Перевод "недавний" на английский

Русский
English
0 / 30
недавнийlately not long ago recent recently
Произношение недавний

недавний – 30 результатов перевода

Вот.
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Here.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
Скопировать
К делу.
Недавно я посетил аббатство Уолтем, чтобы пообщаться с ученым другом.
Мы говорили о главном деле его величества.
Go on.
I had cause, recently, on a visit to waltham abbey, to speak to a learned friend there.
We spoke... about your majesty's great matter.
Скопировать
Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики
С удовольствием!
As soon as possible, you must both come and visit me.
I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
We should love that.
Скопировать
Я тебя накормлю.
Недавно я был в твоем положении.
Несколько дней ничего не ел.
I can feed you.
A few weeks ago, i was in your shoes.
Didn't get any food for days.
Скопировать
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Саманта не могла удовлетворить себя поэтому покупала вещи.
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
And because Samantha couldn't get off she got things.
Скопировать
Кто это такой?
Недавно познакомились.
Приглашает куда-нибудь выпить.
Who's the guy?
Someone I just met.
He wants me to meet him for drinks.
Скопировать
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
So... friends?
Скопировать
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным.
Ее коронация прошла на прошлой неделе в Лондоне.
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid.
Her coronation took place in london this past week.
Скопировать
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Скопировать
Ну ладно, Эйнштейн. И что же ты придумал?
Чикаго, штат Иллинойс Сегодня третий день слушаний... по делу доктора Сары Танкреди,.. дочери недавного
Пока что, специалисты считают, что обвинение успешно... представляет свои доказательства... и добьется признания вины по всем пунктам.
Alright, Einstein, what you thinking?
And it's the third day of testimony in trial of Dr. Sara Tancredi, daughter of the late governor Frank Tancredi.
So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts.
Скопировать
Какой у тебя план? Я сказал, найди нам машину.
Похоже, ты недавно завел себе друзей.
Я не улавливаю мысль.
I said, get us a car.
Looks like you've made some friends lately.
I don't follow.
Скопировать
Я готов сообщить шведской полиции, что ты готова приступить к работе.
Я не стал им сообщать о твоих недавних просчетах.
- Спасибо.
The Swedish police know you're ready to work for them.
I didn't tell them how you've messed up here.
Thank you very much.
Скопировать
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Теперь мои волосы чуть приоткрывают уши.
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately."
"I had my hair cut the other day."
"It's so short you can even see my ears..."
Скопировать
- Хочешь блинчик?
- Ели недавно.
- Как насчет тамале?
- Want an empanada?
- We just ate.
- How about a tamale?
Скопировать
Я слышу у Вас акцент, правда?
Мы недавно уехали отсюда.
Откуда Вы?
Do I detect a foreign accent?
Yes, we moved here quite recently.
From where?
Скопировать
Я лишь выполнял свою работу.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
И крыса.
Just doing my job.
You also were recently bitten by a raccoon?
And a rat.
Скопировать
Она всегда вовлекает тебя в неприятности.
Недавно мне пришло на ум... что Дэннис и Диандра теряют много денег, потому что они не мои дети.
- Они собираются убить меня.
It always gets you into trouble.
Recently, it has occurred to me... that Dennis and Deandra stand to lose a lot of money because they're not my kids.
They're gonna rub me out.
Скопировать
Дуайт хочет что-то сказать!
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Dwight has something he would like to say.
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring to,
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Скопировать
- Кларе нужна новая бутылочка для питья.
- Разве мы не покупали недавно?
- Я её выбросила.
- Klara needs a new drinking bottle.
- Hasn't she just got one?
- I threw that one away.
Скопировать
- Да.
По ее мнению это было как-то связано с ее недавним увеличением груди.
Да, и честно говоря, вовремя она это сделала.
- Yes.
She thought it had something to do with her recent breast surgery.
Yes, and, frankly, the timing was nothing short of predominant.
Скопировать
Определенно стоит.
Очень серьезное замечание от человека, который недавно раскрасил голову в подобие баскетбольного мяча
Чувак, я реально люблю вот так зависать с тобой, придумывать всякие забавы, но... потом я возвращаюсь к роли отца и мужа.
Definitley.
That means a lot, coming from a guy who painted his head like some sort of a sports ball.
Buddy, A one thing I love about hanging out with you is that we get to do stuff like this, you know, but... when you leave I go back to be a husband and a father.
Скопировать
Вроде того.
Какие лекарства ты недавно принимала?
Никаких.
A little.
What drugs have you taken recently?
No drugs.
Скопировать
Но теперь я решил ехать один.
Вальтер недавно расстался со своим партнёром Тодом. Они оба геи.
Совпадение.
Todd and I talked about going there, but now I'm thinking of doing it myself.
Walter recently split up with his life partner todd.
They were gay.
Скопировать
Ты боишься говорить, потому что ты тоже виноват?
Недавно видел твою жену.
Дети так быстро растут.
Are you afraid to speak because you also had a part in it?
I recently went to visit your wife.
The kids are growing up fast.
Скопировать
— Хочешь сэндвич?
Я недавно обедал.
Он сюда не есть пришёл.
- you want a sandwich?
- no, I just ate, thanks.
He's not here to eat.
Скопировать
Но он нашёл себе другую очаровашку, Келли.
И... у них недавно родилась малышка.
Знаете, может это и к лучшему?
Found a real sweetheart, though- - Kelli--
And... they just had a baby girl.
Maybe that's good, you know?
Скопировать
Не делайте мне больно.
Вы лишь бедный музыкант, и ещё недавно тратили огромную сумму на лошадей и ливреи для своих слуг!
Где вы брали деньги?
Don't do anything to hurt me.
-You are only a poor musician and yet recently you spent a great deal of money on horses and liveries for your servants!
Where did you get the money?
Скопировать
- Да?
Убивала кого-нибудь недавно?
Нет.
- Yeah?
Killedanyonerecently?
No.
Скопировать
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Чарли, ты ходил на выпуской вечер с моей двоюродной сестрой.
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Come on, Charlie. You went to Country Day with my cousin Todd.
Скопировать
Потом проследишь за ним... И он приведет тебя к реально плохим парням.
Я недавно посмотрел сериал "Прослушка"...
Ни слова не понял.
You follow that guy... to the people really, really bad.
I've been watching The Wire recently...
I don't understand a word of it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недавний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недавний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение