Перевод "нейтрализация" на английский
нейтрализация
→
neutralization
Произношение нейтрализация
нейтрализация – 30 результатов перевода
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths and tying them in with the combined output of all our engines.
Скопировать
- Квадрант...
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
- Quadrant...
All units are to be alerted for complete analysis of radiation and means found to neutralise it. The comet is highly dangerous.
Kirk, commanding Enterprise.
Скопировать
Как и ваши.
Хэнар, начинай нейтрализацию.
Какую нейтрализацию?
So are yours.
Hanar, start the neutralising operation.
What neutralising operation?
Скопировать
Хэнар, начинай нейтрализацию.
Какую нейтрализацию?
Вы, люди, постоянно создаете проблемы.
Hanar, start the neutralising operation.
What neutralising operation?
You humans are troublesome for us.
Скопировать
Что Вы хотите сделать со мной?
У меня есть формула для нейтрализации вируса.
Мы не должны позволить им уйти. Мобилизуйте все подразделения.
no! please!
I have the formula to neutralize the virus quickly we must demolish the lab.
we must not let them escape mobilise all units we must stop them at all costs!
Скопировать
Сиско пытается спровоцировать нас на открытие бреши в наших рядах.
Они решительно намерены добраться сюда и помешать нам в нейтрализации минных полей.
Теперь, я планирую... предоставить Сиско эту брешь, а затем... захлопну за его спиной.
Sisko is trying to provoke us into opening a hole in our lines.
He's determined to stop us from taking down this minefield.
Now, I plan to give Sisko his opening and then close it on him.
Скопировать
Да, если только к этому времени Миг'гаи сумеет создать лекарство.
Я преуспел в создании средства для нейтрализации вируса Пеш'тал, агент Сандовал.
В этих чипах содержится антидот.
Assuming Mit'gai perfects the cure in time.
I have successfully created the means to arrest the Pesh'tal virus, Agent Sandoval.
I have equipped these patches with the antidotes.
Скопировать
О, он похож на передатчик психических помех.
- Ну, это своего рода приспособление для нейтрализации психической энергии.
Болтайте себе, болтайте, Доктор, язык - это единственное оружие, которое осталось у вас в запасе.
Oh, it looks like a psychic interference transmitter.
-Well, it's a sort of a machine for neutralising psychic power.
Wag your tongue well, Doctor. It is the only weapon you have left.
Скопировать
Как мы все знаем, биологическая и социальная стимуляция семьи ведет к... саморефлексии, что не входит в интересы партии... и что формирует неортодоксальную лояльность которые, в конечном итоге, приведут к мыслепреступлению..
Введение системы искусственного оплодотворения вместе с нейтрализацией оргазма ... постепенно приведет
Спасибо.
As we all know, the biological and social stimulation of the family leads to... private reflection, outside Party needs... and to the establishment of unorthodox loyalties... which can only lead to thoughtcrime.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
Thank you.
Скопировать
35 секунд.
Готовлю устройство для нейтрализации выключателя давления.
Теперь быстро убирайся оттуда.
35 seconds.
Preparing pressure switch neutralisation device.
Now get out of there - fast!
Скопировать
Да, генерал.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
Но я также добавил патч, чтобы гарантировать...
Yes, General.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
But I also added a patch to ensure...
Скопировать
Нет, кое-что еще.
занимался внедрением некоторых компьютерных протоколов безопасности, разработанных для локализации и нейтрализации
- Каких программ?
No, something else.
It looks like Dr Monroe was in the process of enabling certain computer security protocols. Designed to... isolate and shut down corrupted programs.
What programs?
Скопировать
Бац!
И нейтрализация врага была произведена идеально.
Да, нам, конечно, пришлось всё основательно сократить, 5 тысяч человек пришлось сразу сократить.
The old boat was just too heavy.
About 5,000 people got the plank.
But you gotta lose weight to win the race. Needless to say, it was a risky venture... taking over the operation.
Скопировать
- Сэм проводила исследование там.
Она и Джекоб работали над оружием по нейтрализации новых солдат Анубиса.
В данный момент, мы понятия не имеем что случилось с ними.
- Sam was doing research there.
She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis' new soldiers.
We have no idea what happened to either of them.
Скопировать
Ну... технически, исследования Мерлина не имели целью убийство...
Лучше это перевести как "нейтрализация" или "ликвидация"...
Все равно остается множество вопросов...
Well, technically, Merlin's research didn't refer to "killing".
A better translation would be "neutralizing" or "canceling out".
Well, that still begs a lot of questions.
Скопировать
Это не я!
Спарацца нанял его для нейтрализации окружения Израэла.
Доктор Ингстром прибыл, чтобы сделать операцию.
...in disguise.
He was hired by Sparazza to neutralize Israel's entourage.
Dr. Ingstrom was here to perform the surgery.
Скопировать
В итоге получается нечто прямо противоположное независимой прессе.
Таким образом, мы имели четкую матрицу нейтрализации СМИ, когда США втягивали в войну с помощью лжи.
В 1964 президент Джонсон солгал, что атака американских кораблей северо- вьетнамцами в Тонкинском заливе не оставляет ему иного выбора кроме эскалации войны во Вьетнаме.
And that really runs directly counter to the idea of an independent press.
And that suggests that we have some deep patterns of media avoidance when the US is involved in a war based on lies.
Narrator: In 1964, President Lyndon Johnson falsely claimed that an attack on US gunships by North Vietnamese forces in the Gulf of Tonkin gave him no choice but to escalate the war in Vietnam.
Скопировать
Но еще больше...
Я хочу общей нейтрализации угрозы на все 5.
Если вы заметели что то смешное то относится к этому надо серьездно.
But more than that...
I want a total threat neutralization in five.
If you notice anything funny, take it very seriously.
Скопировать
Держись, ладно?
Раствор должен начать нейтрализацию экзотических частиц через несколько секунд.
Эй.
You hang in there, okay?
The solution should start to neutralize the exotic particles any second now.
Hey.
Скопировать
Паника и страх охватили... В связи с захватом здания ИИРИИ, полиция эвакуировала людей с прилегающих территорий.
Обсуждаются варианты действий по нейтрализации роботов.
Вот мой дворец.
As robots occupied AIRD the entire area surrounding it has been completely evacuated.
And the police are trying their best to drive the robots out from that place.
Here I am the king and you are the queen.
Скопировать
- Да.
Мы пытались найти путь для его нейтрализации, чтобы противодействовать его эффектам.
Поэтому его назвали Железный человек?
- Yes.
We had been trying to find a way to neutralize it to counteract the affects.
And that's what they called Tin Man?
Скопировать
Отлично, это последний сервопривод.
Узрите Мобильный Определяющий Нейтрализацию и Тотальное уничтожение Эксперимент.
или..
All right, that's the last servo.
Behold the mobile on meter-ractional Neutralization and Termination Eradicator.
Or...
Скопировать
- Протест занесен в протокол.
Буколе Два была направленна на противодействие радиационному заражению и в конечном итоге полную его нейтрализацию
Насколько я понимаю, исследования проходили успешно, но слишком медленно, чтобы успеть использовать результаты во время войны.
- It is noted.
The research programme on Bucol Two was directed towards combating and ultimately neutralising radioactive contamination.
The work was progressing well, I understand, but too slowly to be used in the war.
Скопировать
Делать оружие, чтобы остановить ее, похоже на стрельбу в темноте.
Не упоминая о том, что Нейтрализация эффекта древней крови или любых наркотиков, контролирующих разум
Так сделай, чтобы не убило.
Making a weapon to stop her kind of feels like a shot in the dark.
Not to mention neutralizing the effects of the source blood, or any mind-control drugs, it could kill her outright.
Then make certain it doesn't.
Скопировать
Что это было?
Сейчас вы ощущаете побочные эффекты от нейтрализации наркотика в вашем организме.
Не беспокойтесь, все будет хорошо.
What happened back there?
You're feeling the side effects of the neutralizing agent in your system.
Don't worry. You'll be fine.
Скопировать
- Тогда делай это, придерживаясь трех китов американской политики.
Деньги, сила и нейтрализация противников.
- Вот это напутствие.
- From scratch. - Then you do it by sticking to the three basic linchpins of American politics,
Money, muscle and the neutralization of one's enemies.
- So much for message.
Скопировать
А количество инфицированных резко возросло".
"Представители военных подтвердили, что для нейтрализации этих особей используются ультрафиолет и серебро
ДОКТОР ДЖЕЙКОБ ЛЕЙН "Мы поставили палатки на всех баррикадах.
Estimates of the number of infected have skyrocketed.
Military sources confirm that the primary measures of defense against the non-humans are ultraviolet light and silver to which the infected appear to have fatal sensitivity.
Tents are posted at every barricade throughout the city.
Скопировать
Я имел дело с бандами последние 15 лет, так что...
Нейтрализация их власти займёт не один день.
Конечно нет.
I've dealt with gangs for the last 15 years, so...
Neutralizing their power's just not going to happen in a day.
Of course not.
Скопировать
Что, ты думаешь, мы можем повернуть процесс вспять?
Для нейтрализации действия артефакта, порожденного сильным всплеском эмоций иногда требуется равноценный
Граффити.
What, you think we can reverse it?
An artifact that is born of extreme emotion sometimes requires extreme emotion to be triggered, to be neutralized, so I thought if we--
Graffiti.
Скопировать
Старая-добрая концепция.
Что-либо для нейтрализации того факта, что полковник Финч и эти люди, ставящие нас на грань ядерной войны
То есть, Пентагон хочет построить эти базы и заставить нас платить за них?
The age-old concept of.
Something to counteract the fact that Colonel Finch and these men taking us to the brink of a nuclear war are all grinning like schoolboys.
So, the Pentagon wants to build these bases and have us pay for them?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Нейтрализация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нейтрализация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
