Перевод "неуверен" на английский
Произношение неуверен
неуверен – 30 результатов перевода
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
Скопировать
Я действительно считаю, что ты очень милый.
А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
Думаешь, что я могла бы?
I really think you're very pretty.
I'm not sure you really thinking that reassures me.
You think you could?
Скопировать
Этот пересмотр он не закончит никогда.
Не уверена.
Он может это сделать просто мне назло.
He'll never sit the exams.
I'm not so sure.
He'll do it just to piss me off.
Скопировать
Важно понять.
Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
It's important to understand.
I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
Скопировать
Ты же знаешь, что это не так, да?
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
You know you haven't, right ?
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Скопировать
Нельзя быть "почти" уверенным.
Это значит, что вы НЕ уверены.
Ба, какие мы умные!
Can't be "pretty much" sure.
It means you're not sure.
Oh, aren't you clever?
Скопировать
Это прощение.
Я не уверена, что это снова не повторится.
Стив, вы сегодня очень спокойны.
It's forgiveness.
I don't know that I can trust that it won't happen again.
Steve, you're very quiet today.
Скопировать
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Это может вызвать странности в поведении.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
It can lead to some pretty odd behavior.
Скопировать
— Да.
Честно говоря, я даже не уверен, что они всё ещё в Штатах.
Спасибо, что заехали.
- Yeah.
Honestly, i'm not even sure we still have them in the country.
Thanks for stopping by.
Скопировать
А где наша спальня?
Я все еще сержусь на тебя и не уверена, что доверяю тебе.
Я хочу верить тебе, но не уверена, что могу.
Where's our bedroom?
I'm still mad at you,and i don't know if I trust you.
I want to trust you,but I don't know if I do.
Скопировать
Я все еще сержусь на тебя и не уверена, что доверяю тебе.
Я хочу верить тебе, но не уверена, что могу.
Так что я постараюсь.
I'm still mad at you,and i don't know if I trust you.
I want to trust you,but I don't know if I do.
So I'm just gonna try.
Скопировать
Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.
Я не уверен, что это в интересах вашей безопасности, или моей публичной безопасности, позволить вам учавствовать
Я Харви Милк.
I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.
I'm afraid it's not in the interest of your safety, or my public's safety to let you into these parade grounds.
I'm Harvey Milk.
Скопировать
Надо помешать".
Я действительно не уверена, что сказать, знаешь?
Хорошо, возможно ты просто перепугана.
Better get her."
I'm not really sure what to say, you know?
Well, maybe you're just scared.
Скопировать
Не знаю.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Yeah?
I don't know. There's something I don't trust about white people with ropes.
What do people do out here for a living?
Скопировать
И...
И я не уверена что я знаю как...
Возьми меня за руку Хорошо
If you say so.
You have another motive for doing this.
I just haven't figured out what it is.
Скопировать
У меня есть птичка.
Не уверен.
Барбро уже 16-ый год подряд в определённую неделю приезжает сюда. Окей.
Yes, it's a bird...
Can it sit on your shoulders and stuff?
Did you know that Barbro has come here the same week every year for sixteen years now...?
Скопировать
В нем есть что-то такое.. Что-то мне подсказывает, что у него есть история Я должен был его проверить
Что ж, не уверен, что все это имеет отношение ко мне..
Это относится к Вам, мистер Лок, таким образом, что.. вы отдали одну из своих почек этому Адаму Сьюарду Только тогда его звали по-другому
(car alarm wailing in distance) something in my gut told me that he was after something, so i-i had to check him out.
well, i'm not sure i know what any of this has to do with me.
well, what this has to do with you, mr. locke, is that you donated one of your kidneys to adam seward, only his name was different back then.
Скопировать
Мне сложно в это поверить.
Ты не похожа на того, кто неуверен в себе.
-Да, ну. кое-что случилось.
I find that hard to believe.
-I mean, you don't really seem like the type.
-Yeah, well, some stuff happened.
Скопировать
Ох,буду брать интервью в разных газетах... Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Ты знаешь какие еще газеты авторитетны? Нью Йорк Таймс,
Oh, I'm setting up interviews at different newspapers -- the Seattle Times, the Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Well, I'm not sure about the Seattle paper, and the Chronicle is dreadful, but the Detroit paper is quite reputable.
You know what else a reputable paper is?
Скопировать
- О нет. Где находится застегивание молнии по шкале измерения плохой удачи?
Не уверена, но я бы бросила через плечо немного соли.
Просто на всякий случай.
Where's the zip-up on the bad-luck-o-meter?
Not sure, but I'd throw some salt over your shoulders.
Just in case.
Скопировать
Честное слово, всё в порядке!
Я не уверен...
Всё в порядке, Питер...
I'm not sure.
It's okay, Peter.
Just remember, whatever you do, don't tell Chris I'm dating.
Скопировать
Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники.
Я не уверена, что все было именно так.
Он умолял бабушку защитить его.
Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage.
I'm not sure it was quite like that.
He was begging his gran to protect him.
Скопировать
Ты проведёшь нас через стену.
Я не уверен.
Надо постараться.
You can walk us through this wall.
I don't know if I can.
You got to do this. Harder!
Скопировать
Думаешь, можешь это сделать?
- Я даже не уверен...
Ладно.
You think you can do it?
I'm not even sure...
Okay.
Скопировать
Почему бы твоему отцу хотеть тебя убить?
Не уверен.
Но мы ездили в твоей машине.
Why would your dad want to kill you?
Not sure.
But we've been driving around in your car.
Скопировать
Я так думаю.
Хотя не уверена насчёт цвета задней стены.
- Я не возражаю.
I think so.
Not sure about the color of that back wall, though.
- I don't mind it.
Скопировать
Но у вас долги за этот дом!
Вы не уверены что получите эту работу!
Я его продал на интернет-аукционе.
I have to buy another place.
But you said you were in debt.
You're not sure that you have the job.
Скопировать
-Зачем?
Я не уверен в том, что Лана мертва.
Сюда нельзя, сэр.
- What's the point?
I'm not sure Lana's dead.
Move along, sir.
Скопировать
Я всегда любила тебя, ты знаешь.
Не уверен.
Наверное, тебя следовало бы разлучить с нашей дочерью, чтобы ты не подстрекала ее против меня.
I've never ceased to love you. You know that.
- I don't know it.
Perhaps you should be kept away from our daughter... in case you start poisoning her mind against me.
Скопировать
Будет просто замечательно, если доктор Хартман поможет мне снова начать ходить.
Извините, мэр МакЧиз, но я не уверен, что можно сделать какую-либо косметическую операцию.
Послушайте, если дело в деньгах...
It sure would be wonderful if Dr. Hartman could help me walk again.
I'm sorry, Mayor McCheese, but I'm not sure if any cosmetic surgery is even possible.
Look, if it's a financial issue,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неуверен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неуверен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение