Перевод "данных нет" на английский
Произношение данных нет
данных нет – 30 результатов перевода
Все, сэр.
Данных нет.
Курс прежний, мистер Сулу.
Gone, sir.
No readings.
Steady as she goes, Mr. Sulu.
Скопировать
Обработка данных.
В лингвистической базе данных нет такого слова?
Ответ положительный.
Working. Negative finding.
There is no such word in the linguistics bank?
Affirmative.
Скопировать
Фазерные отряды наготове.
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Мистер Скотт?
Phaser crews ready.
Sensors reading zero.
- Correction.
Скопировать
А, с вашим мужем. Да.
Да, не то что бы я был против регби... (ВИКАРИЙ) Сам долго играл в полузащите.
Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ.
Ah, with your husband.
Yes, not that there's anything wrong with rugby. (VICAR) Scrum half meself for years.
I just don't feel one should make a religion out of it.
Скопировать
Но, заманив его, разве мы не подвергаемся той же опасности?
Той, да не той.
Я уже плавал в этих водах.
But if you lead him there, you run the same risk yourself.
Not quite the same.
I've navigated these waters before.
Скопировать
Я не хочу отступать!
Хотя у меня нет никаких данных, нет длинных ног, ничего нет!
Прости.
There's no fallback here.
No great stride, no long legs! Nothing!
I'm sorry.
Скопировать
Вы верите в Бога?
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных
То есть, вы хотите сказать, что не верите в Бога.
Do you believe in God?
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way.
So your answer would in fact be that you don't believe in God.
Скопировать
Еще в студенческие годы он стремился стать первым в мире.
Не в Дании, нет! В мире! Он очень тщеславен.
Если в нас была искра, то в нем - пламя.
Since our school days,
Loyen has always wanted to be recognized as the best in the world, not just in Denmark, but in the universe.
It wasn't a flame like in the rest of us. It was a conflagration.
Скопировать
- Да.
Да - не та? Да - правда?
- Правда, не та карта.
-yes.
Yes it was or yes it wasn't?
-Yes, it was not.
Скопировать
Нечто, два световых года в поперечнике, излучает столько энергии, что хватит на дюжину звезд.
В базе данных нет объяснения этому феномену, и ему не сидится на месте.
11 000 км по левому борту.
It's two light-years across, emits enough energy for a dozen stars.
It doesn't match any phenomenon in our database, and it won't sit still.
Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow.
Скопировать
- Что?
- Да не ты, Микки, душка!
Для тебя это хорошая работа, так ведь?
- What?
- Not YOU, Mickey, love!
This is a good little job for you, in't it?
Скопировать
Извини.
Да не ты! Я про них!
Он!
This stinks. Sorry.
Not you!
Them!
Скопировать
Вы не замечали?
Да не то, чтобы смеются...
Там, за этими стенами, бушует мир, и в нем все нужно подсчитать.
Were you aware of that?
- Not any real sneering as such, no.
- There's a whole wide world out there,... ..and it all needs to be accounted for, does it not?
Скопировать
Да-да, заканчивай с рекламой.
Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Yeah, yeah. Save the commercial.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
Скопировать
- Отлично.
Похоже, в базе данных нет похожих образцов.
Неужели она была так покорна?
- Good.
The computer seems to be having trouble finding a match.
She really is submissive, isn't she?
Скопировать
С той стороны попробуй.
Да не той стороной ты делаешь!
..
Try from the other side.
You're doing it with the wrong side!
...
Скопировать
- Это не то, ты же знаешь.
- Да, не то.
И к чему вы клоните?
It's not really the same thing now, is it?
No, it's not.
So where's this going?
Скопировать
Привет, как дела? Это обычная проверка.
- Доктор Вэнкман, Даны нет.
- Мы знаем это.
We're doing a routine spook check.
- Dr. Venkman, Dana is not here.
- We know that.
Скопировать
- Сама виновата?
- Да. Не ты ли всё усложнила?
Нет, вовсе нет.
- My own doing?
- You haven't been too provocative?
- No, that's not it.
Скопировать
Конечно, Ваше Величество.
Да не ты.
Остановите ее.
Of course, Your Majesty.
Not you.
Stop her.
Скопировать
- Слушаюсь, мэм.
- Да не ты.
- Вы знаете, что проехали "Стоп"?
- Yes, ma'am.
- Not you.
- You know you went through a stop?
Скопировать
-Двойниками?
Да, не те ли это 47 людей, которые умерли в твоём романе?
И тогда они обычно возвращаются...
- Doppelgangers?
Yes, aren't there 47 people who die in your novel?
And then they always return...
Скопировать
Да что же это происходит!
Как можно что- то обсуждать, когда нет данных, нет цифр..?
Для меня то, что он не приехал - это добрый знак.
This really shouldn't have happened.
And how can I negotiate, when all the data's missing...
I feel it's good news he hasn't been in touch.
Скопировать
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ...бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12—28, к северу от Лабре-авеню.
Мы проверяли, где был Закетти в вечер убийства, и обнаружили,.. ...что точных данных нет.
Я готовлю для вас более подробный отчёт.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281/2 North La Brea Avenue.
We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... and have found that they cannot be accounted for.
I am preparing a more detailed report for your consideration.
Скопировать
Можно Дану?
Даны нет, только Зуул.
Что у тебя за такой мелодичный голосок.
Can I talk to Dana?
There is no Dana, only Zuul.
What a lovely singing voice you must have.
Скопировать
-Дерзила нам, да?
Да не то слово! И ещё она ревновала к тому, как я готовлю.
Не слушай их, Виолетта, они два дьяволёнка.
But we said...
That you made money and weren't afraid of men.
Don't listen. They're hateful.
Скопировать
- Да, но все равно страшно.
- Да. Не то слово.
Подождите.
- Oh, it sure is. - Yeah.
- Well, so, uh...
Wait, I'm sorry.
Скопировать
Мексиканцы - чистоплотные и работящие люди, с богатым культурным наследием.
Да, не то что эти тупые, зажравшиеся Шведы.
На самом деле, Шведы бывают очень разные.
The Mexicans are a clean and industrious people with a rich cultural heritage.
Yeah. Not like those dumb, gargantuan Swedes.
Actually, the Swedish people run the gamut from very short to tall.
Скопировать
И вот ведь, чёрт: ад - не курорт!
Да не то слово - ХРЕНОВО в аду!
Есть во Вселенной порядок отменный, знай, ебанько:
Hey, fuck-face, have you seen Gracie?
There is orderliness in the universe.
Hell isn't good, hell isn't good No!
Скопировать
- Этот задрот?
- Да не ты, а Стивен.
Эй, Картер!
-That wanker?
-No, not you, Steven.
Oy, Carter!
Скопировать