
Скопировать
Да, прости.
Почему бы тебе не попробовать натереть колени наждачной бумагой до крови... а потом встать на колени
Какой наждачной бумагой?
Yeah, sorry.
Why don't you try rubbing your knees with sandpaper until they bleed... and then kneeling down in a pan of alcohol to pray?
What grit paper?
Скопировать
Это делает кожу нежной.
Тебя натереть?
Нет.
It looks good.
Do you want me to kiss you?
No.
Скопировать
Делай всё, что считаешь нужным.
А мне пора идти, натереть мазью... тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за
Но... это Хэйли вышла кесаревым.
But do whatever makes you happy.
I have to go put some ointment on that hideous cesarean scar I have because ofyou.
But Hayleywas the cesarean.
Скопировать
Пора в школу.
А натереться?
Хочешь обжечься об анемон?
It's time for school.
Forgot to brush.
Do you want this anemone to sting you?
Скопировать
Но потом оказалось, что Пармезана нет и я сказал "Я Луна, я сделан из сыра"
"Почему бы тебе не натереть порцию из моей головы?"
И они натерли.
But what happened was there wasn't any Parmesan, and I said, "I'm the Moon, I'm made of cheese."
"Why don't you grate of a portion of me head?"
And they did.
Скопировать
У тебя заноза?
Натереть мозоль на ладони - к богатству.
Бабушка сказала?
Do you have a splinter?
If you can pinch a mole like this, you'll be rich.
Grandma?
Скопировать
Затем на минуту отставляю чашу.
Теперь нужно натереть фунт мякоти кумквата.
Конечно, важно помнить о том, что
Then pop the bowl to one side for a moment.
Now it's time to grate a pound of kumquat pith.
Of course, the important thing to remember is
Скопировать
Щедрый дядька попался.
Надо было натереть пол воском.
Раз уж у нас появилось немного деньжат, может сходим в какое-нибудь красивое место?
That guy's really generous.
We should have waxed the floor.
Now that we have some money, why don't we go to a nice place?
Скопировать
Надо же.
Рада бы поболтать, но нужно сыр натереть.
Родная, нет, подожди.
Oh, wow.
Well, I'd love to chat, but I have cheese to grate.
Wait... Honey, no, wait, please...
Скопировать
Так что дай мне пива, маленькийбратец, пока я не натёр тебе бошку.
Чувак, клянусь Богу, если ты попробуешь натереть мне голову...
Я натяну тебе трусы на голову так сильно, что твоя задница порвётся пополам.
Yes, I am. So get me a beer, little bro, before I give you a serious noogie.
Dude, I swear to God, if you try and give me a noogie...
I will yank your underwear over your head so hard, your asshole will rip in half.
Скопировать
Знаете, что вы должны сделать Вы ...
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
You know what you should do? You--
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Скопировать
Привет, Лиз, принести тебе что-нибудь?
Нужно натереть тебе лосьоном промежность?
Нет, ребята. Я на самом деле не беременна.
Hey, Liz. Can we get you anything?
Do you need some liniment rubbed on your perineum?
No, guys, I'm not really pregnant.
Скопировать
- О чем речь?
Вынести всю мебель и натереть пол?
OK.
- What's that?
Can you move all the furniture out of here and wax the floors?
OK.
Скопировать
Достаточно пореза или царапины.
Или натереть ногу галькой.
Ранка будет такой незаметной, что ее даже не почувствуешь.
A nick or a cut is all it takes.
A grazed foot on a pebble.
Something so small you might not even feel it.
Скопировать
Работай мотыгой вот так.
Обхвати ручку крепко, чтобы не натереть мозоли.
Помоги расстегнуть.
Swing your hoe like this.
Grip the handle firmly to avoid getting calluses.
Unbutton the back for me
Скопировать
- Если потрескивает, то ничего.
Просто можно мозоль себе натереть, если столько это делать.
Ладно.
If it cracks a little bit, fine. "Fine"?
The point is, you're gonna chafe yourself cracking off as much as you do.
All right, so, we...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов натереть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы натереть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение