Перевод "недостаточно" на английский
Произношение недостаточно
недостаточно – 30 результатов перевода
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Скопировать
Я не просто погостить приехал.
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
I didn't really come here for a visit.
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Скопировать
Я не говорю зла и не помышляю зла.
И если этого недостаточно, чтобы сохранить человеку жизнь - я больше жить не желаю.
Ваше Величество.
I say no harm, I think no harm.
And if this be not enough to keep a man alive, I long not to live.
Majesty,
Скопировать
Поверь мне, отец, я была так осторожна.
Явно недостаточно.
Отныне...
Believe me, father, I was so careful.
Welle, not careful enough.
Now...
Скопировать
Фрэнк?
Я, наверное, не достаточно говорил тебе, Моника, но я люблю тебя.
- Эй.
Frank?
I probably didn't tell you enough, Monica, but I love you.
- Hey.
Скопировать
- И приступай, наконец, к четвёртому шагу.
Разве ты недостаточно настрадался?
Тайрон?
And start your fourth step already. Don't you think you've suffered enough?
No.
Ira.
Скопировать
Послушай, Ганди, это сложный момент, бывалые хирурги здесь войны, черт, если я посрусь с Микхедом, он будет отсылать мне все дерьмо, какое вынет из кишечника.
Ты, с другой стороны, до сих пор не достаточно грозный и страшный, чтобы добиться моего уважения.
Я даже не знаю, почему говорю с тобой, поэтому я собираюсь прекратить разговаривать с тобой прямо посреди --
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
You, on the other hand, you're just not formidable enough to have ever earned my respect.
I don't even know why I'm speaking with you, in fact I'm going to stop talking right in the middle of whatever I'm--
Скопировать
Пока-пока.
Иногда постоять за кого-то не достаточно для того, что бы заставить вину уйти.
Во круто!
Bye bye.
Sometimes standing up for someone still isn't enough to make the guilt go away.
That is cool!
Скопировать
- У меня есть приз за первое место в этом.
- Чувак, тебе не достаточно ли?
Я имею в виду у вас есть куча денег, самолёт, и самая большая рок-группа в мире, страстная жена и..
I have the first-place trophy for that.
Dude, don't you have enough?
I mean... you got tons of money, a jet, and the biggest rock band in the world, a hot wife and...
Скопировать
Ну, может, ты и не знаешь, не имея собственной симпатичной дочери, но...
Не то, чтобы Зои недостаточно красива, но знаешь...
Джезибель безумно прекрасна.
Well, maybe you don't know, not having a beautiful daughter yourself, but--
Not that Zoe's not averagely pretty, but you know...
Jezebel's majorly beautiful.
Скопировать
Мы накачали его мясом и его почки отказали. Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
У мальчишки генетическое заболевание.
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Brat's got a genetic disorder.
Скопировать
Маркеры фиброза печени не проявились.
Недостаточность дегидрогеназы жирных кислот тоже не подтвердилась.
Собеседование Формана в Нью-Йорке не состоялось.
No markers for hepatic fibrosis.
And nothing for McAb.
Foreman's interview in New York got screwed up.
Скопировать
Теперь выходит мышь как его зовут ?
Но мне этого не достаточно.
Теперь я начинаю жонглировать твоими органами.
Here comes the mouse, what's-his-name.
That was me that done that.
But it ain't enough, so here's this.
Скопировать
От тебя пахнет спиртным?
Мы многое можем вместе, но этого недостаточно.
Просто недостаточно.
Do you smell of alcohol?
There's a lot you and me can do, but it's not enough.
Simply isn't enough.
Скопировать
Мы многое можем вместе, но этого недостаточно.
Просто недостаточно.
- О чём ты говоришь?
There's a lot you and me can do, but it's not enough.
Simply isn't enough.
- What are you saying?
Скопировать
Я вас знаю, не так ли?
Думаю, не достаточно.
Дженифер Шрёдер.
I know you, don't I?
I guess not well enough.
Jennifer Schroeder.
Скопировать
И что?
Я недостаточно хорош для них?
Ты просто не того цвета, Джамал. Плюс то что мы голубые...
My gang will never accept you.
So what? I'm not good enough for them?
You're just not the right color, Jamal.
Скопировать
Не можешь, да?
Ведь у тебя нет ордера на обыск, потому что недостаточно улик даже для того, чтобы держать меня тут,
Сделал всё прежде, да?
You can't, can you ?
'Cause you can't get a search warrant, because you don't have enough evidence even to hold me, do you ?
Done this before, have you?
Скопировать
Я не дам сунуть ей нос в наши дела.
Но для такого риска этого недостаточно.
Прости, но с ней тебе придется завязывать.
I can easily keep her out of our business.
I know you're careful,but it's not worth the risk.
I'm sorry. You have to end it.
Скопировать
Эй, Бела, как ты до этого докатилась?
Что, папочка обнимал тебя недостаточно часто?
Не знаю? Твой папочка делал это часто?
hey,bela,how'd you get like this,huh?
what,did daddy not give you enough hugs or something?
i don't know. your daddy give you enough?
Скопировать
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Позвольте, теперь я попытаюсь.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Let me give it a whack.
Скопировать
Туше.
Улик не достаточно.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Touche.
The evidence is insufficient.
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Скопировать
В чем проблема, Ларри?
я не достаточно забочусь о тебе?
как мужчина теряет его ... желание в 53, 54, в каком возрасте? Как это происходит?
What's the problem, Larry?
Am I not taking good enough care of you?
How does a man lose his... desire at 53, 54, however old you are?
Скопировать
Эй, эй, подождите, вы все!
Мы не можем просто убить её, это не достаточно зло!
- Что ты имеешь в виду?
Whoa, whoa, hang on, y'all!
We can't just kill her, that's not evil enough!
What do you mean? We cut out her eyeball.
Скопировать
иначе он починит им крышу и она от нас уйдёт.
Этого недостаточно.
Она начала наносить узор на кухне.
That waiter guy needs to stay miserable, because if he's not,he'll fix her roof,and then she'll leave us.
Mom,we always knew is couldn't last forever, and she'll still be here another week or two.
That is not enough time.
Скопировать
- Ты должен впустить их, Рэнди.
- Тут недостаточно еды для большего количества людей!
О Боже. Одним из них - ветеран войны.
There isn't enough food for more people up here!
Oh God. One of them is a war veteran.
We're gonna have to give him some change.
Скопировать
Ты мне нравился больше, когда говорил скучную научную фигню.
Я всегда недостаточно хорош.
Неважно, что я говорю и что делаю.
I think I liked it better when you were saying boring science stuff.
I'm never good enough.
no matter what I say or what I do.
Скопировать
Знаешь, ты едва два слова сказала мне за всю неделю.
Ты получила несколько красивых рецензий и я уже недостаточно хороша, чтобы быть твоим другом?
Фактически, я не читала рецензии.
You know, you've barely said two words to me all week.
You get a couple good reviews and suddenly I'm not good enough to be your friend?
Actually, I didn't read the reviews.
Скопировать
Я не произношу зло и не помышляю зло и желаю всем только добра.
но если этого недостаточно чтобы сохранить жизнь человеку с доброй верой то я не желаю жить.
Сэр Томас...
I say no harm, I think no harm, but I wish everybody good.
And if this be not enough to keep a man alive, in good faith, I long not to live.
Sir Thomas...
Скопировать
И он не оставил за собой следов крови.
Пуля дает рикошет, если ты не достаточно близко.
Тебе нужна большая пуля.
It didn't even leave no blood trail.
I've had bullets bounce off hogs when I wasn't close enough.
- You need a big bullet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов недостаточно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недостаточно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение